группа 308

 2022-2023 учебный год

Четверг  13.04.2023
Предмет: "Русский деловой язык"
Тема урока: " Язык и речь. Виды речевой деятельности. Речевая ситуация и ее компоненты. Риторика как наука. Направление современной риторики. Этические нормы и нормативы. Профессиональная этика"

Цели занятия: обобщение знаний о культуре речи, нормах профессиональной этики
Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 20.04.2023 г. в теме письма указать группу, фамилию, имя.
Тетради с выполненными заданиями привезете в день прибытия на учебную практику
Критерии оценивания:
Для получения отличной оценки обучающийся должен:
- соблюдать отведенное время;
- разборчиво и правильно выполнить задание;
- работу выполнить в полном объеме.
Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.

Материал для изучения
Конкретный процесс использования вербальных знаков в целях общения, формулирования мыслей, оценки различных жизненных проявлений называется речьюРечь — это язык в действии. Речь теснейшим образом связана с личностью человека и особенно — с его мышлением. Она отражает индивидуальные, возрастные, половые, интеллектуальные и профессиональные особенности.
Существует множество видов речевой деятельности. Речь может быть:
1) Внешней или внутренней. Во внешней речи человек сталкивается с различным пониманием значений слов разными людьми, поэтому часто возникают недоразумения и непонимание. Внутренняя речь (разговор с самим собой) абсолютно понятна человеку. Общаться с другими тяжелее, чем с собой.
2) Устной или письменной. Письмо — это зафиксированная речь.
3) Пассивной (чтение, слушание) или активной (говорение, письмо).
4) Монологической или диалогической.
Также речь может быть быстрой или медленной, короткой или длинной, понятной, отчетливой или сумбурной, эмоционально выразительной или монотонной, естественной или манерной, тихой или громкой, яркой или невыразительной, интеллигентной или вульгарной, грамотной или неграмотной и т. д.

Иногда, даже не зная смысла слов, мы можем понять, о чем идет речь, из контекста или ориентируясь на грамматику.

По речи человека можно определить особенности его мышления. Интересно исследовать это характеристикам внутренней речи.

Речь — специфически человеческий род языковой деятельности, обеспечивающий коммуникацию людей и их общественно-историческое развитие.

 

Речевая ситуация – сложное соединение внешних обстоятельств и внутренних психологических реакций, которые побуждают собеседников обмениваться информацией. Чтобы речь была эффективной, следует соблюдать некоторые принципы:

 

Принцип речевого этикета (говорить со слушателем как с равноправным партнером, уважать мнение слушателя, быть заинтересованным во взаимодействии со слушателем).

Существуют следующие признаки (компоненты) речевой ситуации:

участники: адресант, адресат, аудитория;

предмет речи;

обстоятельства: место, время, другие значимые условия;

канал общения – способ осуществления коммуникации – используется устная или письменная речь, условные знаки и прочее;

код: язык, диалект, стиль;

речевой жанр, например, научный доклад, беседа;

событие;

цель - то, что могло бы быть, по мнению участников, результатом речи в данной ситуации;

оценка эффективности речи, например, заинтересовал ли доклад слушателей. (слайд)

 

Речевая ситуация определяется такими обстоятельствами, которые вынуждают человека нечто сказать – участвовать в речевой деятельности, при этом действовать посредством речи в более или менее строгом соответствии с определяющими ситуацию признаками. Весь сложный комплекс ситуативных признаков можно свести к следующим компонентам: кто – кому - о чём – где – когда – почему - зачем.

Для правильной, красивой речи характерны следующие свойства: точность, логичность, чистота, выразительность, богатство (разнообразие) и уместность.

 Еще в древние времена точность признавалась основным достоинством речи.

Способности хорошо говорить, писать и умение правильно мыслить взаимосвязаны. «Кто ясно мыслит, ясно излагает», – так звучит известный афоризм. В. Г. Белинский отмечал: «Слово отражает мысль: непонятна мысль – непонятно и слово».

Точность связана со знанием предмета речи, значением слов, т. е. с культурой речи в целом.

Точность речи – это главным образом соответствие слов обозначаемым предметам (явлениям) действительности или соответствие между общепринятым значением слова и его применением в речи.

Точность как качество речи связывается прежде всего с лексическим уровнем в системе языка, значит, точность речи можно понимать как соблюдение в речи норм словоупотребления, если нормы такие признавать.

Следует разделять два вида точности: точность предметную и точность понятийную.

Первый вид точности создается экстралингвистической (внеязыковой) связью речь – действительность. Она состоит в соответствии содержания речи тому кругу предметов, явлений действительности, которые речью отображаются. В речи должны быть четко представлены явления жизни, предметы и события действительности, о которых говорится. В связи с этим человек должен хорошо знать то, о чем он говорит.

Существует еще и понятийная точность – соответствие содержания речи той системе понятий, которая в ней обозначена. По мнению Л. Н. Толстого: «Слово – выражение мысли, поэтому слово должно соответствовать тому, что оно выражает».

Основными условиями, способствующими созданию точной речи, являются:

1) знание предмета речи;

2) знание языка, его системы, возможностей;

3) умение соотнести знания предмета со знанием языковой системы и ее возможностей в конкретном акте коммуникации.

Следующее качество речи – логичность.

Логичность может нарушаться даже при строгом употреблении слов. Для того чтобы достичь логичности речи, необходимо добиться смысловой непротиворечивости частей в одном высказывании и такой же непротиворечивости высказываний в целом тексте.

Логичность связана прежде всего с синтаксической организацией как высказывания, так и текста. Логичность бывает двух видов: 

1) логичность понятийная;

2) логичность предметная. 

Суть предметной логичности – в соответствии смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности. Логичность понятийная есть отражение структуры логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи. 

Условие логичности: 

1) овладение логикой рассуждения – «нормами или принципами правильного рассуждения в поисках новой истины». Прежде чем научиться логично говорить и писать, человек должен научиться логично мыслить; 

2) знание языковых средств, способствующих организации смысловой связанности и непротиворечивости элементов речевой структуры. 

Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя, т. е. речь, обладающая этими особенностями, и будет называться выразительной.

Выразительность зависит от разных условий. Среди них выделяют: 

1) самостоятельность мышления. Стереотипное мышление и шаблонное чувство не позволяют пробиться росткам выразительности; 

2) неравнодушие, интерес автора речи к тому, о чем он говорит, к тому, что он говорит; 

3) хорошее знание языка, его выразительных возможностей; 

4) знание свойств и особенностей языковых стилей: художественного, научного, делового, публицистического, разговорного. Стиль накладывает свой отпечаток на средства языка; 

5) систематическая и осознанная тренировка речевых навыков. Человеку необходимо учиться контролировать свою речь, отмечать выразительные и шаблонные моменты. 

К выразительным средствам языка в первую очередь относят тропы и фигуры, а также вообще все единицы языка всех его уровней, начиная со звуков и заканчивая синтаксисом и стилями. Более выразительным может оказаться один звук, чем весь текст. 

Для создания выразительности очень важна интонация 

Богатство речи является одним из главных коммуникативных качеств речи.

Богатство речи обеспечивается активным запасом языковых средств каждого человека, т. е. запасом слов, их значений, запасом типовых интонаций и т. д.

Лексическое богатство проявляется в том случае, если в речи не применяется повторение одних и тех же слов, не несущих специального коммуникативного задания. Это возможно при условии большого активного запаса слов.

Другое коммуникативное качество речи – ее уместность .

Уместность – такая организация средств языка, которая делает речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь соответствует теме разговора, его логическому и эмоциональному содержанию, рассчитана на определенный состав слушателей.

Выделяют несколько видов уместности: 

1) уместность стилевая;

2) контекстуальная;

3) ситуативная;

4) личностно-психологическая. 

Стилевая уместность регулирует уместность отдельного слова, оборота, конструкции. 

В современном русском языке имеется множество определений «культура речи» или «речевая культура». Но наиболее традиционной является определение, которое дал известный лингвист Е.Н. Ширяев, по его словам, речевая культура — это выбор и организация средств языка с соблюдением основных норм общения в определенной ситуации, что обеспечивает наибольшую эффективность в процессе речевой деятельности.

При этом, эффективность коммуникативного взаимодействия, как будущих правоведов, так и иных специалистов зависит от того насколько соблюдаются основные требования, предъявляемые к речи. К таковым требованиям относятся: Правильность речи — требование, позволяющее достижению эффективности во взаимопонимании. 

Точность речевых единиц в коммуникативном процессе, непосредственно связана с экстралингвистическими и лингвистическими факторами. При этом, одними их основополагающих компонентов точности высказывания является содержательность и ясность.

Чистота речи — требование, предполагающее отсутствие чуждых литературному языку элементов, а именно: диалектизмов, просторечий и канцеляризмов и т.п.

Доступность речи обусловлена правильностью и точностью изложения материала, при наличии данных элементов в речевом взаимодействии можно говорить о ее доступности и действенности. А в случаях, когда степень точности и доступности речи соответствует конкретной ситуации, условиям общения, она уместна.

Таким образом, посредством соблюдения указанных требований, которые представляют собой основу речевой культуры имеется возможность достичь эффективности во взаимопонимании, что является главным условием во взаимодействии будущих специалистов юридической сферы. Так как будущие правоведы в своей непосредственной профессиональной деятельности взаимодействуют со специалистами иного профиля, что предполагает наличие навыков, как специального юридического образования, так и общего непрофильного образования (филологии, лингвистики и др.). Данное высказывание находит подтверждение в словах А.Ф. Кони о том, что «юрист должен быть человеком, у которого общее образование идет впереди специального».

Культура речи — это то, чем каждый должен владеть. Так как без владения коммуникативно-речевых навыков не может быть достигнута эффективность в межличностной коммуникации.

Культура речи включает следующие аспекты речи:

1.     Нормативность предполагает правильность речевой деятельности, а именно общение с использование норм и правил языка.

2.     Коммуникативная речь — это знание носителями языка функциональных разновидностей речи;

3.     Этическая составляющая культуры речи человека предполагает использование при общении языковых правил поведения, то есть речевого этикета.

Итак, речевая культура требует соблюдения основных правил и норм поведения и общения.  В процессе речевой деятельности важно соблюдать комплекс норм поведения и общения, этического и этикетного содержания. Они включают:

1.     Уважительное и доброжелательное отношение к оппоненту. Данный пункт предполагает запрет на оскорбления, грубые слова и дискриминацию по каким-либо факторам. Недопустима прямая отрицательная оценка личности, пренебрежение во время общения и развязная речь.

2.     Скромность в самооценке, не навязывание собственной точки зрения, избегание категоричности в речевом потоке. К тому же важно проявлять заинтересованность к персоне собеседника и учитывать его мнение.

Также необходимо отметить и то, что в правовой сфере одним из основополагающих навыков является верное применение норм языка и речи, поскольку в обратном, возможна дискредитация специалиста данной области, представляющего собой представителя органов правопорядка и правосудия. Помимо этого, специалист правовой сферы, имеющий высшее образование не может допускать грубые ошибки в своей речи, так как это указывает на его коммуникативно-речевое бескультурье и безграмотность. В связи с этим, будущий специалист правовед должен в процессе своего развития освоить навыки коммуникативно-речевого взаимодействия, что возможно посредством эффективного образовательного процесса, включающего знания, умения и навыки в правовой и лингвистической области.

Все представленное указывает на то, что развитие речевой культуры будущего специалиста в правовой сфере является одной из приоритетных задач в современной социокультурной реальности, ибо это указывает на степень уважительного отношения к языку и речи, и впоследствии показатель уважения к законодательству страны в целом.

Таким образом, не приходиться сомневаться в важности навыков правильного и точного как устного, так и письменного изложения информативного материала, определяющих профессиональную компетентность специалистов правовой сферы.  Так как от степени верности изложения тех или иных фактов по конкретному делу зависит благоприятность исхода процесса судебного разбирательства. Помимо этого, при составлении правовой документации важным составляющим является верное использование языковых средств в целях правильности толкования содержания написанного текста. А это указывает на степень сформированности навыков речевой культуры будущих правоведов. Посредством анализа теоретического материала и практического опыта в правовой сфере имеется возможность указать на то, что в современной социокультурной реальности существует множество различных нерешенных вопросов функционирования навыков речевой культуры будущих юристов. Одним из основополагающих является нарушение правил построения устных и письменных высказываний, а также множество, допускаемых ошибок, как в публичных выступлениях, так и при письменном изложении информации правового характера.Также необходимо отметить и то, что несмотря на особую значимость владения речевыми навыками в социуме существуют проблемы, характеризующиеся низким уровнем речевой деятельности, это, безусловно, сказывается на общем развитии личности, а в частности, на формирование речевой культуры, как будущих юристов, так и других специалистов.

Таким образом, следует вывод о том, что коммуникация (общение) представляет собой одно из основных звеньев жизнедеятельности современного человека.  И от степени овладения коммуникативно-речевых навыков зависит успех в общении.

При этом, на характер речевого общения огромное воздействие могут оказывать неязыковые факторы, а именно:

·         отношение к объекту;

·         действие по отношению к адресанту;

·         состояние в момент взаимодействия;

·         эмоции и чувства в процессе взаимодействия;

·         знания и способности;

·         точка зрения и т.п.

    Всвязи с этим, необходимо отметить то, что речевая культура, включающая речевое общение или коммуникацию может завесить не только от выбора языковых средств, но и от внеязыковых факторов

    В процессе речевого взаимодействия при отсутствии необходимых коммуникативно-речевых навыков возможны коммуникативные неудачи. При этом, традиционно понятие коммуникативная неудача представляет собой не достижение, поставленной цели и задачи в процессе коммуникативного взаимодействия, что не позволяет достичь взаимопонимания и согласованности.      

    Как было указано выше на процесс коммуникативного взаимодействия могут оказывать значительное влияние языковые и внеязыковые факторы. В связи с этим, поиск причин коммуникативных неудач должен сопровождаться анализом и изучением различных сфер жизнедеятельности коммуникантов, к которым можно отнести:

·         социокультурные стереотипы;

·         коммуникативные компетенции;

·         базовые знания;

·         влияние техники и др.

    В случаях присутствия разницы в представленных выше сферах между коммуникантами возникает ощущение дискомфорта в процессе общения, что приводит к непониманию содержания высказывания.

    Помимо этого, причинами коммуникативных неудач являются синтаксические ошибки в согласовании, нанизывание падежей, усеченные предложения, недоговоренность, перескакивание с одной темы на другую, пусть и близкую, — это приводит к напряженности во внимании и не достижению целей взаимодействия.

    На основе всего проанализированного материала имеется возможность отметить основополагающие факторы, которые приводят к коммуникативным неудачам в процессе взаимодействия:

1.     Чуждая коммуникативная среда сводит усилия участников общения на нет, так как в такой среде царит дисгармония, отсутствует настроенность собеседников на общие темы разговоров.

2.     Серьезным основанием для отчуждения участников разговора может быть нарушение паритетности общения. В данном случае также имеет место нарушение правила солидарности. Это проявляется в доминировании одного из участников разговора: начиная с инициальной реплики один и тот же человек выбирает тему разговора, задает вопросы, перебивает собеседника, не дожидаясь сигналов восприятия и правильной интерпретации сказанного, превращая, таким образом, диалог в монолог

3.     Коммуникативные замыслы собеседников не будут осуществлены, не возникнет согласие, если живое речевое общение будет последовательно. Говорящий не проверяет «ценность» своего высказывания по вниманию слушателя, его соучастию в разговоре.

4.     Причиной нарушения контакта с собеседником и прекращения разговора может быть неуместное замечание в адрес слушателя по поводу его действий, личностных качеств, которое может быть истолковано как недоброжелательное отношение говорящего лицу.

    Таким образом, можно прийти выводу, что в современном социокультурном пространстве одним из основных факторов развития коммуникативно-речевых навыков будущих юристов является формирование речевой культуры, что позволяет достигать успеха во взаимодействии. Помимо этого, необходимо отметить то, что причины коммуникативных неудач коренятся в незнании языковых норм, в различии фоновых знаний говорящего и слушателя, в разнице их социокультурных стереотипов и психологии, а также в наличии «внешних помех» (чуждой среде общения, дистантности собеседников, присутствии посторонних), а формирование речевой культуры позволит избежать коммуникативные неудачи.

      Этикет – это совокупность принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности («дипломатический протокол», «деловой этикет»).

      Речевой этикет – это социально заданные и национально специфичные правила речевого поведения в официальной и неофициальной обстановке общения. Речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров, вступающих в коммуникацию, а также ситуации общения. Кроме того, речевой этикет имеет национальную специфику, которая может выражаться, например, в использовании Вы-формы и обращении по имени-отчеству.

      Типичные ситуации речевого этикета: обращение; знакомство, приветствие; прощание; извинение, благодарность; поздравление, пожелание; одобрение, комплимент; сочувствие, соболезнование; приглашение; совет, просьба; согласие, отказ.

      Каждой ситуации соответствуют определенные речевые формулы, знание которых необходимо для эффективного общения. При этом в сфере речевых формул наблюдается стилистическая дифференциация, то есть выделяются формулы высокого и низкого стиля: Мое почтение. Позвольте Вас пригласить. Сделайте одолжение (милость). Не сочтите за труд. С Вами приятно иметь дело. Не стоит благодарности. Не за что. Будь другом. Высокий и низкий стили дифференцируются и в формах обращения: господин, госпожа, сударь, сударыня, барышня, дамочка, женщина, мужчина.

      Речевая деятельность представляет собой речь как процесс. Речевая деятельность является самым распространенным и самым сложным видом деятельности. Особенность речевой деятельности состоит в том, что она всегда включается в более широкую систему деятельности как необходимый компонент, но на две трети человеческая деятельность состоит из речевой.

      Речевая деятельность имеет сознательный характер.

      Основные единицы речевого общения

     1) речевая ситуация, которая диктует правила речевого этикета и составляющими которой являются говорящий, слушающий, время и место; 

     2) речевое событие, т.е. основная единица речевого общения, некое законченное целое со своей формой, структурой, границами (например, школьный урок, заседание кафедры, лекция, диалог в магазине); 

      3) речевое взаимодействие, т.е. говорение, восприятие речи адресатом (декодирование содержания чужой речи), оценка полученной информации и реагирование невербальными (паралингвистическими) средствами.

       Основные принципы речевой коммуникации: принцип последовательности (вопрос-ответ); принцип предпочтительной структуры (согласие немедленное, отказ обоснованный, умение держать паузу); принцип кооперации (уважение интересов других); принцип вежливости.

       Необходимым условием эффективного речевого общения является умение слушать.

      Слушание, или аудирование, т.е. психологическая готовность к контакту с другим человеком, – это очень сложный речемыслительный процесс, так называемый «кодовый переход» с акустического кода (в нём слушающий воспринимает мысль, высказанную другим человеком) на код внутренней речи, то есть на мыслительный код, который  индивидуален у каждого человека (в том смысле, что память каждого человека хранит определенный фонд образов, схем, представлений, понятий).

      Устная речь предполагает наличие адресата, то есть слушателя. По наблюдениям психологов, мужчины и женщины слушают по-разному. Мужчины любят слушать самих себя. В разговоре мужчина в два раза чаще прерывает женщину. Мужчины обычно сосредоточены на содержании разговора, в то время как женщины – на самом процессе общения.

       Слушание бывает нерефлексивным и рефлексивным.

     Нерефлексивным называется такой вид слушания, который не предполагает выраженной реакции на услышанное (например, когда один из собеседников хочет выразить свое отношение к тому или иному событию, обсудить наболевшие проблемы). Однако такое слушание не всегда уместно, поскольку отсутствие реакции может быть воспринято как знак согласия.

      В деловом общении преобладает рефлексивное слушание, которое заключается в выражении различных реакций на сообщаемое. Это могут быть реакция согласиявот именно, правильно, несомненно, да-да (легкий кивок головы); реакция удивленияДа что Вы! Что Вы говорите! Подумайте только! (покачивание головой из стороны в сторону); реакция усвоения информацииугу, так-так (легкий кивок головы); реакция негодованияНу знаете! Это уж слишком! (энергичные движения головой).

     Рефлексивное слушание предполагает активное использование жестикуляции, мимики. Такой вид слушания позволяет обоюдно регулировать процесс передачи информации. Возможность уточнить услышанное, переспросить делает рефлексивное слушание более эффективным, чем нерефлексивное.

      Выделяются четыре вида рефлексивных ответов:

       1) выяснение – это обращение к говорящему за уточнениями; оно помогает сделать сообщение более понятным слушающему. При этом слушающий может использовать следующие формулы: 

       Пожалуйста, уточните это. В этом ли состоит проблема, как Вы ее понимаете? Не повторите ли Вы еще раз? Что Вы имеете в виду? Для уточнения информации слушающим используются открытые вопросы, которые заставляют говорящего расширить или сузить свое первоначальное сообщение (такой тип вопросов предпочтительнее), и закрытые вопросы, 

     требующие простых ответов – да или нет (они переключают фокус общения с говорящего на слушающего, подчас заставляя говорящего защищаться);

       2) перефразирование – это попытка сформулировать ту же мысль иначе. В беседе перефразирование состоит в передаче говорящему его же сообщения, но словами слушающего, например: Как я понял Вас… По Вашему мнению,... Как я понимаю, Вы говорите / считаете... Другими словами, Вы считаете... Перефразирование сообщения дает возможность говорящему увидеть, что его слушают и понимают, а если понимают неправильно, то своевременно внести соответствующие коррективы в сообщение;

      3) отражение чувств говорящего, понимания его установок и эмоционального состояния слушающим – это также один из видов рефлексивного ответа;

       4) резюмирование высказывания подытоживает основные идеи говорящего, помогает соединить фрагменты разговора в смысловое единство, поэтому оно уместно в продолжительных беседах и в проблемных ситуациях, а также при обсуждении разногласий, урегулировании конфликтов, рассмотрении претензий. Примеры резюмирующих высказываний: То, что Вы в данный момент сказали, может означать... Вашими основными идеями, как я понял, являются... Если подытожить сказанное Вами, то...

        Существует несколько правил эффективного слушания:

     1)      не уходите от ответственности за общение; помните, что в общении участвуют как минимум два человека: один говорит, другой слушает, причем в роли слушающего собеседники выступают попеременно;

       2)      будьте внимательными, повернитесь лицом к говорящему, поддерживайте с ним визуальный контакт; убедитесь в том, что Ваша поза и жесты говорят о том, что Вы слушаете;

       3)      сосредоточьтесь на том, что говорит собеседник; поскольку сосредоточенным внимание может быть недолго, слушание требует сознательной концентрации внимания;

      4)      старайтесь понять не только смысл слов, но и чувства собеседника;

       5)      придерживайтесь одобрительной установки по отношению к собеседнику: чем больше говорящий чувствует одобрение, тем точнее он выразит то, что хочет сказать.

       Существует много специальных и популярных работ, помогающих, по выражению Д. Карнеги, «приобретать друзей», то есть овладевать приемами расположения, без знания которых трудно представить современное деловое общение. Рассмотрим некоторые из таких приемов.

     1.       Прием «имя собственное» основан на произнесении вслух имени (в деловой обстановке – имени-отчества) человека, с которым вы разговариваете. «Помните, что имя человека – это самый важный и самый сладостный для него звук на любом языке», – писал Д. Карнеги.

     2.       Прием «зеркало отношения» связан с тем, что мы испытываем симпатию к собеседнику, на лице которого, как в зеркале, отражается хорошее отношение к нам. Это должно быть выражение доброе и приятное. Специалисты по имиджу и культуре речи уделяют огромное внимание улыбке и выработке максимально доброжелательного тона.

     3.       Прием «золотые слова» заключается в использовании слов, содержащих небольшое и сознательное преувеличение положительных сторон собеседника. Психологи называют такие слова комплиментами и считают их важнейшим элементом формирования положительного эффекта в служебных делах.

     4.       Прием «терпеливый слушатель» представляет собой умение терпеливо и внимательно слушать собеседника. Это умение также помогает расположить к себе человека.

      Необходимо знать правила эффективного общения, которые формулируются с помощью перечня максим, основанных на соблюдении принципа взаимной вежливости.

         Максима – краткая формула, выражающая какое-либо моральное требование, логические или этические убеждения. Существует несколько видов максим.

     ·         Максима такта (Не нарушай границ личной сферы!). Это максима деликатного отношения к личной сфере партнера. Не следует затрагивать потенциально конфликтные темы (частную жизнь, индивидуальные предпочтения).

     ·         Максима великодушия (Не затрудняй других!). Это максима необременения собеседника. Деловое предложение должно быть сформулировано таким образом, чтобы его можно было отложить; не следует связывать партнера обещанием или клятвой, требованием дать немедленный ответ по причине особых финансовых или других объективных причин.

     ·         Максима одобрения (Не ругай других!). Это максима позитивности в оценке других. Атмосфера, в которой происходит речевое взаимодействие, определяется не только позициями собеседников по отношению друг к другу, но и позицией каждого по отношению к действительности и тем, совпадают ли эти позиции. Если оценки партнеров (позитивные или негативные) не совпадают, это сильно затрудняет реализацию коммуникативной стратегии каждого участника ситуации общения.

     ·         Максима скромности (Отстраняй от себя похвалы!). Одним из условий успешного развертывания коммуникативного акта является реалистическая, по возможности, объективная самооценка. Сильно завышенные или сильно заниженные самооценки могут отрицательно повлиять на установление контакта.

·         Максима согласия (Избегай возражений!). Это максима неоппозиционности. Она предлагает отказ от конфликтной ситуации во имя решения более серьезной задачи.

      ·         Максима симпатии (Демонстрируй благожелательность!). Это максима доброжелательности, которая создает благоприятный фон для перспективного предметного разговора. Недоброжелательность делает речевой акт безуспешным. Определенную проблему в общении представляет так называемый безучастный контакт, когда собеседники, не будучи врагами, не демонстрируют доброжелательности по отношению друг к другу.

     Особенность принципа взаимной вежливости состоит в том, что не только его нарушение, но и неумеренное, слишком усердное соблюдение вызывает дискомфорт. Примеры нарушения этого принципа продемонстрировали герои литературных произведений: Манилов в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души» и Демьян в басне И.А. Крылова «Демьянова уха».

      Чтобы общение было эффективным, 1) искренне интересуйтесь делами других. Надо отказываться от привычки всех критиковать, проявлять недовольство окружающим миром. Надо относиться к другим так, как к самому себе, следуя Нагорной проповеди Христа; 2) будьте хорошим слушателем и поощряйте своих собеседников говорить о самих себе. Человек, который умеет побуждать других говорить о себе и внимательно слушать, считается отличным собеседником, даже если при этом сам мало говорит; 3) старайтесь говорить о том, что интересно вашему собеседнику; 4) внушайте вашему собеседнику сознание его значительности, так как человек ищет одобрения со стороны тех, с кем общается. Избегайте говорить человеку, что он не прав. Уважайте его мнение; 5) драматизируйте свои идеи, подавайте их эффектно; 6) старайтесь отдавать приказы в вопросительной форме, используя приемы непрямой коммуникации; 7) демонстрируйте открытость, чаще улыбайтесь. Улыбка длится мгновение, а в памяти порой остается навсегда; 8) запоминайте имя человека и демонстрируйте свое знание.

      В ситуации асимметричной коммуникации (то есть если позиция одного слабее позиции другого) необходимо следовать определенным правилам: 1) при любых обстоятельствах внимательно слушать партнера; 2) никогда не подчеркивать своих преимуществ, относиться к партнеру уважительно; 3) выражаться ясно, избегая недопонимания; 4) пользоваться любой возможностью, чтобы проявить любезность и дипломатичность; 5) сохранять хладнокровие в обстановке самой жаркой дискуссии; 6) всегда стремиться к компромиссу.

      Основы этикета телефонного разговора

      Умение говорить по телефону – это один из важных аспектов культуры делового общения. Существуют некоторые обязательные правила этикета телефонного разговора.

      Так, если звонят Вам, то, отвечая на телефонный звонок, следует: 1) поднять трубку до четвертого звонка телефона; 2) сказать Доброе утро (Добрый день), назвать организацию, которую Вы представляете, или свой отдел, представиться (сообщить фамилию и должность); 3) спросить: Чем я могу вам помочь? 4) если собеседник не назвал себя и причину своего звонка, выясните это с помощью фраз: Простите, с кем я говорю? Чем я могу вам помочь? Как Вас представить? 5) сконцентрироваться на разговоре и внимательно выслушать собеседника; 6) предложить перезвонить, если для выяснения деталей требуется время; 7) обычно телефонный разговор заканчивает его инициатор, но, если разговор явно затянулся, вы можете сослаться на невозможность продолжать его по уважительным причинам (при этом используются фразы: Извините, ко мне должны прийти… Не могли бы мы перенести наш разговор, сейчас у меня важная деловая встреча…); 8) использовать специальные бланки для записи телефонных разговоров.

      Следует помнить, что есть выражения, которых следует избегать при телефонных разговорах, чтобы о вашей фирме не сложилось превратного представления. К подобным телефонным табу, в частности, относятся: 1) Я не знаю. Лучше сказать: Хороший вопрос. Разрешите, я уточню это для вас; 2) Мы не сможем этого сделать. Рекомендуется всегда в первую очередь сосредоточиваться на том, что вы можете сделать, а не на обратном; 3) Вы должны…. Рекомендуется говорить: В Вашем положении лучше сделать следующее… 4) Подождите секундочку, я скоро вернусь. Если Вам необходимо срочно отлучиться, попросите разрешения перезвонить в удобное для абонента время; 5) Нет, произнесенное в начале предложения, невольно приводит к тому, что путь к позитивному решению проблемы усложняется.

      Если звоните Вы: 1) уточните, говорите ли вы с той организацией, куда хотели позвонить; 2) назовите себя и причину вашего звонка; 3) если того, с кем вы договорились о телефонном разговоре заранее, нет на месте или он занят, попросите передать, что вы звонили, и оставьте информацию, когда и где вас можно легко найти; 4) если вы не знаете, в чьей компетенции находится интересующий вас вопрос, не стоит излагать суть тому, кто первым поднял трубку. Вежливо уточните, кто решает данный вопрос: С кем я могу поговорить по поводу…? 5) если необходимый вам человек отсутствует, поинтересуйтесь, когда лучше ему позвонить.

         При телефонных разговорах не забывайте максимально уместно использовать формулы речевого этикета в соответствии с типичными ситуациями.

      Речевой этикет играет важную роль в деловой переписке. Правильно составленные письма создают благоприятное впечатление об отправителе. Составителям деловых писем не следует побуждать адресата к спешке или навязывать желаемый исход, используя предложения типа: Прошу решить вопрос положительно.

     Этика делового общения – это целый ряд норм и правил, которые регламентируют поведение каждого человека в процессе осуществления им трудовой деятельности. Сюда необходимо отнести как четко определенные правила, так и негласные. То, какие именно нормы существуют в той или иной конкретной организации, зависит от множества нюансов, среди которых:

     1.     Культурные традиции государства, на территории которого расположена компания;

     2.     Особенности менталитета общества;

     3.     Специфические принципы и нормы общения, которые присущи данному профессиональному кругу лиц.

     Для чего необходимо знать и придерживаться этики делового общения?

     Ответ прост: для достижения поставленных целей, для построения успешного бизнеса, продвижения по карьерной лестнице.

     Без нее деловое общение приобретает абсолютно беспорядочный характер. Этика делового общения необходима не только для общения между сотрудниками компании, но также для ведения переговоров с представителями других организаций, Клиентами и т.д.

      Какое оно, деловое общение?

     Нормы и стандарты, в соответствии с которыми протекает деловое общение, условно можно разделить на две группы:

     1.     Собственный этический кодекс, который сформирован у каждого человека с детских лет;

     2.     Нормы и правила, присущие организации, где человек работает, профессиональный этический кодекс.

     Все деловое общение можно условно разделить на две категории:

     1.     Прямое – непосредственное общение между одним или несколькими людьми;

     2.     Косвенное – осуществляется на расстоянии – с помощью телефона, сети Интернет и т.д.

     Первое значительно результативнее, а наиболее сложным вариантом делового общения считается разговор по телефону.

     Некоторые правила и рекомендации

     Можно выделить целый ряд основополагающих принципов, которые следует знать каждому, кто хочет добиться успеха в своей профессиональной сфере деятельности:

     1.     Умение слушать — непременно пригодится, так как благодаря нему вы сможете понять, что именно хочет донести до вас собеседник, а также проявите к нему уважение.

     2.     Правильность речи – как письменной, так и устной, позволит вам доносить свои мысли понятно и кратко.

     3.     Спокойствие и доброжелательность в общении. Возможно, сегодня – вы получите похвалу, завтра – критику, но в любом случае необходимо оставаться терпеливым и уравновешенным.

     Этика бизнеса. Что нужно знать о культуре делового сотрудничества?

     Этика бизнеса, профессиональных отношений – это давнее понятие, возникшее со времен осуществления людьми первых сделок обмена какими-либо предметами. Очевидно, что сегодня этика бизнеса существенно изменилась и включает в себя соблюдение прав каждого человека, принятие общечеловеческих норм поведения, строгое исполнение законодательных и нормативных актов.

       Этические правила отношений в бизнесе

     Правила бизнес этикета или профессиональной этики выстраиваются преимущественно на соблюдении общепринятых моральных норм и норм законодательства. Для достижения целей и получения большей прибыли подходят далеко не все средства. Конкуренция, какая бы она ни была жесткая, не должна вестись «грязными» методами.

       Основные направления бизнес этики

       Каждое направление имеет свои принципы, как закрепленные законодательно, так и неписанные правила, принятые обществом как необходимые.

      Отношения внутри коллектива

     Внутренняя этика определяется каждой компанией самостоятельно с учетом отраслевых или исторических традиций. Наряду с этим имеют место единые стандарты:

       защита прав всех работников вне зависимости от квалификации и должности;

       недопустимость неравенства прав работников;

     доступность сведений о деятельности компании каждому сотруднику в пределах его полномочий;

     взаимодействие руководителя и подчиненных должно опираться на авторитет, а не на властные решения.

     Партнерские отношения

     Правила партнерских отношений указывают на недопустимость каких-либо махинаций и подтасовок. Махинация – это форма обмана, которая дает кратковременный результат. Информация об обмане при совершении сделки рано или поздно вскроется и приведет в дальнейшем к финансовым потерям.

     Отношения с клиентами

     Сегодняшний клиент владеет достаточной информацией, поэтому вводить его в заблуждение не только сложно, но и чревато последствиями, учитывая возможные судебные разбирательства.

       Общаясь с клиентом:

     будьте вежливы, но не заискивайте;

 и    не допускайте излишнего напора, общение должно быть с позиций равенства;

     исполняйте обязательства полностью и в установленные сроки;

     не допускайте перерастания делового общения в банальный конфликт;

     следите за своим поведением, речью, внешним видом.

     Внесоциальные стандарты

     К внесоциальным стандартам относятся экологические и эстетические правила ведения бизнеса. Например, сброс отходов в реку – это процесс, который негативно воздействует на окружающую среду и противоречит всем нормам этики.

       Неукоснительное следование этике ведения бизнеса позволит: создать деловую, рабочую атмосферу внутри коллектива; организовать взаимовыгодное сотрудничество с партнерами; получить достойную репутацию у клиентов. Все это будет способствовать развитию и процветанию бизнеса.

     Переписка по электронной почте: этика и правила

       С развитием интернета в нашу жизнь пришёл новый вид связи, ставший уже привычным для всех – электронная почта. Ей пользуется каждый из нас в большей или меньшей степени. Это касается и общения по деловым вопросам, и решения личных вопросов. Но даже в офисах, где сотрудники каждый день используют email, зачастую сталкиваешься с отсутствием понимания базовых правил ведения такой переписки.

     Итак, что же стоит учесть при написании писем посредством электронной почты, чтобы зарекомендовать себя как грамотного и этичного человека?

       Выбор адресата В первую очередь необходимо решить, кому вы пишете, в зависимости от поставленной цели. Если вы берёте информацию с сайта, постарайтесь определить именно то контактное лицо или отдел, который отвечает за ваш вопрос. Не пишите на все указанные адреса, указанные в разделе «Контакты». Если это внутренняя корпоративная почта, не используйте массовые рассылки, а постарайтесь сузить круг адресатов до заинтересованных или ответственных лиц. В случае, когда вы не уверены в корректности адресата, в конце запроса вы можете добавить фразу «Если запрос не к вам, прошу переадресовать мое письмо ответственным лицам, либо сообщить их контакты»И ещё один нюанс – при ответе на письмо обратите внимание, стоит ли оставлять все адреса в копии или есть смысл сократить список.    

       Тема Обязательно указывайте тему письма. Правильная тема письма привлекает внимание и интерес. Тема должна быть четкая и лаконичная, без сокращений, множества пунктуационных знаков и заглавных букв. Отразите в ней основную суть запроса.

       Приветствие Конечно, начать письмо необходимо с приветствия. Самый оптимальный вариант — вне зависимости от времени суток использовать фразу «Добрый день!». Если переписка неформальная, можно написать и «Доброго времени суток», и «Привет!», но поздороваться в любом случае необходимо. Если вы пишете одному человеку и знаете его имя, обязательно укажите его в приветствии. Ведь всем известно, что личное имя — самое приятное слово для человека. Тогда адресат более внимательно воспримет ваш запрос. Если пишете группе людей, используйте, в зависимости от ситуации, слова коллеги, друзья, партнёры.

        Тело письма Обратите внимание на длину текста. Все зависит от ситуации и контекста, но не стоит делать письмо слишком длинным, иначе информация будет воспринята частично или не дочитана до конца. Пишите кратко и по существу, без лишних слов. Не используйте сокращения и жаргон. Если текст длинный, разбивайте его на небольшие абзацы или нумерованные пункты. Не стоит использовать крупный шрифт и выделение ярким цветом без необходимости.

      1.     Подпись В конце письма обязательно нужна подпись. Если вы выступаете как представитель компании, то в подписи также должны быть указаны наименование компании, ваша должность и контакты. Если переписка не столь формальная, то достаточно имени. Стандартной является фраза «С уважением» перед именем, либо «Спасибо!».

      Профессиональная этика – это совокупность определенных обязанностей и норм поведения, поддерживающих моральный престиж профессиональных групп в обществе. В задачи профессиональной этики входит выявление нравственных норм и оценок, суждений и понятий, характеризующих людей в роли представителей определенной профессии. Профессиональная этика вырабатывает нормы, стандарты, требования, характерные для определенных видов деятельности. 

Профессиональная этика должна также объяснить мораль и учить морали, прививать моральные принципы и представления о долге и чести, морально воспитывать работников. Этика призвана воспитывать, помогать людям правильно вести себя с людьми, общаться в производственном коллективе и т.п. Профессиональная этика учит следовать эталонам нравственности, принятым за норму поведения людей в определенной деятельности. На эти эталоны работник должен ориентироваться. Равняясь на этот эталон, работник сервиса должен воспитывать в себе соответствующее личностное качество. 

Профессиональная этика призвана регулировать человеческие отношения в сфере производства. Каждая профессия имеет свою специфику принятой в ней и действующей системы ценностей. Причем один и тот же поступок может рассматриваться как моральный, внеморальный и даже аморальный в зависимости от того, как в нем выражается отношение к действующей системе ценностей. Основа профессиональной этики в сфере сервиса – нетерпимость к пренебрежению общественными интересами, высокое сознание общественного долга. 

Профессиональная этика

1. Профессиональная нравственность;

2. Понятие о профессиональной этике;

3. Происхождение профессиональной этики;

4. Основные принципы профессиональной этики;

5. Профессия и специальность;

6. Профессионализм как нравственная черта личности;

7. Деловая мораль и рыночные отношения;

8. Виды профессиональной этики;

9. Кодексы профессиональной этики 

 Происхождение профессиональной этики. Возникновение первых профессионально-этических кодексов относится к периоду ремесленного разделения труда в условиях становления средневековых цехов в ХI-ХII вв. Именно тогда впервые констатируют наличие в цеховых уставах ряда нравственных требований по отношению к профессии, характеру труда, соучастникам по труду. Однако ряд профессий, имеющих жизненно важное значение для всех членов общества, возникли в глубокой древности, и поэтому, такие профессионально-этические кодексы, как «Клятва Гиппократа», нравственные установления жрецов, исполнявших судебные функции, известны гораздо раньше. 

Появление профессиональной этики во времени предшествовало созданию научных этических учений, теорий о ней. Повседневный опыт, необходимость в регулировании взаимоотношений людей той или иной профессии приводили к осознанию и оформлению определенных требований профессиональной этики. Профессиональная этика зародилась в рамках конкретных видов деятельности, выступив в качестве нормативного начала в поведении специалистов. На основе тех вариантов личностных проявлений, которые профессиональное сознание трудовой группы признало наиболее предпочтительными для данной деятельности, профессиональная этика создает стандарты профессионального поведения, оформляемые в виде специфических документов – клятв, уставов, кодексов. 

Профессиональная этика, возникнув как проявление повседневного морального сознания, зародилась в рамках конкретных видов деятельности, затем уже развивалась на основе обобщенной практики поведения представителей каждой профессиональной группы, выступив в качестве нормативного начала в поведении специалистов. Эти обобщения содержались как в писаных, так и неписаных правилах поведения. Большую роль в становлении и усвоении новой профессиональной этики играет общественное мнение. Нормы с борьбой мнений. Отмечается взаимосвязь профессиональной этики и общественного сознания. Различные виды профессиональной этики имеют свои традиции, что свидетельствует о преемственности основных этических норм, выработанных представителями той или иной профессии на протяжении столетий. 

4. Основные принципы профессиональной этики. Профессиональная этика регулирует взаимоотношения людей в деловом общении. В основе профессиональной этики лежат определенные нормы, требования и принципы. 

Принципы – это абстрагированные, обобщенные представления, которые дают возможность тем, кто на них опирается, правильно формировать свое поведение, свои действия в деловой сфере. Принципы дают конкретному работнику в любой организации концептуальную этическую платформу для решений, поступков, действий, взаимодействий и т.п. Порядок рассматриваемых этических принципов не обусловливается их значимостью. 

Сущность первого принципа исходит из так называемого золотого стандарта: «В рамках служебного положения никогда не допускать по отношению к своим подчиненным, к руководству, к коллегам, к клиентам и т.п. таких поступков, каких бы не желал видеть по отношению к себе». 

Второй принцип: нужна справедливость при наделении работников необходимыми для их служебной деятельности ресурсами (денежными, сырьевыми, материальными и пр.). 

Третий принцип требует обязательного исправления этического нарушения независимо от того, когда и кем оно было допущено. 

Четвертый принцип – принцип максимума прогресса: служебное поведение и действия сотрудника признаются этичными, если они способствуют развитию организации (или ее подразделений) с моральной точки зрения. 

Пятый принцип – принцип минимума прогресса, в соответствии с которым действия работника или организации в целом этичны, если они хотя бы не нарушают этических норм. 

Шестой принцип: этичным является терпимое отношение работников организации к моральным устоям, традициям и пр., имеющим место в других организациях, регионах, странах. 

Седьмой принцип рекомендует разумное сочетание индивидуального релятивизма и этического релятивизма с требованиями общечеловеческой (универсальной) этики. 

Восьмой принцип: индивидуальное и коллективное начало равно признаваемы за основу при разработке и принятии решений в деловых отношениях. 

Девятый принцип: не следует бояться иметь собственное мнение при решении любых служебных вопросов. Однако нонконформизм как черта личности должен проявляться в разумных пределах. 

Десятый принцип – никакого насилия, т.е. «нажима» на подчиненных, выражающегося в различных формах, например, в приказной, командной манере ведения служебного разговора. 

Одиннадцатый принцип – постоянство воздействия, выражающееся в том, что этические стандарты могут быть внедрены в жизнь организации не единовременным приказом, а лишь с помощью непрекращающихся усилий со стороны и менеджера, и рядовых работников. 

Двенадцатый принцип – при воздействии (на коллектив, отдельного работника, на потребителя и пр.) учитывать силу возможного противодействия. Дело в том, что признавая ценность и необходимость этических норм в теории, многие работники, сталкиваясь с ними в практической повседневной работе, по той или иной причине начинают им противодействовать. 

Тринадцатый принцип состоит в целесообразности авансирования доверием – чувству ответственности работника, к его компетенции, к чувству долга и т.п. 

Четырнадцатый принцип настоятельно рекомендует стремиться к бесконфликтности. Хотя конфликт в деловой сфере имеет не только дисфункциональные, но и функциональные последствия, тем не менее конфликт – благоприятная почва для этических нарушений. 

Пятнадцатый принцип – свобода, не ограничивающая свободы других; обычно этот принцип, хотя и в неявной форме, обусловлен должностными инструкциями. 

Шестнадцатый принцип: работник должен не только сам поступать этично, но и способствовать такому же поведению своих коллег. 

Семнадцатый принцип: не критикуй конкурента. Имеется виду не только конкурирующая организация, но и «внутренний конкурент» - коллектив другого отдела, коллега в котором можно «усмотреть» конкурента. Указанные принципы должны служить основанием для выработки каждым работником любой фирмы собственной личной этической системы. Содержание этических кодексов фирм берет свое начало из принципов этики. 

Профессиональная нравственность. Профессиональная нравственность является конкретизацией общечеловеческих принципов морали применительно к условиям деятельности в рамках той или иной профессии. Иными словами, ее существование обусловлено особенностями трудовой деятельности человека (спецификой труда, корпоративными интересами и т.д.). Люди, выполняющие в обществе одинаковые функции, вырабатывают в процессе своей деятельности и единые нравственные нормы, смысл которых заключается в эффективном содействии решению профессиональных задач, совершенствованию личности специалиста.

Нормы профессиональной нравственности исследует профессиональная этика. Последняя развивалась на основе обобщенной практики поведения представителей каждой профессиональной группы. Эти обобщения суммировались как в писаных и неписаных кодексах поведения, так и в форме теоретических выводов. Последние свидетельствовали о переходе от обыденного сознания к теоретическому в сфере профессиональной нравственности.

Основные виды профессиональной этики имеют отношение к формам общественного сознания. Можно говорить об этике ученого, политика, священника, юриста, художника и др.⟍Главными понятиями профессиональной этики являются понятия профессионального долга, фиксирующее служебные обязанности человека, профессиональной чести, указывающее место и роль данной профессии в жизни общества, и др.

Следует отметить, что полезная деятельность социально ориентирована, направлена на благо человека, поэтому в ее основе лежит принцип гуманизма.

К кругу вопросов профессиональной этики относится также проблема трудовой мотивации. Труд — это деятельность, которая требует высокой дисциплины, внимания и т.д. Постоянное напряжение воли работника обусловлено не только материальными стимулами, но и нравственными ценностями. Определить их, выбрать оптимальную модель мотивации становится актуальной задачей профессиональной этики.

 Профессия и специальность. Профессия (лат. professio, от profiteоr – объявляю своим делом) – официально указанное занятие, специальность) – род трудовой деятельности, требующий определенной подготовки человека, владеющего комплексом специальных теоретических знаний и практических навыков, приобретенных в результате специальной подготовки, опыта работы и являющийся обычно источником существования. 

Наименование профессии определяется характером и содержанием работы или служебных функций, применяемых орудиями или предметами труда. По мере развития производительных сил общества, применения новых орудий труда, технологии производства, новых видов производства и отраслей науки углубляется разделение труда. Приобретение профессии обеспечивается развитием различных форм общего и специального образования. Человек может выбрать себе профессию в соответствии с его наклонностями, культурными и духовными запросами. 

Многие профессии подразделяются на специальности: врач-окулист, врач-кардиолог и т.д. Созданной производительной структурой надо уметь управлять. Появляется настоятельная потребность в менеджере, который может на профессиональном уровне осуществлять управленческую функцию. 

Для обслуживания процедуры реализации деловой функции в ее наиболее экономичной, эффективной и комфортной форме нужны бухгалтеры, юристы, секретари, технические, инженерные, научные работники. Человек нуждается в услугах и т.д. От того, насколько общество эффективно осуществляет деловую функцию, зависит уровень национального богатства и уровень благополучия граждан, уровень комфортности их жизни. 

Специальность (от лат. species – род, вид) – комплекс приобретенных путем специальной подготовки и опыта работы знаний, умений и навыков, необходимых для определенного вида деятельности в рамках той или иной профессии. Например, специальность «Социально- культурный сервис и туризм» имеет специализации «Гостиничный сервис», «Ресторанный сервис», «Туризм», «Имиджмейкерские услуги» и др. По специальности с учетом специализации планируется и осуществляется подготовка кадров, разрабатываются учебные программы и планы, организуется учебный процесс. 

Профессионализм как нравственная черта личности. Профессиональная этика – это совокупность моральных норм, которые определяют отношение человека к своему профессиональному долгу. Профессиональная этика регулирует нравственные отношения людей в трудовой сфере. Общество может нормально функционировать, развиваться только в результате непрерывного процесса производства материальных и моральных ценностей. 

Содержанием профессиональной этики являются кодексы поведения, предписывающие определенный тип нравственных взаимоотношений между людьми и способы обоснования данных кодексов. Профессиональная этика изучает: отношения трудовых коллективов и каждого специалиста в отдельности; нравственные качества личности специалиста, которые обеспечивают наилучшее выполнение профессионального долга; взаимоотношения внутри профессиональных коллективов, и те специфические нравственные нормы, свойственные для данной профессии; особенности профессионального воспитания. 

Профессионализм и отношение к труду являются важными характеристиками морального облика личности. Они имеют первостепенное значение в личностной характеристике индивида, но на различных этапах исторического развития их содержание и оценка существенно различались. В классовом обществе они определялись социальным неравенством видов труда, противоположностью умственного и физического труда, наличием привилегированных и непривилегированных профессий.

О классовом характере морали в сфере труда свидетельствует написанная в первой трети II в. до н.э. христианская библейская книга «Мудрость Иисуса, сына Сирахова», в которой есть поучение о том, как следует относиться к рабу: «корм, палка и бремя – для осла; хлеб, наказание и дело – для раба. Занимай раба работою и будешь иметь покой; ослабь руки ему – и он будет искать свободы». В Древней Греции физический труд по ценности и значимости находился на самой нижней оценке.

В феодальном обществе религия рассматривала труд как наказание за первородный грех, ад представлялся как вечная жизнь без труда. Те ситуации, в которых оказываются люди в процессе выполнения своих профессиональных задач, оказывают сильное влияние на формирование профессиональной этики. В процессе труда между людьми складываются определенные моральные отношения. В них есть ряд элементов, присущих всем видам профессиональной этики. 

Во-первых, это отношение к общественному труду, к участникам трудового процесса. Во-вторых, это те моральные отношения, которые возникают в области непосредственного соприкосновения интересов профессиональных групп друг с другом и обществом. 

Профессиональная этика не является следствием неравенства в степени моральности различных профессиональных групп. Просто к некоторым видам профессиональной деятельности общество проявляет повышенные моральные требования. В основном это такие профессиональные сферы, в которых сам процесс труда требует согласованности действий всех его участников. Уделяется особое внимание моральным качествам работников той сферы, которые связаны с правом распоряжаться жизнью людей. Здесь речь идет не только об уроке моральности, но и, в первую очередь, о должном исполнении своих профессиональных обязанностей (это профессии из сфер услуг, транспорта, управления, здравоохранения, воспитания).

Трудовая деятельность людей этих профессий, более чем каких-либо других поддается предварительной регламентации, не умещается в рамках служебных инструкций. Она по своему существу является творческой. Особенности труда этих профессиональных групп усложняют моральные отношения и к ним прибавляется новый элемент: взаимодействие с людьми – объектами деятельности. При этом нравственная ответственность приобретает решающее значение.

Общество рассматривает нравственные качества работника как один из ведущих элементов его профессиональной пригодности. Общие моральные нормы должны быть конкретизированы в трудовой деятельности человека с учетом специфики его профессии. Таким образом, профессиональная мораль должна рассматриваться в единстве с общепринятой системой морали.

Нарушение трудовой этики сопровождается разрушением общих моральных установок, и наоборот. Безответственное отношение работника к профессиональным обязанностям представляет опасность для окружающих, наносит вред обществу, может привести, в конечном счете, к деградации самой личности. 


 Практическое задание

 Тест по теме «Этика делового общения» 

Вопрос 1: Соответствие методов, эффективных в начале деловой беседы, и их характеристик

Варианты ответа:

 а) Метод прямого подхода

б) Метод стимулирования игры воображения

 в) Непосредственный переход к сути дела 

г) Постановка в начале беседы множества вопросов по ряду проблем, которые будут рассматриваться 

д) Использование какого-либо события, сравнения, личного впечатления, анекдота или необычного вопроса, позволяющих образно представить суть проблемы

е) Метод снятия напряженности

ё) Метод зацепки

ж) Использование теплых слов, личного обращения, комплиментов, шутки для установления контакта

Вопрос 2: Контактное по времени, но дистантное в пространстве и опосредованное техническими средствами общение собеседников

Варианты ответа:

а) деловая переписка

б) переговоры

в) телефонный

г) разговор

Вопрос 3: Контрольно-императивные категории этики

 Варианты ответа:

а) добро и зло

б) долг и совесть

в) честь и достоинство

 г) смысл жизни и счастье

Вопрос 4: Набор наиболее важных предположений, принимаемых членами организации, и получающих выражение в заявляемых организацией ценностях, задающих людям ориентиры их поведения и действий

Варианты ответа:

 а) правила внутреннего распорядка

 б) кодекс чести

в) корпоративная культура

г) должностные обязанности

Вопрос 5: Честь и достоинство – это …

Варианты ответа:

а) правила, нормы, ценности, которыми люди руководствуются в своей деятельности и которые регулируют отношения людей друг к другу

б) контрольно-императивные категории, которые отражают особые механизмы морального сознания, направленные на согласование частных интересов с общими

в) этические категории, которые служат для обозначения нравственных чувств, выражающих моральное отношение человека к самому себе

г) нравственные качества человека, которые он проявляет в деятельности, направленной на достижение добра

 Вопрос 6: Подсистема этикета, определяющая пространственную организацию общения:

 Варианты ответа:

а) вербальный этикет

 б) этикетная атрибутика

в) мимика и жесты

г) этикетная проксемика

 Вопрос 7: Целеполагающие категории этики

Варианты ответа:

 а) долг и совесть

б) смысл жизни и счастье

в) честь и достоинство

 г) добро и зло

Вопрос 8: Каноничные правила представления

 Варианты ответа:

 а) женщина первая представляется мужчине

б) младшие по возрасту представляются старшим

 в) лица с более высоким статусом представляются людям со статусом более низким

г) мужчина первым представляется женщине

Вопрос 9: Фундаментальные принципы административной этики

Варианты ответа:

а) бюрократизм

б) гуманизм

в) безусловная исполнительность

 г) законность

 д) справедливость

 Вопрос 10: Соответствие характеристик коммуникации сфере общения

 Варианты ответа:

 а) Жесткая регламентация общения

б) коммуникация в переговорах

в) Не связана с принятием решений

 г) Количество тем для обсуждения ограничено повесткой дня

 д) Четко определена цель коммуникации 

е) Частый и немотивированный переход от одной темы к другой

ё ) повседневная коммуникация

 Вопрос 11: Наука о всеобщих законах развития природы, общества, человека и мышления

Варианты ответа:

а) культурология

 б) диалектика

в) логика

 г) этика

 Вопрос 12: Автор концепции «свобода как познанная необходимость»

Варианты ответа:

а) Сартр

б) Кант

в) Гегель

 г) Аристотель

Вопрос 13: Экономические теории, опирающиеся исключительно на рациональные факторы поведения человека – это теории с … подходом.

 Варианты ответа:

 а) этическим

б) материальным

 в) инженерным (технократическим)

г) моральным

Вопрос 14: Этика бизнеса как наука возникает в …

 Варианты ответа:

а) в конце XIX века

 б) в период формирования буржуазных отношений

 в)в  конце ХХ века

 г) в середине ХХ века

Вопрос 15: Виды барьеров общения

Варианты ответа:

а) межъязыковые

б) социальные

 в) психологические

 г) соматические

 д) технические 

е) мировоззренческие

Пятница  07.04.2023

Предмет: "Русский деловой язык"
Тема урока: "Морфологические и словообразовательные 
нормы современного русского языка.  Морфологические
 и словообразовательные особенности употребления 
форм имени существительного.  Особенности употребления 
форм имени числительного и местоимения. Особенности употребления форм глагола и наречия."
Цели занятия: обобщение знаний норм правильного образования грамматических форм слов разных частей речи, особенности употребления и образования форм различных частей речи
Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 14.04.2023 г. в теме письма указать группу, фамилию, имя.
Тетради с выполненными заданиями привезете в день прибытия на учебную практику
Критерии оценивания:
Для получения отличной оценки обучающийся должен:
- соблюдать отведенное время;
- разборчиво и правильно выполнить задание;
- работу выполнить в полном объеме.
Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.
Материал для изучения
Морфологические нормы — это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Их нарушение приводит к ошибкам, которые затрудняют понимание высказывания и свидетельствуют о низкой речевой культуре говорящего: килограмм баклажан вместо килограмм баклажанов, белая тюль вместо белый тюль, перед шестистами зрителями вместо перед шестьюстами зрителями, в ихнем доме вместо в их доме, едь вместо поезжай.
Морфологические нормы существительных
Сложносокращенные слова, составленные из первых букв(СНГ) или звуков (ИТАР) тех слов, от которых они образованы, имеют род главного слова:
ИТАР( агенство-ср.р.) сообщило
СНГ (содружество- ср.р.)возникло
Несклоняемые имена существительные, обозначающие профессию, должность, звание, традиционно связанные с мужским трудом(типа атташе, рефери), относятся к м.р.
Род несклоняемых географических наименований определяется по роду соответствующего родового существительного:
Тбилиси- город (м.р.), Онтарио-озеро(с.р.)
Существительные, обозначающие вещество, однородную массу (духи, молоко, железо)употребляются только в форме одного числа.
Некоторые неодушевлённые существительные мужского рода в Р.п. могут иметь окончания не только –а,-я, но и –у,-ю. К таким существительным относятся:
  • вещественные, при указании на количество чего-либо: центнер сахарного песка- песку
  • вещественные, при указании на отсутствие чего-либо: ни грамма песка- песку
  • существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами: насыпьте песочку
  • отвлечённые существительные - в тех же случаях: сколько визга – визгу
  • слова, входящие в устойчивые сочетания(фразеологизмы): без году неделя
Некоторые неодушевлённые существительные м.р. В и П.падежей ед.числа с предлогами в и на с пространственным значением могут иметь всегда ударные окончания –у, -ю: на шкафу, в углу.
Наиболее употребительными из таких существительных являются: берег, борт(корабля), Крым, лес, мост, порт, ряд, сад, угол, шкаф
При наличии вариантов окончаний –е,-у первый носит нейтральный характер, второй – разговорный: в отпуске – в отпуску
Ряд существительных м.р. в И.п. мн. числа имеет ударные окончания –а, -я: адрес – адреса
Наиболее употребительными существительными, получающими эту форму, являются:
бок, берег, век, вечер, глаз, голос, директор, дом, доктор, корпус, край, лагерь, мастер, номер, орден, остров, паспорт, поезд, профессор, том, цвет.
Некоторые группы существительных м.р. в Р.п. мн. числа имеют форму И.п. ед. числа (без окончания). Такими группами являются:
  • отдельные названия лиц национальной принадлежности: бурят, грузин, турок, цыган (на ср. арабов, монголов)
  • отдельные названия лиц, связанных с воинской службой: гусар, партизан, солдат (но капитанов, полковников)
  • отдельные названия парных предметов: ботинок, валенок, сапог, чулок (но ср. носков)
  • отдельные названия единиц измерения при указании на их количество: ампер, ватт, герц, ом, рентген
У существительных 2 склонения в Т.п. ед. числа варьируются окончания –ой, (-ей) и –ою (-ею): Головой, страницей – головою, страницею.
Последние формы встречаются, как правило, в стихах, будучи обусловленными правилами рифмовки.
Существительные общего рода склоняются по образцу склонения ж.р., но употребляются чаще всего в разговорной речи: кривляка, зануда. 
У одушевлённых существительных всех родов во мн. числе и м.р. в ед. числе окончания В. и Р. падежей совпадают: В зоопарке дети увидели слона, медведя.
Неодушевлённые существительные, употребляемые в переносном значении, воспринимаются как одушевлённые: 
Ср.: При дневном свете невозможно увидеть звёзды. – На гала-концерте мы увидели настоящих звёзд.
Среди имён существительных имеются несклоняемые, т.е. сохраняющие начальную форму во всех падежах. К ним принадлежат:
  • иноязычные по происхождению слова, которые оканчиваются на гласный: меню, метро
  • иноязычные названия женского пола: леди, мисс, фрау
  • русские фамилии на –аго, -ово, -ых, -их: Живаго, Дурново, Долгих
  • сложносокращенные слова типа РФ, замдиректора
Если несклоняемые существительные называют предметы, то они относятся к ср. роду: кимоно, домино. Исключение-кофе (м.р.)
Если несклоняемые существительные называют живые существа, то их род зависит от пола последних: молодой кенгуру- молодая кенгуру. 
При отсутствии указания на пол названия животных относятся к мужскому роду.
Личные существительные с суффиксами –ш-а и –их-а типа инженерша имеют разговорный характер.
Особенности употребления и образования форм имён прилагательных
Может вызвать трудности образование некоторых форм сравнительной и превосходной степени качественных прилагательных, а также использование этих форм в речи.
Формы сравнительной степени чаще всего образуются при помощи суффиксов -ее/-ей: умный — умнее/умней. Если основа прилагательного оканчивается на г, к, х, а также д, т, ст, ск, зк, то используется суффикс  и происходит чередование согласных: мягкий  мягче, строгий  строже, тихий  тише, богатый  богаче, молодой  моложе, густой  гуще, низкий  ниже. Лишь иногда используется суффикс -ше: ранний  раньше, старый  старше, тонкий  тоньше, горький  горше, далёкий — дальше, долгий  дольше. Несколько прилагательных образуют сравнительную степень от другого корня: хороший  лучше, плохой  хуже, маленький, малый  меньше.
Значение сравнения может быть выражено с помощью слов более/менее (сравнительная степень) и слов самый/наиболее (превосходная степень): более подходящий, самый трудный, наиболее трудный.
Внимание! Абсолютно недопустимо использовать оба способа выражения сравнения одновременно. 
Нельзя: эта задача более труднее, чем предыдущая; он самый величайший поэт. 
Правильно: эта задача труднее, чем предыдущая или эта задача более трудная, чем предыдущая; он величайший поэт или он самый великий поэт. Это относится и к употреблению наречий: нельзя говорить бежит более быстрее, правильно бежит быстрее или бежит более 
быстро.
Но: самый лучший, самый худший (это допустимое сочетание для разговорной речи, в ситуации непринужденного общения. Но в образцовой литературной речи его лучше избегать).
Необходимо учитывать, что не от всех качественных прилагательных образуются степени сравнения вообще (например, слова бессмертный, слепой в силу их значения нельзя использовать в сравнительной степени) и с помощью суффиксов в частности. В этом случае для выражения сравнения можно использовать слова более, менее, самый: более срочный, менее хмурый, самый юный.
Прилагательные в сравнительной степени употребляются с существительными в родительном падеже (апельсины слаще лимонов) или с союзом чем (сегодня погода теплее, чем вчера).
Особенности употребления и образования форм имён числительных
Сложности возникают при образовании падежных форм числительных и сочетании их с существительными. Большинство числительных склоняется по третьему склонению, при этом
в составных и сложных количественных числительных должна изменяться каждая часть: выступил перед девятьюстами шестьюдесятью семью зрителями. 
Числительное тысяча изменяется как существительное первого склонения.
 Числительные сорок и сто в косвенных падежах имеют только одну форму — сорока, ста; но в составе сложных числительных сто изменяется иначе: трёхсот, трёмстам, тремястамио трёхстах.
При склонении составных порядковых числительных изменяется только их последняя часть (как прилагательные): две тысячи четырнадцатый год — к две тысячи четырнадцатому году — до две тысячи четырнадцатого года
Собирательные числительные (от двух до десяти) используются только со следующими существительными:
а) называющими лиц мужского пола (пятеро друзей, четверо сыновей);
б) имеющими только форму множественного числа (трое джинсов, двое шорт);
в) дети, люди, ребята, лицо (в значении «человек») и словами, обозначающими детёнышей животных (трое ребят, пятеро молодых людей, несколько незнакомых лиц, семеро козлят, шестеро котят);
г) с личными местоимениями (нас двое, их пятеро);
д) а также когда они сами выступают в роли существительного (вошли двое, трое в серых шинелях).
Внимание! Сочетания составных числительных с существительными, не имеющими формы единственного числа типа 22 суток — двадцать двое суток недопустимы.
 Правильно: двадцать два дня, двадцать три штуки ножниц, двадцать четыре пары брюк, ясли в количестве двадцати четырёх.
Слова оба, полтора имеют две родовые формы: оба друга (с обоими друзьями), полтора года, оба задания, полтора яблока и обе задачи (обех задач, обеими задачами), полторы тысячи. Стоит обратить внимание на то, что слова полтора, полторы, полтораста в косвенных падежах (кроме винительного) имеют форму полутора, полутораста (не прошло полутора часов, располагаю полутора тысячами рублей, разослали квитанции полутораста абонентам).
В словосочетаниях с существительными в именительном падеже числительное управляет родительным падежом существительного (построено шестьдесят домов); в косвенных падежах числительное согласуется с главным словом, выраженным именем существительным (о шестидесяти домах). Числительные тысяча, миллион, миллиард во всех падежах сохраняют управление: миллион жителей, для миллиона жителей, о миллионе жителей. 
После числительных один, два, три, четыре употребляется форма единственного числа существительных (два яблока, три эпизода), а после числительных от пяти и далее — множественного (пять яблок, двенадцать эпизодов). Числительные полтора, полтораста в именительном и винительном падежах управляют существительными в единственном числе, а в остальных падежах существительное стоит в форме множественного числа: пригласил полтора десятка учеников — беседовал с полутора десятками учеников.
Особенности употребления и образования форм местоимений
Нарушения в образовании отдельных форм местоимений связаны в первую очередь с притяжательными местоимениями его, её, их, которые в литературном языке не изменяются (с его друзьями, о её планах, в их доме). 
Когда личное местоимение он употребляется в косвенных падежах с предлогами, к нему прибавляется начальное н-: горжусь им — увижусь с ним. 
Местоимения играют важную роль в организации текста, когда замещают другие слова. С этой целью используются указательные местоимения (этот, тот, такой и др.), местоименные наречия (там, туда, тогда и др.), личное местоимение он (она, оно, они), относительное местоимение который. Если предложение содержит несколько существительных, то недопустимо использовать личные местоимения он, она, его, её, т. к. это может привести к возникновению двусмысленности: Эту селёдку передала мне продавщица Люба, ввиду жаркой погоды она уже припахивала. Внимательно нужно относиться и к построению сложноподчинённых предложений со словом который, иначе может быть непонятно, о чём идёт речь: В зале собрались родители ребят, которым сегодня предстояло бороться за звание «самого умного» . Кто будет бороться за это звание — родители или ребята — из данного предложения установить невозможно.
Недочёты могут быть связаны с употреблением возвратного местоимения себя, которое не имеет форм рода и числа и может относиться ко всем лицам и обоим числам (Комендант сказал дворнику отнести вещи жильца к себе . Кто получит вещи?). Обычно реальное значение местоимения себя совпадает с реальным значением подлежащего (налью себе чаю), но может и не совпадать (вспомните о людях, не способных о себе позаботиться). Возвратное местоимение может использоваться и в безличных предложениях (мне удалось заставить себя прекратить это). Двусмысленность обычно создаётся, когда инфинитив связан с другим действующим лицом: Учитель попросил ученика отнести тетради к себе домой. Для точности необходим более широкий контекст, например: Учителю было тяжело нести домой тетради, и он попросил ученика помочь ему. 
Может вызывать трудности и употребление в тексте притяжательного местоимения свой: Учитель попросил ученика положить тетради на свой стол — остаётся неясным, на чей стол надо положить тетради. Чтобы избежать неточности, нужно помнить следующее: 
а) если в предложении подлежащее выражено личным местоимением, а дополнение существительным, то принадлежность к дополнению выражается местоимением его, её, их: Я застал брата в своей комнате — Я застал брата в его комнате; 
б) если подлежащее и дополнение выражены существительными одного и того же числа и рода, надо изменить предложение так, чтобы было названо одно лицо: Учитель попросил положить тетради на свой (учителя) стол; По просьбе учителя ученик положил тетради на свой (ученика) стол.
Морфологические нормы наречий
Сложные формы превосходной степени наречий могут быть образованы от основы сложной формы превосходной степени прилагательных при помощи суффикса –е, но в современном русском языке они почти не употребительны: покорнейше просим.
 Морфологические нормы глаголов
При образовании от глаголов форм несовершенного вида при помощи суффикса – ыва(-ва) может происходить чередование звуков [ о – а] в основе.
Если при этом образуются параллельные формы, то первые из них соответствуют строго литературному употреблению, а вторые употребительны в разговорной речи: обусловить - обуславливать.
Некоторые глаголы на –нуть образуют вариантные формы с суффиксом –ну- и без него: привыкнул – привык, увянул - увял. 
В современном русском языке предпочтение отдаётся последним. 
В повелительном наклонении глаголы класть, ездить, лечь имеют следующие формы:
класть – клади( но нет формы поклади), положить – положи( но нет форм ложи, положьте), ездить – поезжайте, лечь – ляг, лягте.
Практическое задание
Упражнение 1. Раскройте скобки, поставьте существительные в нужную форму. Обоснуйте ответ.
1 Во время игры мне пришлось скинуть (валет, король), чтобы прикупить (туз). 2 Наблюдать (Марс) на нашей территории лучше всего весной. 3 Геркулес просил своего отца (Юпитер) помочь ему совершить этот подвиг. 4 Экспедиция на (Юпитер) пока остается недостижимой мечтой. 5 Разведчики получили задания непременно доставить в штаб («язык»). 6 На завтрак подали (язык) под винным соусом. 7 Я видел одухотворенные (лица) слушателей. 8 Милиция города просит (все лица), (узнавшие) преступника, позвонить по телефону 02. 9 Наденьте эту шляпу на (деревянный болван). 10 Я вижу перед собой (безмозглый болван), который не способен разобраться в элементарных вещах! 11 Умножьте (числитель) первой дроби на (знаменатель) второй дроби. 12 Я попросил (опытный наладчик) исправить (старый электрообогреватель).
Упражнение 2. Составьте правильные сочетания слов с количественными и собирательными числительными.
Две – два – двое (друзья, герой, неожиданность, цыплята, сапоги, калоши, штаны, подметка, полка, брюки, суждения, бакенбарды); три – трое (вы, граждане, патриот, патриотка, звездочка,
рельсы, люди, обыватели, шашки, носилки, медсестры, ошибки);
четыре – четверо (гусята, малыши, пески, сирота, детишки, обезьяна, дети, лосята, сутки, пауки, поросята); пять – пятеро (они, генералы, ворота, цифры, людишки, студентки, строитель, плакса, клякса, свидетель, сани).
Упражнение 3. Раскройте скобки, выбрав правильный вариант личного местоимения. Укажите случаи употребления обоих вариантов.
Без (его – него), внутри (их – них), вопреки (ему – нему), для всех (их – них), за всеми (ими – ними), за исключением (их – них), лучше (их – них), между нами и (ими – ними), мимо (его –
него), наперекор (ему – нему), около (их – них), перед (ей – ней), по поводу (ее – нее), при помощи (ее – нее), сзади (их – них), соответственно (им – ним), старше (его – него).
Упражнение 4. Поставьте глаголы в форму повелительного наклонения. Если в речи встречается несколько вариантов данной формы, выберите один из них. Обоснуйте свой выбор. Если глагол не имеет нужной формы, измените предложение так, чтобы выразить данное содержание.
1 Алексей! (Поглядеть), кто это стоит под окном? 2 Ямщик! (Доехать) до поворота и поверни направо. 3 Андрей! Пожалуйста, (заехать) за мной после обеда! 4 Ты только (захотеть) помочь мне! 5 Сын, не (лазить) на деревья! 6 Дети! Не (класть) портфели на парты. 7 Сергей, (лечь) у окна и не двигайся! 8 Матросы! (Налечь) на весла! 9 Мама! (Отложить) свой отъезд на три дня! 10 Брат! (Поехать) к матери в воскресенье! 11 Друзья! (Пойти) в кино все вместе: я, отец и вы, Анна с Толей! 12 Анна! (Увидеть) этот фильм – не пожалеешь! 13 Как только получишь перевод, (уведомить) меня об этом. 14 Здесь вы не сможете проехать, лучше (объехать) эту лужу справа. 15 Мама, пожалуйста, (выгладить) мне рубашку. 16 Лиза! (Перечистить) всю посуду – и можешь идти домой.
Упражнение 5. Найдите в тексте наречия. Определите их разряд.
Опять Егорушка лежал на тюке, воз тихо скрипел и покачивался, внизу шел Пантелей, притопывал ногами, хлопал себя по бедрам и бормотал, в воздухе по-вчерашнему стрекотала степная музыка <…>
Когда долго, не открывая глаз, смотришь на глубокое небо, то почему-то мысли и душа сливаются в сознание одиночества. Начинаешь чувствовать себя непоправимо одиноким, и все то, что считал раньше близким и родным, становится бесконечно далеким и не имеющим цены (А. Чехов).

Четверг  06.04.2023

Предмет: "Русский деловой язык"
Тема урока "Принципы и особенности русского 
правописания. Контрольная работа по теме  "Нормативность деловой коммуникативности"
Цели занятия: обобщение знаний   норм деловой коммуникативности
Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 13.04.2023 г. в теме письма указать группу, фамилию, имя.
Тетради с выполненными заданиями привезете в день прибытия на учебную практику
Критерии оценивания:
Для получения отличной оценки обучающийся должен:
- соблюдать отведенное время;
- разборчиво и правильно выполнить задание;
- работу выполнить в полном объеме.
Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.
Материал для изучения
Орфография – это совокупность правил, которые регулируют единообразное написание слов.
Орфографическая сфера охватывает пять разделов:
передача буквами на письме звукового состава слова;
употребление на письме заглавных и строчных букв;
слитные, раздельные или полуслитные (дефисные) написания слов;
перенос части слова с одной строки на другую;
графические сокращения слов на письме.
Графические сокращения слов на письме – это тоже орфографическая сфера. Существуют определённые принципы сокращения слов на письме, которыми мы интуитивно пользуемся:
нельзя сокращать слово, которое заканчивается на ъ, ь и неслоговую букву й;
надо сокращать слово так, чтобы оно заканчивалось на букву, обозначающую согласный звук, а не гласный.
Существует несколько видов графических сокращений:
точечные:
г. Томск (город Томск)
точечно-линейные:
ж.-д. станция (железнодорожная станция) 
дефисные:
лит-ра (литература) физ-ра (физкультура)
Умение правильно сокращать на письме слова – это навык, который очень полезен для вашей будущей взрослой жизни. Он понадобится при конспектировании текстов, лекций и т. д. И именно орфография этим ведает. Если вы откроете справочник по русской орфографии и пунктуации, то этому разделу будет посвящено достаточно много места, где будут приведены все нужные вам графические сокращения.
Ещё одним разделом, которым занимается орфография, является перенос части слова с одной строки на другую.
Что бы вы ни думали по поводу того, что теперь этот раздел орфографии не носит строгого характера, всё равно, какие-то основные правила, которыми должны пользоваться все пишущие по-русски, существуют. Хотя их теперь не очень много.
Существует шесть основных правил переноса слов, которые необходимо учитывать. Но представление о том, что это необязательный орфографический момент, – неправильно. Потому что если вы перенесли какое-нибудь слово, например, машина вот таким образом:
маш- ина,
это будет говорить о том, что вы не понимаете, что перенос слов базируется на принципе учёта слоговой структуры слова и учёта состава слова. Это будет первым сигналом того, что вы недостаточно владеете орфографическими нормами и правилами.
Слитные, раздельные или полуслитные (дефисные) написания слов;
Посмотрите на звуковую цепочку:
(по)новому
Вы не можете знать, что это за слово и к какой части речи оно принадлежит.
по новому – предлог и имя прилагательное
по-новому – наречие
Этим тоже ведает орфография. Существует большое количество правил, с которыми вы знакомились и в правописании сложных существительных, и прилагательных. Вы над этим работали ранее.
Употребление на письме заглавных и строчных букв. Этим разделом тоже ведает орфография.
Например, звуковой облик слова орёл вам не скажет, что за слово перед вами (нарицательное это или собственное существительное). И только написание с большой или маленькой буквы поможет вам решить эту проблему:
орёл (имя нарицательное)
Орёл (название города)
Передача буквами на письме звукового состава слова.
Самым основным, самым главным разделом орфографии является передача буквами на письме звукового состава слова. Подавляющее большинство правил, которые вы учите в школе, сосредоточено именно в этом разделе.
Когда говорят о принципах русской орфографии (их три), имеются в виду принципы этого раздела.
Морфологический принцип русской орфографии. Ведущий принцип русской орфографии – морфологический (морфематический).
Суть принципа: необходимо единообразно передавать на письме одну и ту же морфему. Например, единообразно передавать один и тот же корень во всех однокоренных словах, одну и ту же приставку, один и тот же суффикс.
Этот принцип распространяется не только, предположим, на корни однокоренных слов, приставки, суффиксы, но и на любую значимую часть слова, в том числе и на окончание.
Рассмотрите пример:
В коридоре
Мы пишем в словоформе предложно-падежное окончание е, хотя звучит в безударном положении и-образный звук. Вы можете сказать, что в окончании этой словоформы пишется буква е, потому что это существительное мужского рода, второго субстантивного склонения. Но почему вы должны в предложном падеже слов мужского рода второго субстантивного склонения писать окончание ? Вспомним, что одна и та же морфема передаётся на письме единообразно. Значит, нужно понять, что служебную морфему под названием «окончание» можно проверить на любом другом слове этой же характеристики (м.р., ед.ч., Пр.п.).
Например, на столе (под ударением звучит е).
Поэтому в предложном падеже второго склонения нужно писать .
Это замечательный принцип русской орфографии, который организует всё наше письмо.
Возьмём ряд каких-нибудь слов с одной и той же приставкой, которые не изменяются в русском языке (за небольшим исключением), и посмотрим, как себя ведёт эта приставка на звуковом уровне:
отцвести
оттенить
отцепить
отдать
отпор
Совершенно очевидно, что в речи происходят какие-то изменения на звуковом уровне, которые наша орфография не отражает, потому что она базируется на этом основном принципе – одинаково передавать на письме одну и ту же значимую часть слова.
Это не единственный принцип орфографии. Существуют ещё два принципа, с которыми мы с вами сталкиваемся при передаче звукового облика слова при помощи букв.
Фонетический принцип русской орфографии
Второй принцип носит название фонетического.
Суть принципа: пишу так, как произношу и слышу.
Казалось бы, что вот этот принцип очень простой и лёгкий. Но количество правил, которые подчиняются этому принципу, в русском языке невелико. Вам хорошо известно орфографическое правило правописания приставок, оканчивающихся на з-, с-. Этим приставкам в соответствии с орфографическим принципом разрешено передавать реально звучащий согласный в исходе этих приставок. Но на самом деле, здесь фонетического не так и много. Перед гласными звучит у вас з и писать разрешается з:
обидеть – разобидеть
Но перед корнем, который начинается со звонкого согласного, звучит у вас з, и надо писать в конце этих приставок з.
Посмотрите на прилагательное:
безвкусный
В этом слове корень начинается с глухого согласного, при произношении происходит оглушение з в с.
Можно сделать вывод, что это правило не совсем фонетическое.
Посмотрите на глагол:
расшить – при произношении нет ни глухого с, ни звонкого з, а звучит долгий согласный ш.
То есть это, казалось бы, фонетическое правило нужно немного скорректировать и сформулировать так:
Приставки, оканчивающиеся на з-, будут писаться через букву з, если корень начинается с буквы, обозначающей гласный звук или звонкий согласный.
Будет писаться буква с в конце этих приставок, если корень начинается с буквы, обозначающей глухой согласный.
Есть ещё фонетические написания и ещё одно знакомое правило:
Если корень начинается с гласного звука и и присоединяется приставка, оканчивающаяся на согласный, то в соответствии с произношением разрешено на письме отражать это изменение звука и в звук ы:
играть – подыграть
Это фонетический принцип, фонетическое правило. Но если подумать, после твёрдого согласного, при всём желании, невозможно произнести только и, только гласный ы:
был – бил
мыл – мил
пыл – пил
Это правило обладает двумя исключениями:
1. нельзя на письме отражать живое произношение ы-образного звука, если это две русские приставки меж- и сверх-:
межинститутский вечер
сверхинтересная игра
В этих словах мы слышим звук ы, но пишем в начале корней этих слов букву и. Потому что если бы мы разрешили написание  после приставки меж-, то было бы нарушено одно из базовых правил русской орфографии (жи-ши пиши с буквой и). То же самое касается русской приставки сверх-: в русском языке нет ни одного слова с последовательностью букв хы (только хи), поэтому мы пишем и в корне слова после этой приставки.
2. после иноязычных приставок нельзя менять вслед за произношением буквы и на ы. Это правило не совсем хорошо для русскоговорящих тем, что носитель языка должен знать перечень этих иноязычных приставок. Но в основном школьном правиле они все у вас перечислены (контр-, дез-, аб-, ад- и др.)
Традиционный принцип русской орфографии
Есть ещё один принцип, в соответствии с которым пишутся слова. Его называют по-разному: традиционный, исторический, традиционно-исторический.
Суть принципа: пишу слово так, как его писали раньше.
Таких слов традиционного написания (словарных слов) в составе исконно русской лексики очень немного. С орфографической подачей этих слов вы знакомитесь в начальной школе:
огурец, морковь, собака
Эти все словарные слова вы выучиваете в начальной школе. Запомнить, что в слове собака нужно в первом слоге писать букву о, хотя звучит а, не так сложно.
Даже если бежать за изменяющимся произношением слов, это не значит, что нужно менять сразу орфографическую подачу слова. Или, например, так случилось, что в слове собака гласный о мы никак не можем проверить при помощи сильной позиции, не можем найти в однокоренных словах или в формах этого слова, чтобы на него падало ударение. Но это тоже не значит, что эта орфографическая подача слова должна быть изменена. Мы просто запомним, как пишется это слово. Орфография любого языка обязана быть консервативной, она должно фиксировать и сдерживать те безусловные языковые изменения, которые происходят. С этими словарными нормами (нашими родными по происхождению словами) произошли изменения. Раньше у этих слов были однокоренные слова, где написание гласной о или а проверялось (на эти гласные падало ударение). С развитием языка эти «родственники» потерялись, но это не значит, что нужно менять написание слов.
В русском языке есть большое количество заимствованных слов, которые пишутся в соответствии с традиционно-историческим принципом. Это интернационализмы – слова, которые созданы по моделям греческих и латинских слов и которые вошли почти во все западноевропейские языки. Они будут писаться в этих языках одинаково. Например:
пассионарность – passionarity
Как вы видите, в русском языке в этом слове мы пишем удвоенную с, а значит, эта удвоенная с будет писаться в английском, и во французском, и в немецком языках. Их орфографическая подача одинаковая. Эти традиционно-исторические слова, в которых мы, опираясь на свой язык, проверить написание гласных, согласных, удвоенных согласных никак не можем, должны запоминать или выяснять их написание в словарном порядке. Таких слов на сегодняшний день очень много. Все языки развиваются, друг с другом соседствуют, взаимодействуют. И вот эти интернационализмы присутствуют в каждом языке. Это представляет некую сложность для ученика, для пишущего. Поэтому количество словарных диктантов старшей школы велико.
Знание какого-то другого западного языка может иногда и помочь, потому что мы часто имеем дело с интернационализмами.
Организация русской орфографии
Вернёмся к морфологическому принципу. Существует ещё две вещи, о которых зачастую никто не задумывается. Например, с приставкой от- в произношении происходят всевозможные изменения. Все знают, что гласный можно проверить, поставив его в сильную позицию (под ударение). А для согласного сильной позицией будет позиция перед гласным. Именно поэтому наша орфография с её ведущим морфологическим принципом очень хорошо и понятно организована. Мы всегда, даже не отдавая себе отчёта, делаем быструю проверку и понимаем, что в каком-то слове, например, корень -вод-, а в другом – приставка от- или под-, потому что эти проверки мы производим не задумываясь.
Сергей Иванович Ожегов, автор Орфографического словаря русского языка и Толкового словаря русского языка, писал:
«Высокая степень организованности орфографии есть показатель высокой культуры нации».
Наша с вами орфография отвечает этому требованию.
А другой известный лингвист, Лев Владимирович Щерба, писал:
«Читать безграмотное письмо – то же самое, что ехать в таратайке по мёрзлой дороге».

Орфография русского языка организована очень хорошо. Все исключения из правил только

 подчёркивают хорошую организованность орфографической системы русского языка.
Практическая работа
Выполните задания контрольной работы:
1. Перечислите сферы, которые охватывает орфография. Изложите суть основных принципов орфографии.
2. Перепишите, вставляя пропущенные буквы.
Без…глый, без…дейность, без…нвентарный, без…тоговый, вз..мать, вз…скать, дез…нформация, контр…гра, небез…звестный, об…сканный, под…тожить, пост…мпрессионистский, пред…юльский, сверх…зысканный, спорт…гра, с…здавна, с…змала, с…мпровизировать, транс…орданский, без…скрый, без…нициативный, дез…нфекция, меж…нститутский, над…ндивидуальный, небез…нтересный, об…граннный, от…менный, пред…мпрессионистский, пред…стория, сверх…ндустриализация.
3. Поставить правильно ударение.
Алкоголь, алфавит, безмен, досуг, дефис, доллар, квартал, инсульт, коклюш, партер, нарост, портфель, триптих, злоба, искра, камбала, курага, дремота, зевота, ломота, немота, тошнота, свекла, щеколда, щиколотка, бюрократия, флюорография, возвеличение, захоронение, озвучение, квашение, обеспечение, сосредоточение, упрочение.
4. Поставьте сказуемое в нужной форме. Укажите возможные варианты.
1. В конкурсе участвовал…тридцать один школьник. 2. Три скамейки стоял… у стены. 3. Большинство произведений поэта посвящен… теме любви. 4. Не то снег, не то град выпад… завтра. 5. Любопытство, а не жажда познания взял…верх.
5. Исправьте ошибки употребления падежных форм и предлогов
1.Об этом мы познакомим вас позже. 2. Докладчик подчеркнул о необходимости строительства. 3. Высказывается критика о том, что мы делаем. 4. Решимость парламента свелась лишь в предоставлении полномочий. 5. Магазин, ориентированный специально для школьников. 6. Уверенность каждого за свой завтрашний день. 7. Контролировать за ходом лечения.8. Озабоченность за безопасность границ. 9. Участвовать на выборах. 10. Факты говорят за успешность использования резервов.
6. Найдите ошибки в приведенный словосочетаниях, объясните, чем они обусловлены.
Глубокая бездна, подскочить вверх, соединить воедино, ладонь руки, огромная махина, коллеги по труду.
 7. Выделите в предложениях лексические и стилистические ошибки, исправьте их.
В нашем городе начинают работу участковые избирательные кампании.
Львиная часть работы была уже выполнена.
Герой романа – самоотверженный и жестокий борец за свободу.
Спортсмены одержали командное первенство на европейском чемпионате.
8. Определите род имен существительных.
Визави, домишко, кофе, шампунь, инкогнито, сирота, староста, жюри, умница, тюль, фрау, иваси, тушь, неженка, бремя, авеню, мозоль, глупышка, рояль, вуаль, мадемуазель, бра, табель, кенгуру, воевода, юноша, хвастунишка, лакомка, рантье, умишко, подмастерье, сапожище, гений, пони, отель, неряха, знамя, носище, маслице, городишко.
9.Согласуйте подлежащее и сказуемое.
1. Большинство учеников хорошо сдал… выпускные экзамены. 2. Ряд новых домов стоя… в конце деревни. 3. Несколько дам скорыми шагами ходил…взад и вперед по площадке. 4. На концерте выступил… 21 певица. 5. За моей тележкой четверка быков тащил… другую. 6. Много птиц сидел… на ветках. 7. Сережа с Петей ждал… возвращения матери.
10Выберите нужную форму. Объясните выбор.
1. По приблизительным подсчетам, сегодня церковь (посещает, посещают) примерно треть жителей Латвии. 2. Большинство произведений Куприна (заканчивается, заканчиваются) трагично. 3. В течение трех последних лет руководство Центрального и районного рынков неоднократно (обращались, обращалось) с жалобами в вышестоящие организации. 4. Ровно в 6 часов вечера (прозвучало, прозвучали) одиннадцать выстрелов.

Понедельник  03.04.2023
Предмет: "Русский деловой язык"
Тема урока "Орфографические нормы. Особенности образования грамматических норм разных частей речи."
Цели занятия: выявление особенностей норм официально-делового стиля речи
Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 10.04.2023 г. в теме письма указать группу, фамилию, имя.
Тетради с выполненными заданиями привезете в день прибытия на учебную практику
Критерии оценивания:
Для получения отличной оценки обучающийся должен:
- соблюдать отведенное время;
- разборчиво и правильно выполнить задание;
- работу выполнить в полном объеме.
Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.

Материал для изучения
 Работа с документами — прежде всего это работа с текстом. Как сделать свой текст понятным и убедительным? Это во многом зависит от вашего умения соединять между собой слова, строить фразы и формулировать законченные предложения. При составлении текстов документов может возникать ряд трудностей. Они связаны с выбором слова и его грамматической формой, а также с построением словосочетания и предложения. Для того, чтобы не создавать деловых документов, за которые потом придется краснеть, составитель должен соблюдать определенные правила.
Определение стиля языка зависит от объема самого понятия «язык», а также от центрального понятия — «языковая норма». Если нормой признается литературно правильная речь, то стиль определяется как разновидность литературного языка. Соответственно формируется и классификация стилей языка: под нейтральным пластом языка понимается общая часть всех стилей, с которой в различной пропорции соединяются в каждом стиле «отмеченные» стилистические средства.
Словарь кадрового делопроизводства. Стиль языка — это разновидность языка, используемая в какой-либо типичной социальной ситуации — в быту, в семье, в официально-деловой сфере и т.д. — и отличающаяся от других разновидностей того же языка чертами лексики, грамматики, фонетики.
Грамматические нормы, используемые в официально-деловом стиле языка, делятся на морфологические и синтаксические:
— морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (род, число существительного, краткие формы и степени сравнения прилагательных и др.);
— синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений.
К основным проблемам употребления морфологических норм относятся:
1. Ошибки, связанные с неправильным согласованием определений.
Если определение относится к имении существительному, имеющему при себе приложение, оно согласуется с главным словом («наш счет-фактура»), которое обычно стоит на первом месте (исключение, например: «указаны дебет-ноты», «ваша кредит-нота»).
Если определение относится к сочетанию личного имени и приложения типа «сотрудник фирмы Т. Иванова», определение обычно согласуется с ближайшим именем существительным: «наш сотрудник фирмы Т. Иванова».
Если определение выражено причастием, то оно согласуется с личным именем: «принимавшая участие в переговорах наш сотрудник Т. Иванова».
2. Ошибки, связанные с неправильным употреблением полных и кратких форм имен прилагательных.
Краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи. Полные формы (в именительном падеже) в таких текстах воспринимаются как разговорные и даже просторечные, например «Ваши претензии обоснованные и справедливые» вместо: «Ваши претензии обоснованны и справедливы».
При употреблении кратких форм прилагательных на — ен и — енен в официально-деловой речи предпочтение отдается форме на — енен («ответственен за качество продукции»).
3. Варианты падежных форм существительных.
Формы именительного падежа единственного числа. Формы на — а (-я) имеют часто разговорную или профессиональную окраску, тогда как формы на — ы (-и) более нейтральны и для большинства слов являются нормативными. Однако целый ряд существительных оканчивается на ударные — а (-я), например: адреса, края. В наши дни интенсивный рост форм на — а (-я) продолжается, употребление некоторых из них в литературной речи ненормативно.
При выборе одной из дублетных форм нужно принимать во внимание целый ряд факторов. Главные из них следующие.
Структура слова и место ударения:
— — а (-я) — это окончание имеют, как правило, односложные слова и слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге: лес — леса, вечер — вечера;
— — ы (-и) — к этому окончанию тяготеют многосложные (и некоторые трехсложные) слова с ударением на среднем слоге: библиотекарь — библиотекари;
— формы на — ы (-и) предпочитают и слова с ударением на конечном слоге.
— слова французского происхождения (с ударным суффиксом — ер (-ёр) и слова латинского происхождения на — тор, обозначающие неодушевленные предметы, имеют чаще всего окончание — ы (-и): конденсатор — конденсаторы;
— слова латинского происхождения на — тор, обозначающие одушевленные предметы, имеют в одном случае — а (-я): директора, доктора, профессора, а в других — ы (-и): авторы, инструкторы. Формы на — а (-я) образуются от слов широкого распространения, утративших книжный характер, а формы на — ы (-и) остаются в словах, сохраняющих книжный оттенок: доктора, но — лекторы.
4. Ошибки, связанные с неправильным употреблением имен числительных.
Официально-деловая письменная речь требует, чтобы все количественные числительные склонялись, при этом должны изменяться все части сложных и составных числительных, например, «Мы получили более двухсот сорока предложений». В большинстве случаев количественное числительное согласуется с существительным в падеже (кроме именительного и винительного): недостает четырех книг, изложить на двухстах страницах. В творительном падеже: с двумястами рублями. Слово «тысяча» чаще всего управляет существительным, например «расходы, исчисляемые тремястами тысячами рублей».
В составных числительных склоняются все части, например «серия пособий с двумя тысячами четырьмястами семьюдесятью пятью чертежами», «груз весом в тысячу пятьсот тонн», но: «в тысяча девятьсот тридцатом году».
В порядковых числительных склоняется последний компонент. Поэтому «двух тысяч второй» — неправильно. Надо: «две тысячи второй». Поэтому: «вот-вот наступит две тысячи девятый год».
Как правильно «полторы сутки» или «полтора суток»?
Слова «полтора» не согласуется с существительными, употребляющимися только во множественном числе: если несколько, то уже не полтора. Логично изменить лексику или синтаксис фразы, сохранив смысл: «полтора дня», «свыше полутора суток».
5. Использование предлогов.
Русский язык предоставляет говорящему и пишущему широкий выбор причинных предлогов: ввиду, вследствие, в силу, в связи, из-за, по причине, благодаря. Какой предпочесть из них? Подсказкой должны стать оттенки значений, которыми обладают эти предлоги:
— ввиду — чаще о причине, ожидаемой в будущем: «ввиду предстоящего проведения конференции»;
— вследствие — чаще о совершившемся факте: «прошу предоставить отпуск вследствие болезни»;
— благодаря — чаще о причинах, вызвавших желаемый результат: «мы справились с задачей благодаря деятельной помощи работников министерства». Производный предлог «благодаря» вносит положительную окраску во фразу, поэтому не соотносится со словами в роде: ссора, (благодаря ссоре), война, чума и т.п. Предлоги «благодаря», «согласно», «вопреки» требуют постановки существительного в форме дательного падежа: «согласно распоряжению».
Предлоги обычно управляют существительным в одном определенном падеже. Нельзя говорить: «согласно нижеприведенного перечня», «согласно вашего запроса». Надо: «согласно нижеприведенному перечню», «согласно вашему запросу» (существительные в дательном падеже).
6. Выбор падежа существительного (предложное управление) при синонимичных словах:
— идентичный чему-либо — сходный с чем-либо — близкий к чему-либо;
— обращать внимание на что-либо — уделять внимание чему-либо;
— опираться на что-либо — базироваться на чем-либо;
— основываться на чем-либо — обосновывать чем-либо;
— отзыв о чем-либо — рецензия на что-либо (аннотация на что-либо, аннотация чего-либо);
— отчитаться в чем-либо — сделать отчет о чем-либо;
— превосходство над чем-либо — преимущество перед чем-либо;
— препятствовать чему-либо — тормозить что-либо;
— уплатить за что-либо — платить что-либо.
Как сделать свой текст понятным и убедительным? Это во многом зависит от вашего умения соединять между собой слова, строить словосочетания и предложения. К числу важнейших особенностей официально-делового стиля относят четкость и последовательность изложения материала, а также сочетание полноты и краткости текста.
Примечание. Чтобы текст был понятным и убедительным, надо правильно употреблять словосочетания и строить предложения.
Орфографические нормы
Орфография – (orthos –правильно, grapho – пишу) – это исторически сложившаяся система единообразных написаний, которая используется в письменной речи; раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему правил, обеспечивающих единообразие написаний. Орфография определяет выбор одного из написаний там, где возможны варианты отражения на письме звуковой оболочки слова, т.е. там, где есть орфограмма.
 Орфограмма – это написание, выбранное из ряда написаний и отвечающее правилам русского языка, используемое для фиксации на письме звуковой оболочки слова.
 Принципы русской орфографии:  морфологический,  фонетический, традиционный принцип
      Дифференцирующие написание слов.
 Пунктуационные нормы
.     Пунктуационная норма – это узаконенное специальным правилом употребление или неупотребление на письме знака или знаков препинания в предложении и в тексте.
2.     Пунктуационное правило – это инструкция, на основании которой ученик должен выбрать правильный знак препинания для выделения определенного пунктуационно-смыслового отрезка.
3.     Знаки препинания – это графические знаки, с помощью которых в устной речи передаются особенности интонации, а на письме – особенности строения предложения. Знаки препинания: выделительные, отделяющие, абзац (красная строка).

Практическая работа

Оформить краткий конспект, выполните упражнения:

Упражнение 1 Расставьте ударение в словах и объясните правописание безударных гласных, подбирая родственные слова с ударными гласными.

Бичевать, благоволение, вдалеке, выздороветь, допоздна, дряхлеть, единичный, заколоть, закалить, запевала, истрепать, изломать, княжение, лекторий, лепнина, минер, наварить, наковальня, нагородить, заливать, китовый, смягчение, притеснять, старожил, осторожный, удивляться, ободрённый, одеревенелый, удалиться, уплотнить, заплатить, щедрота.

Упражнение 2 Перепишите, вставляя пропущенные буквы. Объясните написание слов с пропущенными буквами.

1. Море после шторма все еще дышало хол...дом и не давало солнцу нак...лить воздух. Когда же на солнце наплывало толстое обл...чко, в...терок усиливался. Тр...пинка сначала п...тляла среди невысоких х...лмов, затем прямо и сильно т...нула вверх, сквозь густой, п...хучий ореховый лес (Наг.). 

2. В природе звери, птицы, насекомые разделяются на дн...вных и н...чных. Неужели же люди, в которых собр...на вся природа, за сравнительно к...роткое время своего существования на з...мле сгладили в себе это к...ренное отличие? (Пришв.).

3. Михаил выт...нул губы и попробовал подр...жать соловью (Алекс.).

4. Музыка, которую я слышал в детстве, перел...милась во мне, закам...нела, а те ее взлеты к небу, к зв...зде, от которых я плакал когда-то, раств...рились в сердце (Аст.).

5. В полночь над гор...дом прок...тился т...желый гул. Ветер вл...тел в окно, вздул зан...вески и снова умчался (Пауст.).

6. Щука м...тнулась, рыбак св...лился в л...дяную воду, но не выпустил из рук остроги, скрылся под в...дой, вынырнул возле льда, выл...з и вытянул усм...ренную щуку (Пришв.).

Пятница  31.03.2023
Предмет: "Русский деловой язык"
Тема урока "Правила произношения безударных гласных. 
Нахождение и исправление орфографических ошибок. 
Грамматические нормы русского языка. "
Цели занятия: выявление особенностей норм официально-делового стиля речи
Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 07.04.2023 г. в теме письма указать группу, фамилию, имя.
Тетради с выполненными заданиями привезете в день прибытия на учебную практику
Критерии оценивания:
Для получения отличной оценки обучающийся должен:
- соблюдать отведенное время;
- разборчиво и правильно выполнить задание;
- работу выполнить в полном объеме.
Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.
Материал для изучения
Главным понятием культуры речи является понятие - норма. Норма – это правило, которому должен строго следовать говорящий. Нормы бывают: орфоэпические, лексические, графические, морфологические, синтаксические, орфографические, пунктуационные. Орфоэпические нормы наиболее тесно связаны с фонетической системой языка. Среди орфоэпических выделяются акцентологические – нормы, связанные с правильной постановкой ударения.
Русскому языку свойственно силовое (динамическое) ударение, при котором ударный слог выделяется по сравнению с неударными большей напряженностью артикуляции, в особенности гласного звука. Ударный гласный более длительный по произношению, чем соответствующий ему безударный звук. Русское ударение разноместное: оно может падать на любой слог: 1-ый (иконопись, мельком), 2-ой (апостол) и т. д. Оно также подвижное, при изменении формы слова может перемещаться с одного слога на другой: понял – поняла. Некоторые слова в русском языке могут иметь не одно, а 2 или 3 ударения – одно основное, другие – побочные, например: водопровод.

В безударных слогах гласные подвергаются редукции, т.е. качественным и количественным изменениям в результате ослабления артикуляции. Качественная редукция – это изменение звучания гласного с потерей некоторых признаков его тембра, например, произношение [вадá] вместо [водá]. Количественная редукция – это уменьшение длительности и силы безударного гласного. Гласные, подвергшиеся редукции, называются редуцированными. В меньшей степени редуцируются гласные, находящиеся в первом предударном слоге, в абсолютном начале и конце слова, в большей степени – гласные остальных безударных слогов.

Приведем основные правила произношения безударных гласных.

1. В первом предударном слоге и в абсолютном начале и конце слова на месте букв а и о произносится звук [а]. Он отличается от ударного [á] меньшей длительностью и меньшей активностью артикуляции. В транскрипции его обозначают как [Λ]: в[Λ]дá, к[Λ]рóва, [Λ]кнó, [Λ]зóт, шкóл[Λ].

2. В остальных безударных слогах на месте букв а и о произносится краткий звук, средний между [ы] и [а], обозначаемый как [ъ] : м[ъ]л[Λ]кó, рáд[ъ]сть.

3. После [ш,], [ж] и [ц] на месте букв а и о в первом предударном слоге и в абсолютном конце слова произносится гласный [Λ], например: ж[Λ]ргóн, ш[Λ]гáть, ж[Λ]нглúровать, ж[Λ]кéй, синúц[Λ]. Однако перед мягкими согласными, в формах косвенных падежей множественного числа слова лóшадь, а также в формах косвенных падежей числительных двáдцать, трúдцать в данной позиции на месте буквы а произносится звук, средний между [ы] и [э] – [ыэ]: ж[ыэ]лéть, к сож[ыэ]лéнию, ж[ыэ]кéт; лош[ыэ]дéй, лош[ыэ]м, лош дя[ыэ]х дядвадц[ыэ]тú, тридц[ыэ]тú. В ряде слов звук [ыэ] произносится на месте буквы а и перед твердыми согласными: рж[ыэ]нóй, ж[ыэ]смúн. Произношение в перечисленных словах сочетаний ш[Λ], ж[Λ], ц[Λ] является нелитературным.

В других безударных слогах после [ж], [ш] и [ц] на месте букв а и о произносится гласный [ъ] : ш[ъ]колáд, ш[ъ]винúзм, ш[ъ]мполá, ж[ъ]люзú.

4. После [ж], [ш] и [ц] на месте буквы е в первом предударном слоге произносится звук, средний между [ы] и [э] – [ыэ]: ж[ыэ]нá, ш[ыэ]птáть, ц[ыэ]нá. В остальных безударных слогах после [ж] [ш] и [ц] на месте буквы е произносится редуцированный гласный [ъ]: ш[ъ]рстянóй, нáш[ъ]му, ж[ъ]стикулúровать, тáкж[ъ].

5. После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв ея, а также а (после ч и щ) произносится звук, средний между [и] и [э] – [иэ]: в[иэ]снá, ч[иэ], щ сы[иэ]дúть, п[иэ]тú. В остальных безударных слогах на месте букв ея, а также а (после ч и щ) произносится очень краткий редуцированный и-образный звук, обозначаемый как [ь]: в[ь]ликáн, п[ь]тачóк, ч[ь]ровнúца, щ[ь]велёк.

6. Поскольку согласные [ж], [ш] и [ц] обозначают только твердые звуки, после них на месте буквы и произносится [ы]: лéкц[ы]я, а на месте буквы ю – звук [у]: брош[ý]ра, параш[ý]т. Исключение: [ж’у]рú.

7. В начале слова при тесном слиянии с предшествующим, имеющим на конце твердый согласный, после предлогов, а также после приставок, оканчивающихся на твердый согласный, буква и произносится как [ы]: свет-[ы]-тень, из-[ ы]скры, с-[ы]глóй, в-[ы]тáлии, меж[ы]нститýтский. Гласный [ы] произносится также в сложных словах, первая часть которых оканчивается на твердый согласный, а вторая начинается с буквы ипед[ы]нститýт, гос[ы]нспéкция

Е или Ё.

В некоторых словах гласный звук [ó], обозначаемый на письме буквой ё, ошибочно подменяют ударным гласным [э], и наоборот. Это происходит вследствие того, что в книгах, как правило, вместо буквы ё используется буква е. Необходимо запомнить слова, в которых под ударением произносится звук [ó] или [ э], причем в некоторых словах возможны оба варианта (*):

 

е [ó]

амёба, безнадёжный, белёсый*, блёклый*, всплёскивать*, гололёд, гравёр, жёлоб, жёлчный*, жёлчь*, жёрдочка, жёрнов, клёст, короткошёрстный, манёвр*, манёвренный*, наёмник, никчёмный, одноимённый, осётр, остриё, платёжеспособный, полёгший, разноплемённый, смётка  

е [ э]

афéра, доп. белéсый*, доп. блéклый*, бытиé, всплéскивать*, гололéдица, гренадéр, дебéлый, доп. жéлчный*, доп. желчь*, житиé, забрéдший, иноплемéнный, лéска, доп. манéвр*, доп. манéвренный*, местоимéнный, можжевéльник, недоумéнный, опéка, осéдлый, отцвéтший, пéкло, привéдший, сажéнный, совремéнный, хребéт

В отдельных случаях буквы е и ё используются для различения слов по смыслу: истекший год – истекший кровью; кричит как оглашенный – приказ, оглашенный вчера; крестный ход – крестный отец.

3.Рассмотрим особенности произношения согласных звуков.

1. В конце слов на месте парных звонких согласных произносятся соответствующие глухие: год – го[т], газ – га[с]и т.п. Если в конце слова два звонких согласных, то они оглушаются оба: визг – ви[ск], пóезд – пóе[ст].

Произношение звука [х] в конце слова вместо [к] не является литературным, например: сне[х], пóро[х]. Исключение составляет слово «Бог», которое произносится со звуком [х] на конце: бо[х]. Но в формах косвенных падежей этого слова произносится [г]: бó[г]а.

Буква г произносится как [х] перед [к] и [ч]: лё[х’]кий, смя[х]чúть.

В некоторых междометиях буква г произносится как фрикативный (щелевой) звук [γ]: агá – а[γ]á,огó – о[γ]ó, гоп – [γ]оп, гóсподи – [γ] óсподи.

2. Звонкие согласные оглушаются перед глухими в середине слова и на стыке слов: лóжка – лó[шка, прóбка – прó[пка, снег пáдает – сне[к-пáдает, из теáтра – и[с-теáтра, меж шарáми – ме[ш-ш]арáми.

3. На месте глухих согласных перед звонкими (кроме [в], [р], [л], [м], [н]) в середине слова и на стыке слов произносятся соответствующие звонкие: сдать – [здать, отбрóсить – о[д]брóсить, вокзáл – во[г] зáл, с Борúсом –
[з-б]орúсом.

4. Твердые согласные перед мягкими могут смягчаться. Смягчение зависит от того, какие это согласные и перед какими мягкими согласными они находятся, а также от того, в какой части слова находятся сочетания согласных. Утрата этого смягчения – живой процесс в современном литературном языке, вызывающий многочисленные колебания.

Зубные согласные [с], [з] и [н] перед мягкими зубными [т’], [д’], [с’], [н’] внутри корня, на стыке корня и суффикса или в конце приставок и созвучных с ними предлогов обычно смягчаются: [з’д’]есь, ка[з’н’]ь, пé[н’с’]ия, ра[з’н’]ёс, и[з’-д’]éрева. Согласный [н] произносится мягко также перед [ч] и [щ]: кó[н’чик, жé[н’щина.

Перед мягким зубным [л’] возможны два варианта произношения: [зл’]ить – [з’л’]итьпó[сл’]е – пó[с’л’]е, [с-л’]éта – [с’-л’]éта. Обязательное смягчение рекомендуется в словах: é[с’л’]и, вó[з’л’]е.

Двоякое произношение наблюдается в сочетаниях зубных согласных с мягкими губными: [зв’]ерь – [з’в’]ерь, [дв’]ерь – [д’в’]ерь, чé[тв’]ерть – чé[т’в’]ерть, [св’]ет – [с’в’]ет, [сп’]úнка – [с’п’]úнка. В настоящее время наблюдается тенденция к произношению в таких случаях твердых согласных. Согласные [т], [д] на конце приставок перед мягкими губными, а также согласный [р] перед мягкими зубными и губными, как правило, произносятся твердо: по[дб’]úл, о[тм’]éрил, пó[рт’]ит, ко[рз’]зúна.

В существительных, оканчивающихся на -изм, согласный [з] произносится твердо в любых падежах: при капиталú[зм]е.

Мягкий звук [к’] не влияет на произношение твердого звука [с] в слове сосиски.

5. На стыке частей слова, а также предлога и следующего слова сочетания согласных сш и зш произносятся как долгий твердый [шш], а сочетания сж и зж – как долгий [жж]: низший – ни[шш]ийвысший – вы[шш]ий, приезжий – прие[жж], разжать – [жж], сжарить – [жж], с жиру – [жж]. Однако в последнее время наметилась тенденция к произношению этих сочетаний в соответствии с написанием: ра[сш]умéться, и[з-ж]úзни.

Сочетания зж и жж внутри корня произносятся как долгий мягкий [ж’ж’]: езжу – е[ж’ж’]у, позже – по[ж’ж’]е, вожжи – во[ж’ж’]и, дрожжи – дро[ж’ж’]и.. Однако в связи с тенденцией к твердому произношению многих сочетаний согласных все чаще встречается соответствующее написанию произношение твердого [жж]: по[жж]е, дро[жж]и.

6. Сочетания счзч и жч внутри корня, а также на стыке корня и суффикса произносятся как [ш’ш’]: счастье – [ш’ш’]астье, счет – [ш’ш’]ёт, приказчик – прика[ш’ш’]ик, образчик – обра[ш’ш’]ик, перебежчик – перебе[ш’ш’]ик, мужчина – му[ш’ш’]ина.

7. Сочетание сч на стыке приставки и корня, а также на стыке предлога и слова произносятся как [шьч]: исчéрпать – и[шьч]ерпать, исчертúть – и[шьч]ертить, бесчисленный – бе[шьч]исленный, с чаем – [шьч]аем, с Чеховым – [шьч]еховым.

8. Сочетание сщ на стыке приставки и корня, а также зщ на стыке предлога и слова произносятся как [ш’ш’]: расщепить – ра[ш’ш’]епить, из щуки – и[ш’ш’]уки.

9. Сочетания тч, дч произносятся как двойной [ч], т.е. [ч] с долгим затвором или призвуком [т] в начале артикуляции, что обозначается как [тч]: докладчик – докла[тч]ик, лётчик – лё[тч]ик.

10. Сочетания тц, дц, а также тс и тьс в глаголахс возвратной частицей -ся произносятся как двойной [ц], т.е. [ц] с долгим затвором или призвуком [т] в начале артикуляции, что обозначается как [тц]: золотце – золо[тц]е, двадцать – два[тц]атьподцветка – по[тц]ветка, учится – учи[тц]я , кататься – ката[тц]я.

11. Сочетания дс, тс после гласного перед согласным на стыке корня и суффикса произносятся как [цс]: город-
ской – горо
[цс]кой, светский – све[цский.

12. Двойные согласные произносятся как долгий звук обычно в том случае, когда ударение падает на предшествующий слог: грýппа – грý[пп]а, мáсса – мá[сс]а, прогрáм- ма – прогрá[мм]а. Если же ударение падает на последующий слог, то двойные согласные произносятся как один звук: аккóрд – а[к]óрд, граммáтика – гра[м]áтика.

Практическое задание
1.1. Задание. Прочитайте словосочетания, соблюдая акцентологические нормы, а затем ответьте на вопрос: что иногда помогает различать ударение ? 
Как называются слова, которые пишутся одинаково, а произносятся по-разному?
Пшеничная мука – страшная мука, атлас по географии – дорогой атлас, консерваторское настроение – консерваторское образование, свое видение мира – ночное видение, разноцветный ирис (нитки) – вкусный ирис, национальное меньшинство – осталось меньшинство класса, каменноугольный бассейн – четырехугольный предмет, языковая политика – языковая колбаса, остро заточенный карандаш – заточенный в тюрьму, истекший срок – истекший кровью, напоенная скотина – напоенная земля, начиненный карандаш – начиненный пирог, пикировать на небольшой высоте – пикировать саженцы, сложенный вчетверо лист – хорошо сложенный человек.
1.2. Задание. Понаблюдайте за смыслоразличительной ролью ударения, расставив в формах множественного числа существительных ударение. Составьте с ними словосочетания. Прочитайте получившиеся словосочетания.
Гряды (в огороде), гряды (цепь гор, облаков); клубы (сельские, по интересам), клубы (дыма); кубы (матем. термин), кубы (предметы кубической формы); плоскостей (плоских шуток), плоскостей (поверхностей); полы (настилы), полы (мужской и женский); ступеней (лестницы), ступеней (этапов); тельца (маленьких существ), тельца (кровяные); духи (французские) – духи (злые).
1.3. Задание. Установите соответствие между компонентами левого и правого рядов . Что еще помогает различить ударение? 
Различие в паре слов, выраженное ударением:
1.     компа΄с – ко΄мпас (1) формы разных слов
2.     безобра΄зный – безо΄бразный (2) стилист. варианты слова
3.     ска΄лы – скалы΄ (3) формы одного слова
4.     та΄я – тая΄ (4) разные слова
1.4. Задание. Как произносятся следующие наречия? Прочитайте их, соблюдая акцентологические нормы. В каких случаях ударение играет смыслоразличительную роль?
Бегом, добела, дочиста, донизу, досуха, донельзя, доверху, досыта, кругом, тотчас, остро, вовремя, завидно.
2.Многие слова вызывают затруднения с точки зрения постановки в них ударения. В таких случаях следует обращаться к орфоэпическим словарям. 
3. Некоторые закономерности постановки правильного ударения все-таки можно установить.
Задание. Расставьте ударения, соответствующие современной литературной норме, в словах. Прочитайте, соблюдая акцентологические нормы.
1.Августовский, балованный, верба, газированный, договор, дотемна, давящий, жалюзи, завидно, занявший, заплесневелый, звонишь, каталог, километр, каучук, кладовая, корысть, крапива, комбайнер, ленящийся, мастерски, мельком, надвое, начавший, начатый, обеспечение, поняла, понятый, понявший, приняла, петля, пломбирование, полынья, тефтели, фарфор, хаос (беспорядок), цемент, щавель, ягодица, языковое (явление).
2. Афера, безудержный, глазированный, гравирование, дремота, дочиста, жернов, занятой, запломбированный, звоним, затемно, закупорить, индустрия, кулинария, кремень, квартал, колос, колосс, кухонный, красивейший, намерение, некролог, набело, осведомить, откупорить, приданое, пролитый, принявший, плесневеть, туфля, тирания, терпящий, феномен, христианин, характерный (признак), цыган, щеголь, языковая (колбаса).
5.Работа с толковым словарем. Выпишите слова, значение которых вам незнакомо. Уточните их значение по толковому словарю.
6.Работа с художественным текстом
- Прочитайте текст выразительно, соблюдая акцентологические нормы. Используйте подсказку из орфоэпического словаря:
Голый (го΄лы), гладкий (гла΄дки), корявый (коря΄вы); серый (се΄ры), упругий (упру΄ги).
Влажный (влажны΄ и вла΄жны), красный (красны΄ и кра΄сны), стройный (стройны΄ и стро΄йны), узкий (узки΄ и у΄зки).
- Образуйте от всех прилагательных краткие формы мужского и женского рода.
В просеках бора, устланных желтой хвоей, дороги влажны и упруги. Бор душист, сыр и гулок: чей-то дальний голос, чей-то протяжный зов или отклик отдается в самых дальних чащах. Просеки кажутся узки, пролеты их стройны, бесконечны, уводят своей вечерней далью. Бор вдоль них величаво громаден; мачты его в верхушках голы, гладки, красны; ниже они серы, корявы, мшисты, сливаются друг с другом… (И. Бунин).
Упражнение От каждого слова образуйте формы женского и среднего рода, а также форму множественного числа. Запишите слова, обозначая место ударения в них. Отметьте случаи возможных вариантов ударения. В случае затруднения обращайтесь к «Орфоэпическому словарю русского языка».
Горд, начал, предан. Тускл, обнял, нажит. Дерзок, оторвал, отснят. Смел, отозвал, одарен.
Упражнение Образуйте формы простой сравнительной степени от следующих прилагательных. Прочитайте, соблюдая акцентологические нормы.
Длинный, красивый.  Веселый, сладкий. Удобный, грустный. Мягкий, бойкий.

Тестирование
 1. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) в две тысячи восьмом году 
Б) с восьмьюдесятью одной розой
В) в двух тысяч восьмом году 
Г) более семисот участников
2. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) около семиста человек 
Б) редакторы
В) профессора 
Г) инженеры
3 Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) две пары чулок 
Б) две пары носок
В) наикрасивейший 
Г) очень смелый
4. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) пять абрикосов 
Б) десять амперов
В) мало отметок 
Г) согласно расписанию
5. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) более глубочайший 
Б) шофёры
В) лягте на пол 
Г) в трёхстах метрах
6. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) больше шестиста рублей 
Б) красивый тюль
В) шесть апельсинов 
Г) много ботинок
7. С каким падежом употребляется предлог БЛАГОДАРЯ?
А) родительный 
Б) творительный 
В) предложный 
Г) дательный
8. В каком предложении выделенное слово – наречие
А) Сестре нужно ЛУЧШЕ учиться
Б) Курсовая работа ВАЖНЕЕ реферата.
В) В Карпатах маршрут СЛОЖНЕЕ, чем на Урале.
Г) Роман в книге ИНТЕРЕСНЕЕ экранизации.
9. В каком предложении выделенное слово – краткое прилагательное?
А) КРАСИВО ты вошла в мою жизнь.
Б) И хозяйка танцевала по-прежнему КРАСИВО.
В) В долине всё было КРАСИВО.
Г) КРАСИВО жить не запретишь.
10. Какие местоимения используются в сложноподчинённых предложениях в качестве союзных слов?
А) притяжательные 
Б) определительные
В) относительные 
Г) указательные
11. В каком предложении КАК - частица?
А) Как воспитанный человек, брат обязан был объясниться.
Б) Как только вернётся дедушка, пойдёшь гулять.
В) Как вихрь, налетела монгольская конница.
Г) Как хороши, как свежи были розы в моём саду!
12. Укажите пример, где нет ошибки в образовании формы слова.
А) тремястами пятидесятью рублями. 
Б) к обоим ученицам
В) две тысячи тринадцатого года 
Г) в полуторастах километрах
13. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова 
А) несколько яблок 
Б) до тысяча восемьсот двенадцатого года
В) лежит на шкафе 
Г) богатейший выбор
14. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) кожаные пояса 
Б) возле поместьев
В) гарантия успеха 
Г) первые два месяца
15. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) коллективные договоры 
Б) возле селений
В) более пятисот человек 
Г) два больших портрета
16. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) белые воротнички платий 
Б) новые сорта помидоров
В) опытные доктора 
Г) пропуски занятий
17. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) за исключением них 
Б) пренебречь опасностью
В) предстоящие выборы 
Г) в военные годы
18. Укажите пример, где нет ошибки в образовании формы слова.
А) пара туфлей 
Б) ихние письма
В) несколько полотенец 
Г) в обоих руках
19. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) дешевле 
Б) по их указанию
В) вопреки прогнозу 
Г) ехай быстрее
20. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) лажу по крышам 
Б) часовые пояса
В) разожгёт костёр 
Г) с семьюстами метрами
21. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) их тетради 
Б) из полтора метров материи
В) самый молодой 
Г) несколько полотенец
22. В каком варианте ответа выделенное слово – предлог?
А) не сможет В СИЛУ обстоятельств 
Б) посмотрел ВОКРУГ
В) не было ВБЛИЗИ никого 
Г) в доме НАПРОТИВ их нет
23. Укажите пример, где нет ошибки в образовании формы слова.
А) двое подружек 
Б) положьте на полку
В) в полутора часах 
Г) одень тёплые носки
24. Укажите пример, где нет ошибки в образовании формы слова.
А) выздоравливай скорее 
Б) у новых туфлей
В) много носок 
Г) у обоих подруг
25. Укажите пример, где нет ошибки в образовании формы слова.
А) очень прекрасно 
Б) пирожки с повидлой
В) солдатские ордены 
Г) строгие директора
26. Укажите пример, где нет ошибки в образовании формы слова.
А) памятник поэта 
Б) скучать за вами
В) с обеих сторон 
Г) несколько зеркальцев
27. Укажите пример, где нет ошибки в образовании формы слова.
А) вопреки желанию 
Б) согласно предсказания
В) золотые куполы 
Г) у обоих сестёр
28. Укажите пример, где нет ошибки в образовании формы слова.
А) четыре пары чулков 
Б) меткие снайперы
В) старше него 
Г) неоплаченные счёты
29. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) опытные бухгалтеры 
Б) трое в сером пальто
В) более интереснее 
Г) из трёхсот восьмидесяти страниц
30. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова
А) он метается по комнате 
Б) четверо суток
В) вкусные торты 
Г) ответственные редакторы

Четверг  29.03.2023
Предмет: "Русский деловой язык"
Тема урока "Языковая норма, ее роль в становлении 
функционировании литературного языка. Орфоэпическая и
акцентологическая нормы русского языка"
Цели занятия: выявление особенностей норм официально-делового стиля речи
Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 06.04.2023 г. в теме письма указать группу, фамилию, имя.
Тетради с выполненными заданиями привезете в день прибытия на учебную практику
Критерии оценивания:
Для получения отличной оценки обучающийся должен:
- соблюдать отведенное время;
- разборчиво и правильно выполнить задание;
- работу выполнить в полном объеме.
Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.
Материал для изучения
Типовое построение официально-делового текста выступает в качестве рамки, в которой пишущим совершается конкретизация текста документа -- его языковое наполнение (сфера действия языковых норм), причем масштаб самостоятельности пишущего зависит от того, к какому типу текста-образца относится документ. В каждом жанре документа можно выделить те реквизиты, которые несут постоянную информацию и предполагают простую реальную «подстановку»: это наименования организации, доля лица, фамилии и инициалов пишущего, заголовка документа, подписи, даты. От них принципиально отличим те реквизиты, которые несут переменную -- конкретную информацию, содержащую изложение сути дела, а иначе говоря, предполагают работу пишущего по формулированию обстоятельств, материала и аргументации дела. Так, для счета таким «свободным» реквизитом оказывается мотивировка суммы, подлежащей выплате; для доверенности -- точное и исчерпывающее определение доверяемой функции; для заявления -- точная формулировка просьбы или жалобы и краткой аргументации.
С переходом к изложению переменных элементов содержания делового текста возрастают диапазон поиска и возможности выбора языковых средств для передачи конкретных обстоятельств дела -- и соответственно возрастают трудности, стоящие перед составителем текста документа. Трудности такого выбора касаются в основном двух языковых аспектов: (I) выбора лексики и лексических формул для адекватной передачи существа дела и (II) выбора грамматических средств -- главным образом синтаксических конструкций, составляющих синтаксической структуры делового текста. Но и в этом плане трудности поиска -- и лексического, и синтаксического -- могут существенно облегчаться за счет знаний (навыка) и речевого опыта пишущего.
I. Можно отметить еще и ряд стилистически окрашенных лексем-канцеляризмов вне деловой речи, как правило, не употребляемых, таких, как: данный или настоящий (=этот), вышеуказанный (=названный ранее) и нижеследующий (=помещаемый далее); препровождать (=отправить, переслать) и т. п. Обратите внимание на оформление документов, связанных с завещанием: «Завещание, как правило, излагается в письменной форме с указанием места и времени его составления, подписывается завещателем и нотариально удостоверяется»; «Меры по охране принимаются, если получено извещение или заявление о смерти наследодателя».
Некоторые слова такого рода устарели, например, уже вышедшие из употребления: сей (=этот), дабы (=чтобы), буде (=если). В то же время без некоторых слов этого ряда бывает трудно обойтись.
В целом в деловой речи наметилась тенденция: там, где устаревшие или устаревающие слова могут быть без ущерба для содержания заменены другими, отдавать предпочтение последним (это упрощает изложение, приближает деловой текст к современной обще литературной речи).
Наряду с этим в официально-деловой речи существует большой набор стандартных выражений (словосочетаний), с помощью которых в деловых письмах передается определенная семантическая информация, например: (а) предупреждение: по истечении срока...; (б) мотивация действия: в порядке обмена опытом...; (в) причинно-следственные отношения: в соответствии с протоколом.... Ряд подобных выражений по своему характеру приближается к словесным клише или даже штампам. К их числу относятся также избыточные формулы, типа до сих пор встречающихся в деловом тексте, например, справки: настоящая справка, действительно проживает.
Характерно, что список устойчивых сочетаний, специфичных для научной речи, включает в себя ряд выражений, в той же мере специфичных и для деловой речи, таких, как: вместе с тем, в свою очередь, на том основании, что и др.
II. Наряду со стандартизованными лексикой и лексическими формулами следует отметить стандартизацию средств грамматики в официально-деловой сфере.
В области морфологии для деловой речи более всего типично преобладание имени над глаголом, высокая продуктивность отглагольных существительных для называния действий, особенно на -ние. Это обусловлено тем, что существительное выступает здесь как «ярлык», подводя данный случай, событие под ряд других -- однотипных и потому значимых в сфере деловых отношений. С этим связана и такая особенность деловой речи, как так называемое семантическое расщепление сказуемого, то есть предпочтение глагольно-именного сказуемого (принимать участие, оказывать помощь, производить осмотр) глагольному сказуемому (участвовать, помогать, осматривать); и здесь имеет место квалификация события путем отнесения его к разряду подлежащих юридической ответственности, ср.: совершил наезд вместо наехал на кого-нибудь.
Наиболее велико число синтаксических особенностей деловой речи. Это связано с наличием набора готовых синтаксических конструкций, представляющих собой отработанные конструктивные средства для выражения стандартных элементов смысла, т. е. блоков и схем с определенным семантическим содержанием. Так, П. В. Веселов, говоря о специфике языка деловых писем, отмечает, что стандартизацию здесь «следует рассматривать не столько как канонизацию конкретных выражений сколько как стандартизацию их моделей». В результате можно грамматическую характеристику «процесса составления стандартного письма свести к выбору синтаксических конструкций», передающих типовые действия и обстоятельства рассматриваемого дела. Соответственно выделяется ряд моделей синтаксических конструкций и вариантов их реализации, например: Доводим до Вашего сведения или Напоминаем, что..;
Просим + инфинитив Направляем или Гарантируем + дополнение в винительном падеже и т. п.
Регламентация языка документов затрагивает также синтаксические особенности словосочетания. Так, в ГОСТах -- специально разрабатываемых и официально распространяемых сборниках инструкций и правил составления документов (от «Государственный стандарт») - рассматривается сочетаемость ряда ключевых (типовых) слов, например: «приказ -- издается, должностные оклады -- устанавливаются, контроль -- возлагается на кого--либо или осуществляется, выговор -- объявляется порицание -- выносится». Не меньшее внимание в этом ГОСТе уделено по рядку слов: в деловой речи преобладает прямой порядок следования главных членов предложения (подлежащее + сказуемое); вынесение обстоятельств или дополнения на первое место служит их подчеркиванию место согласовав определения -- перед определяемым словом, а несогласованно -- после определяемого слова; место обстоятельства степени -- перед прилагательным, а дополнения после него; место дополнения -- после глагола, в порядке «прямое -- косвенное» (передать + что + кому); место обстоятельства образа действия (наречий на -о, -е), меры в степени, причины и цели -- перед глаголом-сказуемым (если на них не падает логическое ударение), а обстоятельств образа действия, выраженных иначе, -- позади глагола.
С порядком слов связаны и отдельные текстовые формулы, например, последовательности расположения «волеизъявления пишущего + формулировка поручения + срок» (Приказываю т. Иванову представить отчет 01. 05. 74), а не иначе.
Трудности, стоящие перед составителем текста документа, в значительной степени касаются того, что Л. В. Щерба называл «культурой сложных предложений по способу подчинения». Большая продуктивность использования в деловой речи схем сложно-подчиненного предложения обусловлена несколькими факторами.
Во-первых, в качестве условия высокой частотности сложных предложений в текстах деловой речи выступает ее письменный характер, требующий полноты изложения дела в тексте документа.
Во-вторых, здесь сказывается требование логичности изложения: в этом плане необходимыми становятся схемы сложноподчиненного предложения с союзной связью, с придаточными причины, следствия, условия.
В-третьих, свою роль играет и своеобразие понимания требования краткости изложения в деловом тексте: имеется в виду не только и не столько количество слов в предложении, сколько «стремление вместить в пределы одной фразы максимум необходимой информации». Это связано с задачей «представить все обстоятельства дела во всех их логических взаимоотношениях вместе с выводом из них в одном целом». И данный фактор также работает на «культуру сложных предложений по способу подчинения» в канцелярском стиле.
Именно «культура сложных предложений по способу подчинения» в сочетании с продуктивностью в деловой речи обособлений, причастных и деепричастных оборотов как способов уточнения смысла текста служит основой усложненного характера текста документа, причиной многих трудностей для его составителя. Именно здесь достигает максимума сопротивление языкового материала, выражающееся в тех «усилиях, которые мы тратим на написание какой-нибудь деловой записки, счета, объявления», в необходимости «следить за тем, не запутался ли я в построении своего сложного предложения».
Следует отметить две особенности языка документации носящие этикетный характер.
Первая орфографическая она связана с написанием с прописной буквы местоимений Вы и Ваш в качестве вежливого обращения (в письменной речи) к одному лицу.
Вторая этикетная особенность связана с вопросом: от какого лица должно строиться изложение текста в документе от первого или третьего? Способ изложения от третьего лица безличный, от имени организации ее структурного подразделения; в приказах или заявлениях употребляется первое лицо единственного числа; Впрочем, автор делового письма может строить изложение и от первого лица множественного числа - тем самым он выступает как представитель организации, ее части.
Орфоэпия  (от греч. orthos — «правильный» и epos — «речь») — это наука о правильном литературном произношении.
Орфоэпические нормы  — это правила произношения гласных и согласных звуков.
Произносительные нормы современного русского литературного языка складывались веками, меняясь. Так, например, в Древней Руси все население, говорившее по-русски, окало, т.е. произносило звук [о] не только под ударением, но и в безударных слогах (подобно тому, как это происходит и в наши дни в диалектных говорах Севера и Сибири: в[о]да, др[о]ва, п[о]йду и т.д.). Однако оканье не стало нормой национального русского литературного языка. Что же этому помешало? Изменение состава московского населения. Москва в XVI—XVIII вв. принимала многих выходцев из южных губерний и вбирала черты южнорусского произношения, в частности аканье: в[а]да, др[а]ва, п[а]йду. И это происходило как раз в то время, когда закладывались прочные основы единого литературного языка.
Поскольку Москва и впоследствии Петербург были столицами государства Российского, центрами экономической, политической и культурной жизни России, сложилось так, что в основу литературного произношения было положено московское произношение, на которое впоследствии «наслоились» некоторые черты петербургского.
Для успешного овладения орфоэпическими нормами необходимо:
1) усвоить основные правила русского литературного произношения;
2) научиться слушать свою речь и речь окружающих;
3) слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым должны владеть дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;
4) осознанно сопоставлять свое произношение  образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты;
5) исправлять ошибки путем постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.
Изучение правил и рекомендаций литературного произношения должно начинаться с разграничения и осознания двух основных стилей произношения:
1) полного , рекомендуемого для публичных выступлений;
2) неполного (разговорно-просторечного) , который является распространенным в обиходно-бытовом общении.
Полный стиль характеризуется:
1) соблюдением требований орфоэпических норм;
2) ясностью и отчетливостью произношения;
3) верной расстановкой словесного и логического ударения;
4) умеренным темпом;
5) правильными речевыми паузами;
6) нейтральной интонацией.
При неполном стиле произношения наблюдается:
1) чрезмерное сокращение слов, выпадение согласных звуков и целых слогов, например: щас (сейчас), тыща (тысяча), килограмм помидор (килограммов помидоров) и др.;
2) нечеткость произнесения отдельных звуков и сочетаний;
3) сбивчивый темп речи, нежелательные паузы.
Если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их необходимо избегать.

Практическая работа
Оформить краткий конспект, выполните упражнения:
Упражнение 1. Исправьте ошибки, вызванные многословием или пропуском слов. При необходимости замените слова, употребленные без учета их семантики, или добавьте другие для устранения речевой недостаточности.
1. Сотрудниками нашего отдела был проведен следственный эксперимент по избиению потерпевшего Никулина Д.П. 2. Сотрудниками полиции было обезврежено незаконное банд-формирование. 3. Иванов Н.К. поступил на службу в полиции после демобилизации из армии. 4. Гражданин Никифоров В.В., находясь в нетрезвом состоянии, ударом бутылки по голове убил насмерть свою сожительницу. 5. Необходимо сделать неотвратимым наказание за неза-конное растаскивание государственного имущества. 6. Самый лучший выход для тебя в сло-жившейся ситуации – написать заявление о явке с повинной. 7. Следственными органами бы-ло расследовано резонансное преступление. 8. Преступная группировка, осуществившая ранее серию разбойных нападений на инкассаторов, возобновила свою преступную деятельность. 9. Следственные действия – это действия уполномоченных лиц, направленные на собирание и проверку доказательств по уголовному делу. 10. На сегодняшний день у нас сложилась слож-ная криминогенная обстановка в городе Канске. 11. По свидетельству очевидцев, обвиняемый Кукишвили Н.Д. сначала спровоцировал драку со случайным прохожим, затем сбил его ударом кулака с ног и стал, уже лежащего, пинать ногами.

Упражнение 2. Проанализируйте текст, продумайте варианты его перефразирова-ния и перепишите в официально-деловом стиле.
Как-то повязали мы убивца – пацана, в драке в ночном клубе ножиком пырнул другого пацана. Всё происходило на глазах свидетельницы – подружки убиенного. Она хорошо опро-силась, а потом и допросилась в цвет. Возбудили ст. 105 ч.1 УК РФ. Но следак в фабуле напи-сал дословно: «вышеуказанными умышленными действиями Тругубов Сергей Викторович со-вершил убийство, то есть преступление, предусмотренное ч. 1 ст. 105 УК РФ». А статья звучит так: «Убийство, то есть умышленное причинение смерти другому человеку». Потом оказалось, что папаша убийцы – большая шишка. И адвокат появился в деле дорогущий. И вот накатал он телегу в суд на постановление о возбуждении уголовного дела, мол, следователем указана ста-тья 105 часть 1, а расписано преступление, которое отсутствует в уголовном кодексе. То есть нет уголовной ответственности за убийство, а предусмотрена только ответственность за убий-ство, то есть причинение смерти другому челу. Такая фигня нарушает права подозреваемого – мол, он не знает, от чего защищаться. Мы поржали, а судья оказался без чувства юмора. И жалобу удовлетворил. И его решение устояло и в кассационной, и в надзорной инстанциях. Ну мы тоже вроде не пальцем деланы – возбудили уголовное дело «правильно». Начали заново собирать доказуху – прошлую мы ведь собрали незаконно, без законного постановления о воз-буждении уголовного дела. Но у нас «вылетела» пара важных экспертиз, которые заново про-вести уже было нельзя. А девушка – единственный свидетель – передумала давать показания. То ли на лапу ей дали, то ли зашугали... Так и ушёл убийца от уголовной ответственности.

Понедельник  27.03.2023
Предмет: "Русский деловой язык"
Тема урока "Нормативность и правильность деловой 
коммуникации. Виды норм."
Цели занятия: выявление норм деловой коммуникации
Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 03.04.2023 г. в теме письма указать группу, фамилию, имя.
Тетради с выполненными заданиями привезете в день прибытия на учебную практику
Критерии оценивания:
Для получения отличной оценки обучающийся должен:
- соблюдать отведенное время;
- разборчиво и правильно выполнить задание;
- работу выполнить в полном объеме.
Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.
Материал для изучения
 Норма – это относительно устойчивый способ выражения, исторически принятый в языковом коллективе на основе выбора одного из вариантов употребления как обязательного для образованной части общества.
 Особенности языковой нормы: устойчивость (консерватизм) и стабильность; общераспространенность и общеобязательность соблюдения нормативных правил; соответствие употреблению, обычаю (узусу) и возможностям системы языка; функциональная и стилистическая дифференциация языковых средств; отражение тенденций развития языка; динамический характер (изменяемость), обусловленный развитием всей системы языка, реализующейся в живой речи; сосуществование вариантов, признающихся нормативными.
  Варианты (или дублеты) – это разновидности одной и той же языковой единицы, обладающие одинаковым значением, но различающиеся по форме. Классифицируются варианты в зависимости от разных признаков.
 Возможны три степени соотношения «норма – вариант»:
1) норма обязательна, а вариант (прежде всего – разговорный) запрещен;
2) норма обязательна, а вариант допустим, хотя и не желателен;
3) норма и вариант равноправны.
 С точки зрения обязательности/необязательности различают два типа норм: императивные и диспозитивные. Императивные (строго обязательные) – это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду). Эти нормы не допускают вариантов, любые другие их реализации рассматриваются как неправильные, как речевые ошибки. Диспозитивные (не строго обязательные) нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты.    Сознательная забота о языке называется кодификацией. Кодификация – упорядочение, приведение фактов и явлений языка в единство, в систему, в целостный непротиворечивый свод (кодекс).
 Кодификация нормы осуществляется: в толковых словарях (лексическая кодификация), в учебниках, пособиях, справочниках (грамматическая); в орфоэпических словарях, словарях ударений (орфоэпическая); в орфографических словарях (орфографическая).
Виды языковых норм
 Языковые нормы:
 фонетические (орфоэпические, акцентологические) – нормы произношения, ударения; словообразовательные (нормы образования слов);
лексические (нормы словоупотребления, сочетаемость слов);
морфологические (правила образования форм слова);
синтаксические (правила согласования слов в предложении).
 Орфоэпические нормы (от греч. правильная речь) – нормы произношения и ударения. Особенности русского ударения и произношения. Стили произношения: нейтральный, высокий, сниженный. Лексические нормы русского языка основаны на знании лексического значения слова и лексической сочетаемости слова с другими словами в предложении. Типы лексических ошибок. Морфологические нормы многочисленны и касаются употребления форм разных частей речи. Эти нормы отражены в грамматиках и справочниках. Синтаксические нормы – это правила соединения слов в предложении.
 Орфографический и пунктуационный практикум (теоретический аспект)
 Орфографические нормы
Орфография – (orthos –правильно, grapho – пишу) – это исторически сложившаяся система единообразных написаний, которая используется в письменной речи; раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему правил, обеспечивающих единообразие написаний. Орфография определяет выбор одного из написаний там, где возможны варианты отражения на письме звуковой оболочки слова, т.е. там, где есть орфограмма.
 Орфограмма – это написание, выбранное из ряда написаний и отвечающее правилам русского языка, используемое для фиксации на письме звуковой оболочки слова.
    Принципы русской орфографии:  морфологический,  фонетический, традиционный принцип
      Пунктуационные нормы
1.     Пунктуационная норма – это узаконенное специальным правилом употребление или неупотребление на письме знака или знаков препинания в предложении и в тексте.
2.     Пунктуационное правило – это инструкция, на основании которой ученик должен выбрать правильный знак препинания для выделения определенного пунктуационно-смыслового отрезка.
3.     Знаки препинания – это графические знаки, с помощью которых в устной речи передаются особенности интонации, а на письме – особенности строения предложения. Знаки препинания: выделительные, отделяющие, абзац (красная строка).
Практическая работа
Оформить краткий конспект

Пятница  24.03.2023
Предмет: "Литература"
Тема урока "Классификация деловой документации. 
Требования к составлению и оформлению различных 
документов. Языковые аспекты официально-делового стиля. 
Контрольная работа по теме "Текст официального стиля.""
Цели занятия: выявление особенностей официально-делового стиля речи
Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 31.03.2023 г. в теме письма указать группу, фамилию, имя.
Тетради с выполненными заданиями привезете в день прибытия на учебную практику
Критерии оценивания:
Для получения отличной оценки обучающийся должен:
- соблюдать отведенное время;
- разборчиво и правильно выполнить задание;
- работу выполнить в полном объеме.
Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.
Материал для изучения
 Классификация документов по назначению
Сущность документов и их место в хозяйственной деятель­ности организации отражается в их классификации.
По назначению документы подразделяются на:
— распорядительные;
— оправдательные;
— бухгалтерского оформления;
— комбинированные.
Распорядительные дают право на совершение строго опре­деленных распоряжением соответствующего должностного лица хозяйственных операций. Например, чек, подписанный руково­дителем организации, позволяет кассиру получить определенную сумму в банке с ее расчетного счета.
Оправдательные подтверждают, что указанные действия в соответствующем документе выполнены лицом, представляю­щим такой документ. Так, авансовый отчет со всеми оправда­тельными документами, приложенными к нему, рассматривает­ся как оправдательный (исполнительный) при сдаче его подот­четным лицом бухгалтеру.
Документы бухгалтерского оформления самостоятельного назначения не имеют. Их роль: на основе представленных распо­рядительных и оправдательных документов подготовить в даль­нейшем соответствующие учетные записи для обработки с це­лью дальнейшего использования в учетном процессе. Поэтому они составляются и используются только в бухгалтерии. Так, ведомость распределения общепроизводственных расходов слу­жит для распределения расходов на управление структурных под­разделений предприятия между отдельными видами выпускае­мой ими продукции. Различные справки-расчеты, составленные в бухгалтерии, служат основанием для отражения в учете сумм, исчисленных в возмещение обязательств перед бюджетом, вне­бюджетными фондами и т. п.
Комбинированные документы сочетают в себе признаки вышерассмотренных документов. Например, после утверждения ру­ководителем израсходованных подотчетных сумм авансовый от­чет приобретает для бухгалтера силу распоряжения принять к уче­ту указанную сумму, подтвержденную оправдательными первич­ными документами (квитанции на проживание, билеты за про­езд и пр.). Указание же в авансовом отчете бухгалтерских прово­док по списанию этой суммы дает основание рассматривать его как документ бухгалтерского оформления.
1. Классификация документов по порядку формирования
По порядку формирования различают первичные и сводные документы.
Первичные документы находятся в начале технологической цепочки учетного процесса. Они составляют основу первичного учета. Именно в первичном документе регистрируется факт хозяйствен­ной жизни путем предварительного его наблюдения и измерения. К ним относятся инвентарная карточка учета основных средств
Сводные документы составляются на основе первичных до­кументов. Их применение позволяет обобщить и анализировать ин­формацию о совершаемых хозяйственных операциях на более высоком уровне. Так, в пред­ставленных материально ответственными лицами товарных от­четах за определенный отрезок времени в денежном выражении отражается движение товарно-материальных ценностей по при­ходу и расходу. Основанием для составления товарных отчетов явились первичные учетные документы (акты приемки, акты на списание и пр.).
Кассовые отчеты составляются по данным приходных и рас­ходных кассовых ордеров и приложенных к ним оправдательных документов (платежно-расчетных или платежных ведомостей на выдачу заработной платы, заявлений на оказание материальной помощи и т. п.).
Первичные и сводные учетные документы могут составлять­ся как на бумажных, так и машинных носителях информации. Если документ составлен на машинном носителе, то одновре­менно для других участников хозяйственных операций должна быть подготовлена его копия в бумажной форме. Данное усло­вие сохраняется также при наличии требования правоохранитель­ных органов и органов, осуществляющих контроль в соответствии с действующим законодательством
Практическое задание

1. Совокупность языковых средств, функция которых – обслуживание сферы отношений между органами государства, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, юридической деятельности, – это...
a) официально-деловой стиль 
б) разговорная речь

в) научный стиль
г) публицистический стиль
2. Совокупность языковых средств, используемых в административных актах, договорах, различной документации, – это ____________ подстиль официально-делового стиля.
a) канцелярский 
б) юридический
в) политический
г) дипломатический
3. К числу основных стилевых черт официально-делового стиля не относится...
a) отвлеченно-обобщенный характер 
б) неличный характер общения и речи
в) предписующе-долженствующий характер
г) стандартизированность
4. Канцеляризмами являются слова...
а) нижеподписавшиеся
б) взимать
в) потребовать
г) агрессия
5. Какое словосочетание характерно для официально-делового стиля?
a) освободить от занимаемой должности 
б) заседать два часа
в) давать деньги на семью
г) отправиться в поход
6. В официально-деловом стиле широко употребляются

а) страдательные обороты (вопрос решен)
б) отымённые предлоги (в целях, в соответствии с)
7. В официально-деловых текстах не употребляются...
a) риторические вопросы
б) деепричастные обороты
в) причастные обороты
г) сложные предложения
8. В официально-деловых текстах неуместно употребление предложно-падежной формы...
a) из-за болезни 
б) в связи с болезнью
в) по причине болезни
г) вследствие болезни
9. Для официально-деловой речи характерны предложно-падежные формы...
а) для успешной учебы
б) на основании принятого решения
в) по линии сотрудничества
г) меры к работнику
10. Употребление предлога благодаря неуместно в словосочетании...
a) низкая производительность труда
б) внедрение новой технологии
в) помощь соседей
г) эффективная работа отдела
11. Языковые стандарты, готовые устойчивые обороты, являющиеся необходимыми элементами деловых бумаг, – это...
a) речевые клише
б) речевые штампы
в) фразеологизмы
г) крылатые слова
12. К числу речевых клише относятся словосочетания...
а) без уважительной причины
б) занятия по расписанию
в) в установленном порядке
г) решили на собрании
13. Для текстов официально-делового стиля не характерно…
a) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его построения 
б) частое употребление отглагольных существительных, существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола по профессии
в) отбор языковых средств с установкой на доходчивость, доступность
г) точность формулировок, не допускающая иного толкования
14. Укажите правильный вариант официально-делового стиля:
a) настоящим ставим Вас в известность 
б) лишён возможности принять участие
в) Вам нужно произвести платёж
г) товарищество с ограниченной ответственность «Колумб» гарантирует оплату
15. Найдите лишний пункт официально-деловой письменной речи.
a) нерегламентированный процесс записи информации

б) стандартизация и унификация языковых и текстовых средств
в) коммуникативная точность
г) широкое использование языковых формул
16. Официально-деловой стиль – сфера употребления:

 а) словесно-художественное творчество

б) деловые бумаги

в) научные статьи

г) статьи в газетах и журналах

17. Выделите строку с лексикой официально-делового стиля: 

а) межнациональное согласие

б) зачетка, столовка

в) уведомление

г) веселый, единственный

д) небеса, лазурный

18. Какой документ относится к информационно-справочным документам:

а) Распоряжение

б) Справка

в) Доверенность

г) Резюме

д) Заявление

19. Какой документ относится к частным деловым бумагам:

а) Автобиография

б) Отчет

в) Деловое письмо

г) Инструкция

д) Ходатайство

20. Доверенность является жанром стиля …

а) Публицистического.

б) Официально-делового.

в) Художественного.

г) Разговорного.

д) Научного.

Четверг  23.03.2023
Предмет: "Русский деловой язык"
Тема урока "Официально-деловой стиль и его особенности. 
Общая характеристика подвидов стиля, язык документов"
Цели занятия: выявление особенностей официально-делового стиля речи
Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 29.03.2023 г. в теме письма указать группу, фамилию, имя.
Тетради с выполненными заданиями привезете в день прибытия на учебную практику
Критерии оценивания:
Для получения отличной оценки обучающийся должен:
- соблюдать отведенное время;
- разборчиво и правильно выполнить задание;
- работу выполнить в полном объеме.
Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.
Материал для изучения
Официально-деловой (деловой) стиль обслуживает сугубо официальные человеческие взаимоотношения: отношения между государственной властью и населением; между странами; между предприятиями, организациями, учреждениями; между личностью и обществом; между человеком и различными организациями.
Официально-деловой стиль речи можно подразделить на две разновидности – два подстиля:
а) официально-документный, то есть язык дипломатии, законов: международный договор, нота (дипломатическое обращение одного правительства к другому), коммюнике (официальное сообщение, преимущественно по вопросам международного характера), меморандум (дипломатический документ с детальным изложением взглядов правительства на какой-нибудь вопрос), закон, устав, гражданский акт, официальное сообщение и др.;
б) обиходно-деловой, то есть канцелярский (распоряжение, приказ, служебная переписка, деловые бумаги: заявление, характеристика, автобиография, доверенность, расписка, справка, отчёт, протокол, докладная записка и др.).
Основным, определяющим признаком такого текста, доминантой официально-делового стиля в целом является предельная точность, не допускающая инотолкований. Это определяет такие признаки стиля, как строгая тональность, стандартность средств выражения. В целом официально-деловому стилю присущи стилистическая однородность и строгость, объективность и отчасти безличность изложения. Ему противопоказаны эмоциональность, субъективная оценочность и разговорность. Для деловых текстов характерна содержательная полнота, точность, ясность, громоздкость конструкций (из-за стремления к точности). В этом отношении деловой стиль приближается к научному.
Однако тождества между этими стилями нет. Для деловых текстов эти требования, в отличие от научных, являются жизненно важными. Без них деловой текст не может стать документом. Собственно, документ тогда становится документом, когда он составлен и заверен по определённой, стандартной форме. Не случайно в деловом общении так широко используются специальные формы, бланки и т.д.
Термином «официально-деловой стиль» принято обозначать особенности языка служебных, в первую очередь организационно-распорядительных (акт, отчет, служебное письмо, постановление, приказ и т.д.), а также дипломатических документов.
В целом же можно говорить о том, что официально-деловая речь несет на себе стилевую окраску долженствования.
Язык служебных документов имеет некоторые особенности: резкое, в сравнении с другими языковыми стилями, сужение диапазона используемых речевых средств; высокую степень повторяемости (частотность) отдельных языковых норм на определенных участках текстов документов. Рассмотрим эти особенности:
1. Необходимыми качествами документов являются полнота и своевременность информации, лаконизм формулировок, точность, недопускающая инотолкований. Основная задача составителя документов - предельно четко отразить сведения, имеющие (приобретающие) правовую силу. Точность формулировок правовых норм и необходимость абсолютной адекватность законодательных текстов, способствует «безотказной» реализации регулировочной функции права. Напротив, неясность этих формулировок, допущение неоднозначных толкований мешают осуществлению основной функции права, подрывают его незыблемость и авторитет. Такая стилевая черта деловой речи, как точность, недопускающая инотолкования, проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности и безобразности нетерминологической лексики.
Стремление к точности ограничивает возможности синонимических замен, так как последние вызывают обычно изменение оттенков смысла. Поэтому типичная особенность деловой речи - широкая повторяемость одних и тех же слов, приемущественно терминов. Кроме того, проявлению точности способствуют разного рода уточнения и оговорки, ведущие к широкому употреблению обособленных оборотов, в том числе причастных и деепричастных, а также использование условных предложений, преобладание союзных связей над бессоюзием. В целом все это приводит к значительному увеличению размеров предложения (в том числе и простого) до нескольких сотен словоупотреблений. Предложения в 500-600 словоупотреблений в официально-деловой речи не редкость. Встречаются предложения размером и до 2000 слов и более.
2. Нейтральный тон изложения является нормой делового этикета.
Личный, субъективный момент должен быть сведен к минимуму. Поэтому за пределами деловой речи оказываются, например, формы, обладающие эмоционально-экспрессивной окрашенностью (существительные и прилагательные с суффиксами субъективной оценки, междометия). Точность формулировок правовых норм и необходимость абсолютной адекватности их понимания (толкования) - идеал Использование разговорных, просторечных, диалектных и т.п. слов и фразеологических оборотов в деловой речи не допустимо. Разумеется, это не означает, что стиль изложения в официальном тексте всегда должен быть абсолютно нейтральным. Так не бывает. В документе может быть выражена просьба или благодарность, предъявлено требование (нередко в категоричной форме) и т.д., но это не значит, что деловая речь вообще лишена выразительности. Отнюдь нет, но характер этой выразительности специфичен; она направлена на наилучшее языковое воплощение основных стилевых черт деловой речи, на наилучшее осуществление в правовой сфере специфических задач коммуникации. Следовательно, оценивать выразительность деловой речи надо не с общеязыковых позиций, но с учетом специфики данного стиля.
В связи с долженствующе-предписующим характером и необходимостью формулирования правовых норм деловой речи свойствен и особый способ изложения и в то же время почти сведение на нет известных в других речевых сферах способов изложения (повествования, рассуждения, описания).
Поскольку в текстах государственных актов приходится обычно не доказывать что то (анализ и аргументация предшествуют составлению этих текстов),но устанавливать, регламентировать, то этим текстам в общем не свойственно рассуждение. Отсутствие этого способа изложения, резко отличает официально-деловой стиль от научного, хотя по ряду других черт они могут сближаться между собой. Этот факт находит свое отражение в первую очередь в синтаксисе: сравнительно низкий процент сложноподчиненных предложений, особенно с придаточными. Причины; количество средств выражения логичности и последовательности изложения в деловой речи в три раза меньше, чем в научной. Характерно, однако, широкое употребление условных конструкций, поскольку во многих текстах (кодексах, уставах, инструкциях) требуется оговаривать условия правонарушений и правопорядка. Необходимостью детализации изложения и оговорок объясняется сложением простых предложений многочисленными обособленными оборотами, однородными членами, часто выстраиваюшуюся в длинную цепь пунктов.
Такой способ изложения, как повествование, также не характерен для деловой сферы общения, поскольку здесь не возникает необходимости рассказа о каких либо событиях. Лишь в таких жанрах, как протокол, отчет, отчасти - договор, в некоторых частях становления (констатирующих), наблюдается обращение к повествовательной манере изложения: члены трудового коллектива в истекшем году приложили много усилий для устранения недостатков в работе и улучшения качества продукции, выявили причины недостатков, наметили мероприятия по их устранению. Заключили взаимовыгодные договора со смежниками, приобрели новое оборудование… это позволило предприятию выйти на проектные мощности (Из протокола).
Однако в частях протоколов, представляющих решения собраний, и в постановлениях высших органов не встретишь чистого повествования или описания. Здесь изложение идет в стиле констатации, утверждения ( с акцентами на этих аспектах). Например: Обобщение судебной практики свидетельствует о том, что борьба с указанными деяниями не отвечает предъявленным требованиям и должна быть усилена… Некоторые суды не удивляют должного внимания возмещению ущерба, причиненного выпуском недоброкачественной… продукции: не по всем делам устанавливают полный размер ущерба…(Постановление Верховного Суда); Индивидуальная трудовая деятельность… используется для более полного удовлетворения общественных потребностей в товарах и услугах, повышения занятости граждан… (Закон «Об индивидуальной трудовой деятельности»).
Подчеркнутая, акцентированная константа представлена и в тексте следующего акта; Бывший кладовщик базы «Строитель» Попов Петр Иванович, с одной стороны, и назначенный кладовщиком Купавич Иван Петрович, с другой стороны, с участием представителя… составили нижеследующий акт: 
1. Первый сдал , а второй принял…
Характерными чертами деловой речи являются также особая официальность выражения и безэмоциональность (своего рода «сухость»). В связи с этой чертой находится отсутствие здесь суффиксов субъективной оценки. Официальность же получает выражение, например, в использовании существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола по их профессии (студент Иванова, лаборант Кравцова, директор Петрова и т.п.) и в ряде других явлений.
Среди различных языковых средств, характерных для деловой речи, отметим употребление специальной терминологии (ответчик, неустойка, накладная, рекламация (= претензия), кассационная жалоба и мн. др.) широкое использование родительного приименного (до 93% от всех случаев употребления родительного падежа существительных); использование специальных сочинительных союзов с высокой частотностью: а равно, а также; как… так и: Под выпуском… недоброкачественной… продукции следует понимать передачу или отправку…, а ровно принять ее отделом технического контроля… (Из постановления); Объединения, предприятия, организации и учреждения, а также конторы, отделения… должны соблюдать… (Из инструкции); За нарушения договорных… обязательств…, а ровно нарушение иных правил… (Из закона РФ «О предприятии и предпринимательской деятельности»).
3. Ограничение типов языковых единиц, используемых в деловых текстах, и общая регламентация формы документов обуславливают другую важнейшую особенность деловой речи - высокую частотность отдельных языковых форм на определенных участках текстов документов. В качестве простейшего примера можно указать на абсолютное преобладание форм именительного падежа в элементах оформления документов, в текстах, построенных по принципу анкет и таблиц.
Тексты, в основе которых лежит «естественная» связная речь, разумеется, имеют более сложную грамматическую организацию. Однако и в этом случае воспроизводимость отдельных языковых единиц оказывается значительно более высокой, чем в других разновидностях речи.
Главная причина этого явления - сознательная установка на стандартизацию языка при отображении типовых ситуаций делового общения.
Так, в документах, как правило, не допускается использование неологизмов (даже образованных по традиционным моделям), если они не имеют терминологического смысла и могут быть заменены общелитературными словами. Если же они употребляются, то нуждаются в пояснениях в тексте (обычно в скобках). При использовании терминов (а в деловом языке они распространены очень широко) не допускается искажение их формы или замена профессионализмами, жаргонизмами т.п. В деловой речи ограничены возможности лексической сочетаемости слов: служебное письмо - составляется (не пишется) и направляется (не посылается), выговор - объявляется, порицании - выносится, оклад - устанавливается и т.д. Деловая речь становится фразеологически устойчивой, наполняется готовыми языковыми формулами, трафаретами, штампами. Примером таких штампов являются, в частности, конструкции с отыменными предлогами, мотивирующими действия: в соответствии с решением «приказом, распоряжением», в связи с началом «возможностью, необходимостью», в целях улучшения «ограничения, экономии» и т.п. Подобные выражения (независимо от того, осознает это говорящий, или нет) не редко начинают выполнять функцию терминов, отвечающих специфике той или иной управленческой ситуации. Ту же роль выполняют так называемые канцеляризмы - слова типа исходатайствовать, завизировать, заслушать, надлежащий, непринятие (мер), малоупотребительные в других стилях языка.
4. Неличный характер. Следовательно, официально-деловой речи свойственна своего рода безличность, точнее, неличный характер общения и речи. За исключением некоторых не многих жанров (приказы, заявления, докладные), высказывание в деловой сфере осуществляется не от лица конкретного говорящего, пишущего, но от лица государства. Таким образом, высказывания в форме закона, установления исходит от «лица» особо обобщенного, абстрактного. В речи это вызывает грамматическую ослабленность форм лица, что находит выражение в значениях и функционировании соответствующих языковых единиц, прежде всего глагола и личных местоимений. Итак выделяется еще одна специфическая для деловой речи стилевая черта - ее не личный характер.
Неличный в основном характер деловой речи обнаруживает себя, кроме отсутствия в ней форм глагола 1-го и 2-го лица и соответствующих личных местоимений, еще и в том, что формы 3-го лица глагола и личные местоимения часто используются в неопределенно-личном значении. Отчасти с этой же чертой делового общения связана употребительность собирательных существительных: выборы, дети, родители - или существительных, выражающих совокупное единство: войско, оружие. В значении совокупности, а не раздельного множества выступают весьма высокочастотные в деловой сфере слова, называющие лиц по их профессию социальному положению и т.п.: граждане, трудящиеся, рабочие, служащие и др.
5. Стандартизированность . Реализуется широким кругом устойчивых оборотов делово речи: вступать в законную силу, обжалованию не подлежит, передать в соответствующие инстанции, привлечь к уголовной ответственности, без уважительной причины, в установленном порядке, в случае неявки, по истечении срока и др. Сюда относятся и обороты с архаическими элементами: соответствовать содеянному, наказуемость деяния и др.
Таким образом, процесс стандартизации деловой речи охватывает все уровни языка - и лексику, и морфологию, и синтаксис. В итоге складывается устойчивый речевой стереотип, воспринимаемый говорящими как особый, функционально ориентированный тип языкового нормирования текстов, т.е. особый функциональный стиль.
Общая схема стандартизации деловой речи в целом проста: типовая ситуация - стандартизированная речевая манера. Однако языковые средства, используемые деловой речью, достаточно многообразны, причем они отлично приспособлены для передачи весьма специфичной производственной. юридической, финансово иадминистративно-управленческой информации. Деловая речь накопила огромное число проверенных многолетней практикой терминов, формул, оборотов речи. Кроме того, использование готовых, прочно вошедших в деловой обиход словесных формул и конструкций позволяет говорящему (пишущему), не тратить время на поиск определений, характеризующие стандартные ситуации. Стандартизация существенно повышает информативность документов, заметно облегчает их восприятие и оценку специалистами, что способствует большей оперативности документообработки в целом.
Совершенно не правы те, кто видит в стандартизации деловой речи «обеднение» и даже «порчу» литературного языка. Плох не «канцелярит» как таковой - напротив, его развитие соответствует общим закономерностям эволюции современного общества, например все большей механизации труда, внедрению машинных способов обработки, передачи и хранения информации. Плохо злоупотребление «канцеляритом» там, где он не уместен,- в публицистике, в художественной литературе, в обиходном общении.
Выбор формы документа. Форма документа – это сумма реквизитов и их содержательно – композиционная схема.

Реквизиты — это постоянные элементы содержания какого-либо документа. К ним относятся: государственный герб РФ; эмблема организации — символическое графическое изображение; код организации (8 цифр); код документа — указывается по Общероссийскому классификатору управленческой документации (ОКУД) (из 7-ми цифровых знаков и контрольного числа; наименование организации; справочные данные об организации (почтовый адрес, номера телефонов, факсы, коды, электронный адрес); дата документа – дата его подписания или утверждения (дату оформляют арабскими цифрами в следующей последовательности: день месяца, месяц, год); регистрационный номер документа – условное обозначение документа, которое даётся ему при регистрации; адресат – это организация, должностные и физические лица, которым направляется документ; адрес; заголовок к тексту — отражает краткое содержание документа; текст – основной реквизит документа, передающий его главное содержание, состоит обычно из 2-х частей: в первой указываются мотивы, причины, цели создания документа, а во второй – решения, выводы, просьбы, рекомендации; если есть приложения, оформляют их отметку; подпись – в состав этого реквизита входят: наименование должности лица, подписывающего документ, личная подпись и её расшифровка; отметка об исполнителе (фамилия исполнителя и номер телефона располагаются на лицевой стороне в левом нижнем углу или на оборотной стороне последнего листа документа); отметка об исполнении документа и направлении его в дело; отметка о поступлении документа проставляется от руки или в форме штампа в нижней части на его обороте: сокращённое наименование организации – адресата документа, дата поступления документа, индекс.

1. Умеренное использование канцеляризмов (слова, которые вне деловой речи как правило не употребляются): нижеперечисленный, нижеследующий, нижеподписавшиеся, «данный» или «настоящий» в значении «этот», «вышеуказанный» в значении «названный ранее», вышеперечисленные, «препровождать» т. е. отправлять, переслать и проч.

2. Некоторые слова, употребляемые в официально-деловом стиле в прошлом, теперь устарели. Не следует употреблять архаические обороты: на предмет – т.е. для; приобщить к делу – в дело; при сём – при этом; «дабы» (чтобы), «буде» (если), «сей» (этот). Не «сего года», а этого, текущего года. Настоящим сообщаем – сообщаем. Не «вышепоименованный», А указанный выше. Однако некоторые специальные слова заменять нельзя, т.к. они адресуют нас к правилам, инструкциям. Например, фраза: «При обнаружении товаров ненадлежащего качества. ». Слово «надлежащий» взято из инструкции, поэтому замена его на «плохого, низкого качества» ведёт к нарушению точности, поэтому замене не подлежит. Если же замена не влияет на точность передачи информации, то устаревшие слова убирают, приближая деловой текст к современной общелитературной речи. Например: «каковой, таковой» соответственно «который, такой».

В официально-деловой речи существует большой набор стандартных словосочетаний (текстовые формулы), с помощью которых в документах и деловых письмах передаётся определённая семантическая информация. Например: • предупреждение: «по истечении срока», «в противном случае» и т.п.; • мотивация действия: «в порядке обмена опытом», «в виде исключения», «в порядке ознакомления», в порядке оказания; в соответствии с постановлением и т.д.; • причинно-следственные отношения: «в соответствии с протоколом», «согласно вашей просьбе»; в связи с вышеперечисленным, контроль за исполнением возложить, оплата гарантируется. 

Неправильно: На ваше постановление №.235 от 2.30.08 сообщаем, что… Т.к. постановление – это документ, не запрашивающий, а констатирующий факты. Или: на территории порта имеется порядка 100 компаний, арендующих помещения. Следует писать: около 100…; 

• своеобразные словесные клише или штампы: «вместе с тем», «в свою очередь», «на том основании, что». «Настоящая справка дана…», «действительно проживает», «на том основании, что»;

• умеренное использование иностранных слов (лучше заменять русским эквивалентом): Вместо «просим пролонгировать документ» — просим продлить срок действия. Вместо «это является прерогативой министерства» — это является преимущественным правом министерства. Ошибка: немотивированное использование иноязычных слов вместо уже существующих: Паблисити вместо реклама, известность, популярность. Эксклюзивный вместо исключительный. Апеллировать вместо обращаться. Прерогатива вместо исключительное право;

• правильное использование грамматических категорий, особенно предлогов. После предлогов «благодаря», «согласно», «вопреки» существительное ставится в Д.п. Распространённая ошибка – употребление Род. Падежа. Например: благодаря достигнутого уровня – надо: достигнутому уровню. Вопреки сложившегося мнения – надо: сложившемуся мнению. Согласно Вашего указания – надо: вашему указанию. NB Предлог «благодаря» употребляется только в конструкциях, выражающих желаемый результат: Благодаря принятым мерам удалось избежать потерь. Неправильно: Благодаря пожару мы понесли убытки. Или: Благодаря низкому качеству продукции фирма не смогла выдержать конкуренцию. Предлог «по» + сущ.в П.п. (О чём? Где?) По приезде в Москву он пошёл в Большой театр. По исполнении доложить. По истечении срока давности. По прилёте … По прибытии следует отметить командировочные документы. По окончании собрания…;

• недопустимы лишние слова и тавтология (обозначение того же предмета другими словами). Например: Необходимо полностью загрузить имеющееся оборудование – лишнее слова, не станут же загружать оборудование, которого нет. Или примеры тавтологии: «в мае месяце», прейскурант цен, свободная вакансия, приёмный пункт по приёму заказов;

• сокращения. При перечислении только в конце предложения допускаются сокращения т.д., т.п., пр. (прочие), и др., т.е. могут сокращаться названия учёных степеней и званий, наименования должностей: проф. Сидоров В.А., Или: канд. техн. Наук Петров И.С. Или: гл. бухгалтер Алексеева О.Л. Или: зам. директора Иванов А.Н. 70-летие, 10-тонный, 20% -ный раствор. Употребление вводных слов снимает напряжение в изложении: Ваша просьба не может быть удовлетворена по следующим причинам. Следует написать: к сожалению, Ваша просьба….

Практическое задание

ВОПРОСЫ для самопроверки

 По какому признаку литературный язык делится на функциональные стили?

 В чем особенность литературно-художественного стиля?

 Являются ли понятия «разговорный стиль» и «разговорный язык» синонимичными?

 Какой признак является определяющим для каждого из функциональных стилей?

ТЕСТЫ

1. Какое утверждение не соответствует действительности?

1.   Функциональный стиль – это разновидность общенародного языка.

2.   Функциональный стиль – это разновидность литературного языка.

3.   Функциональные стили – это исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере сообщения.

4.   Функциональные стили языка получили такое название, потому что они выполняют важнейшие функции, являясь средством общения.

2. Отметьте ошибочное утверждение: Выделяют следующие книжные стили.

1.   Официально-деловой;

2.   научный;

3.   авторитарный;

4.   публицистический.

3. Какой из перечисленных стилей не относится к книжным?

1.   Официально-деловой;

2.   научный;

3.   разговорный;

4.   публицистический.

 4. Выделение какого книжного стиля нельзя считать общепризнанным?

1.   Научный;

2.   художественный;

3.   публицистический;

4.   официально-деловой.

5. Какому стилю речи характерны такие стилевые черты, как неофициальность, непринужденность и экспрессивность речевого общения?

1.   Официально-деловой;

2.   научный;

3.   разговорный;

4.   публицистический.

6. Какую языковую функцию выполняет разговорный стиль?

1.   Аккумулятивную;

2.   когнитивную;

3.   коммуникативную;

4.   эстетическую.

7. Какая из перечисленных черт не относится к особенностям разговорного стиля?

1.   Неофициальность и непринужденность речи;

2.   спонтанность и автоматизм;

3.   точность и логичность речи;

4.   обыденность содержания.

8. Отметьте неверное утверждение.

1.   На разговорный стиль большое внимание оказывает ситуация речи.

2.   Это позволяет предельно сокращать высказывание.

3.   Компрессия – необходимое условие для существования разговорного стиля.

4.   Основной формой существования разговорного стиля является монологическая форма.

9. Какая лексика не характерна для разговорного стиля?

1.   Научная терминология;

2.   разговорные слова;

3.   общеупотребительные слова;

4.   просторечные слова.

10. В каком стиле речи канцеляризмы не являются недостатком?

1.   Научный стиль;

2.   официально-деловой стиль;

3.   публицистический стиль;

4.   художественный.

11. В каком стиле речи основу составляет терминологическая лексика?

1.   Научный стиль;

2.   официально-деловой стиль;

3.   публицистический стиль;

4.   художественный стиль.

12. В каком стиле речи представлена не только лексикалитературного языка?

1.   Научный стиль.

2.   официально-деловой стиль;

3.   публицистический стиль;

4.   художественный.

13. Найдите ряд, в котором приведены не характерные для разговорного стиля речи морфологические формы.

1.   Шестьдесят граммов, с пятьюдесятью процентами;

2.   шофера, в отпуску;

3.   покороче, помягче;

4.   пять килограмм апельсин.

14. К какой лексике относятся слова лапочка, заинька, работяга?

1.   Неологизмы;

2.   оценочная лексика;

3.   архаизмы.

4.   историзмы.

15. Какая стилевая черта характерна для научного стиля речи?

1.   Абстрактность;

2.   точность;

3.   логичность;

4.   эмоциональность.

16. Социальная оценочность является доминантой стиля?

1.   Научного;

2.   официально-делового;

3.   публицистического;

4.   художественного.

17. Для какого стиля доминантой является понятийная точность и абстрактность?

1.   Официально-делового;

2.   научного;

3.   художественного;

4.   публицистического.

 18. На какой стиль большое влияние оказывают экстралингвистические факторы?

1.   Публицистический стиль;

2.   официально-деловой стиль;

3.   научный стиль;

4.   разговорный стиль;

19. Доминантой художественного стиля является?

1.   Абстрактность и точность;

2.   образность и эстетическая значимость;

3.   стандартность;

4.   оценочность и призывность.

 20. К какому стилю вы отнесете текст, в котором содержатся графики, схемы, диаграммы?

1.   Художественный;

2.   научный стиль;

3.   публицистический;

4.   официально-деловой.

Понедельник 20.03. 2023

Предмет "Русский деловой язык"

Тема урока: "Типы речи."

Цель: систематизировать знания об особенностях функционально-смысловых типов речи, выработать алгоритм действий по определению типа речи в составе художественных и публицистических текстов

Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г. на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 27.03.2023. в теме письма указать группу, фамилию, имя.

 Критерии оценивания:

Для получения отличной оценки обучающийся должен:

- соблюдать отведенное время;

- разборчиво и правильно выполнить задание;

- работу выполнить в полном объеме.

Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.

Материал для работы 

Тип речи – это способ изложения, построение слов и предложений в логическом порядке.

В зависимости от содержания текста выделяются следующие типы речи – повествование, описание, рассуждение.

Рассмотрим особенности каждого типа:

Тип речи – повествование.

Повествование – это рассказ о событии, которое происходит в определенный промежуток времени. Отраженные в событии действия последовательны, логически связаны друг с другом. Повествование может идти как от третьего лица, так и от первого, и для него характерны такие элементы как завязка (начало события), развитие действия и развязка (итог описываемого события).

Так как повествование – текст событийный, то его речевая особенность – большое количество глаголов и цепочечное развитие действия. Текст отвечает на вопросы «что? где? когда?» – что случилось? где и с кем произошло? когда случилось?

Повествование бывает изобразительным (акцент – на сменяющиеся образы, которые «показывают» событие) и информативным (текст не только рассказывает о событии, но и объяснят его, включает интересные факты).

Пример текста-повествования:

“Ночью поднялся сильный ветер и пошел дождь. Он тихо барабанил по крыше и стекал по стеклу, превращая мир за окном в размытое пятно. Потоки воды смывали пыль с деревьев и тротуаров, журчали в водостоках, остужали раскаленный от летней жары город. И те, кто не спал, открывали окна, вдыхали влажную прохладу и подставляли лица ледяным каплям. Дождя в городе ждали два месяца, и теперь, когда он пришел, люди молча улыбались, благословляя плачущее небо…”

Примерный текст – изобразительное повествование- отвечает на следующие вопросы:

что случилось? – в городе пошел дождь;

где и с кем произошло? – городские жители дождались дождя;

когда случилось? –  летом пошел дождь.

Тип речи – описание.

Описание – это словесное изображение предмета, явления, события. В описании перечисляются и раскрываются основные признаки выбранного предмета. Цель – представить читателю текста образ, который легко вообразить в красках. Важны единство времени и места проявления признаков.

Текст описания состоит из следующих частей:

общая характеристика предмета, общее впечатление;

признаки, детали;

общая оценка предмета.

Например, описание может быть портретным, пейзажным; объектом писания может быть все что угодно – и человек, и его эмоциональное состояние, и животное, и растение, и место (город, отельный дом, парк, деревня), и погода. Речевая особенность – преобладание существительных, прилагательных, наречий, минимум действия и статичность текста.

Описательный текст отвечает на вопросы «какой? какие?» (какой предмет описывается? как выглядит? каковы его качества и свойства?).

Типы речи – это способы изложения, которые решают следующие авторские задачи:

повествование – динамично отражает действительность, рассказывает о ее событиях; повествование – это клип, кино, смена кадров;

описание – изображает статичную действительность, изучает со всех сторон интересующий объект; описание – это фотография, застывший кадр;

рассуждение – ищет причинно-следственные связи между событиями и явлениями, выражает мнение автора, «потому что…»; это схема с блоками тезисов и доказательств и стрелочками – логичными вопросами.

И напоследок – напоминание: не путайте функциональные стили речи и типы речи. Ведь, например, газетная статья публицистического стиля речи может быть и повествовательной (репортаж с места событий), и описательной (заметка о пропавшем человеке; реклама новостройки), и рассуждением (аналитическая статья).

Конечно, текст может содержать разные функционально-смысловые типы речи. Так, очень часто повествование совмещается с описанием (это можно проследить и на примере приведенных отрывков). Дополняя друг друга, они нередко сливаются настолько органично, что порой их трудно разграничить. Сравните сочетание этих типов речи в отрывке из рассказа И.С. Тургенева «Бежин луг»:

Я пошёл вправо через кусты [повествование]. Между тем ночь приближалась и росла, как грозовая туча; казалось, вместе с вечерними парами отовсюду поднималась и даже с вышины лилась темнота [описание]. Мне попалась какая-то неторная, заросшая дорожка; я отправился по ней, внимательно поглядывая вперёд [повествование]. Всё кругом чернело и утихало, одни перепела изредка кричали [описание]. Небольшая ночная птица, неслышно и низко мчавшаяся на своих мягких крыльях, почти наткнулась на меня и пугливо нырнула в сторону. Я вышел на опушку кустов и побрёл по полю межой [повествование]. Уже с трудом различал я отдалённые предметы; поле неясно белело вокруг; за ним, с каждым мгновением надвигаясь громадными клубами, вздымался угрюмый мрак. Глухо отдавались мои шаги в застывающем воздухе. Побледневшее небо стало опять синеть – но то уже была синева ночи. Звёздочки замелькали, зашевелились на нём [описание].

Практическое задание

Задание 1.

Прочтите текст, выполните задания к тексту

(1) В юности мы бываем жестоки к непохожести. (2) Мы ее не понимаем, а поэтому не любим. (3) Есть такой набор тестов, по которым определяют, скажем, настоящего мужчину. (4) Но есть ведь и другие тесты, по которым определяют настоящего человека. (5) Это ведь только в плохом фильме: если герой не поражает красотой, отвагой и белозубостью, значит, он отрицательный. (6) А косая сажень, открытый взгляд и широкая улыбка несут в себе исключительно положительный заряд. (7) В жизни как раз не все совпадает. (8) И то, что кажется красотой, на деле может обернуться уродством. (9) И то, что выдается за обаяние, при ближайшем рассмотрении может оказаться эластичной, податливой маской, которая, в зависимости от обстоятельств, то растягивается в улыбку, то собирается в кулак. (А. Гербер)

1. Какую из предложенных пословиц вы бы выбрали в качестве заголовка к этому тексту?

а) Не место красит человека, а человек место.

б) Мал золотник, да дорог.

в) Не все золото, что блестит.

г) Муравей невелик, а горы сворачивает.

2. К какому стилю речи относится текст?

а) к публицистическому;

б) к научному;

в) к разговорному;

г) к официально-деловому.

3. Каков тип речи текста?

а) описание с элементами рассуждения;

б) рассуждение;

в) повествование с элементами описания;

г) описание.

4. Какое из средств связи предложений не используется в первых двух абзацах данного текста?

а) союз;

б) синонимы;

в) личное местоимение и лексический повтор;

г) союз и частица.

5. В каком ряду перечислены все средства выразительности, которые используются в последнем абзаце текста?

а) вводные слова, ряды однородных членов, антитеза;

б) метафора, антонимы, синонимы;

в) эпитеты, фразеологизм, антонимы;

г) разговорные выражения, эпитеты, гипербола.

Задание 2.

Определите тип речи в каждом фрагменте. (Образец: 1 – описание, 2 – рассуждение и т.д.). 

1.  Карло вошёл в каморку, сел на единственный стул и, повертев и так и этак полено, начал ножом вырезать из него куклу. Первым делом он вырезал на полене волосы, потом – лоб, потом – глаза (по А. Толстому).

2. Стакан  геркулесовых  хлопьев залейте тремя стаканами горячей воды или молока, доведите до кипения. Затем добавьте соль и сахар по вкусу. Варите на слабом огне 15 минут. Потом добавьте сливочного масла по вкусу. 

3. На дворе стоит серое, слезливое утро. Дождевые капли барабанят в окна. Ветер плачет в трубах и воет, как собака, потерявшая хозяина (по А.Чехову). 

4. Имя Гвидон («Сказка о царе Салтане») явно не русского происхождения. В его звучании угадывается итальянское имя Гвидо. Иноязычное происхождение можно усмотреть и в имени царя Дадона («Сказка о золотом петушке»). Всё  прояснится, когда мы обратимся к знаменитому рыцарскому роману о подвигах рыцаря Бово Дантона, в котором действуют и «славный король Гвидон» и «король Дадон», ведь именно оттуда, судя по всему, Пушкин взял эти имена. 

5. Деревня Маниловка немногих могла заманить своим местоположением. Дом господский стоял одиночкой на юру, т. е. на возвышении, открытом всем ветрам, каким только вздумается подуть; покатость горы, на которой он стоял, была одета подстриженным дерном. На ней были разбросаны по-английски две-три клумбы с кустами сиреней и желтых акаций; пять-шесть берёз небольшими купами кое-где возносили свои мелколистные жиденькие вершины (Н. Гоголь)

Пятница 17.03. 2023

Предмет "Русский деловой язык"

Тема урока: "Функциональные стили русского языка. Текст. Лингвистика. Понятие о тексте. Заглавие текста. Тематическое ядро, смысловая структура текста. Типы речи."

Цель: обобщить и расширить знания учащихся о стилях речи русского   языка, о видах, целях, условиях речевого общения, о речевой ситуации, обобщить знания об особенностях монологической и диалогической речи, осознавать связь новых знаний и речевых умений с ранее приобретенным опытом, определять их значение для последующего обучения.

Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г. на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 22.03.2023. в теме письма указать группу, фамилию, имя.

 Критерии оценивания:

Для получения отличной оценки обучающийся должен:

- соблюдать отведенное время;

- разборчиво и правильно выполнить задание;

- работу выполнить в полном объеме.

Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.

Материал для работы

Лингвистика (языкознание, языковедение; от лат. lingua — 'язык') — наука о естественном человеческом языке вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях.

Общее языкознание изучает сходства и различия языков мира, общее строение и функционирование языка как феномена. Частное языкознание (например, русистика или германистика) изучает конкретные языки или языковые группы.

Лингвистика изучает язык на разных уровнях — от звукового до текстового. По этому основанию можно выделить такие разделы языковедения, как фонетика, фонология, морфемика, морфология, синтаксис, лексикология.

Язык служит средством сообщения, общения и обобщения.

Главная его функция — коммуникативная (т.е. передачи информации). Не менее важна и функция номинативная — называть предметы, свойства, явления окружающего мира. Благодаря языку происходит формирование и формулирование мысли, которую один человек хочет высказать другому. И конечно же, эстетическая функция языка — наслаждаться красотой речи, получать удовольствие от создания и чтения образцов литературных произведений — являет миру богатство культуры народа, носителя русского языка, становится основой постоянного совершенствования человеческой души, непрерывного роста и укрепления его духа.

Стиль (греч. стило — палочка, ручка) — это разновидность языка, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни. Он называется функциональным, так как выполняет в обществе в каждом конкретном случае определенную функцию.

Функциональный стиль – это подсистема литературного языка, которая реализуется в определенной сфере общественной деятельности (например, в сфере науки, делового общения, бытового общения и т.д.) и характеризуется некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств. Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая. Функциональные стили неоднородны; каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, например, в научном стиле – научные монографии и учебные тексты, в официально-деловом – законы, справки, деловые письма, в газетно-публицистическом – статья, репортаж и т. п. Каждый функциональный тип речи имеет свои специфические черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.

В соответствии со сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют функциональные стили:

·        научный,

 ·        официально-деловой,

 ·        газетно-публицистический,

 ·        художественный (выделяется не всеми лингвистами),

 ·        разговорно-обиходный.

 

Все функциональные стили проявляются и в устной, и в письменной формах и, кроме разговорно-обиходного, относятся к книжным.

 В практическом применении часто происходит смешение стилей, которые начинают взаимодействовать между собой. Этот процесс называют «речевым потоком». Чтобы понять стилевую принадлежность текста, надо выделить главное стилевое направление.

Стилевое богатство делает русский язык гибким и сильным, эмоционально- выразительным и строгим.

Особое место занимает литературно-художественный стиль. Главной отличительной особенностью языка художественной литературы является его предназначенность: вся организация языковых средств подчинена не просто передаче содержания, а передаче художественными средствами, созданию художественного образа, отражающего мир и человека в нем. С этой целью в художественном произведении могут быть использованы и диалекты, и просторечие, и жаргоны. Это язык чувств, эмоциональных переживаний, философских логических выводов, он передает рождение процесса мысли, «поток сознания» человека. Русская литература всегда была носителем духовных начал русского народа и тесно связана с его языком.

Язык художественной литературы оказывает влияние на развитие литературного языка. Именно писатели формируют в своих произведениях нормы литературного языка. Произведения художественной литературы используют все возможности национального языка, поэтому язык художественной литературы исключительно богат и гибок. «А погода великолепная! Воздух тих, про­зрачен и свеж. Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посеребренные инеем, сугробы. Все небо усыпано весело мигающими звездами, и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли и потерли снегом», — так удиви­тельно просто, точно, поэтично писал А.П. Чехов.

Разговорно-бытовой стиль используется не только в быту, но и в профессиональной сфере. В быту он имеет устную и письменную формы, в профессиональной сфере – только устную.

Разговорная речь отличается тем, что ее особенности не фиксируются. Разговорная речь – некодифицированная речь. Ее при­знаки – неподготовленность, неофициальность, участие коммуникантов. Также этот стиль не требует строгой логики, последовательности изложения. Но ему присущи эмоциональность выражений, оценочный характер, некоторая фамильярность.

Например, в сказке В.М. Шукшина «До третьих петухов»: «Да нет, — говорила биб­лиотекарша, — я думаю, это пшено. Он же козел... Пойдем лучше потопчемся, так? Потом пойдем к Владику... Я знаю, что он баран. Но у него «Грюндик» — посидим... Да, я знаю, что они все козлы, но надо же как-то расстрелять время!.. Ничего не понимаю, — тихо сказал некто... не то Онегин, не то Чацкий — своему соседу, ...похоже Обломову. Обломов улыбнулся. — В зоопарк со­бираются».

Разговорная речь использует нейтральную лексику, эмоционально окрашенные слова, экспрессивную лексику. В ней много обращений, уменьшительно-ласкательных слов, порядок слов свободный. Предложения более простые по конструкции, иногда неполные, незаконченные. (- Пойдешь на зачет? - Ну...) В них часто содержатся подтекст, ирония, юмор говорящего. Разговорная речь исключительно богата и содержит в себе много фразеологических оборотов, сравнений, пословиц и поговорок. Она тяготеет к постоянному обновлению и переосмыслению языковых средств. Большую роль играет знание речевого этикета, внеязыковые факторы: мимика, жесты, интонация, окружающая обстановка.

В речевой практике может иметь место взаимодействие стилей, проникновение лексических средств, закрепленных за той или иной сферой общественной деятельности в несвойственные им сферы общения. В том случае, если употребление стилистически окрашенного слова в несвойственном ему контексте мотивировано определенной коммуникативной целью (например, создание положительной оценочности высказывания, эффекта наглядности — разумная ценовая политика, гибкая система скидок (официально-деловая речь), оно является оправданным, усиливает воздействующую силу высказывания. Если же стилистически окрашенное слово используется в чуждой для него сфере общения без определенной коммуникативной цели, такое употребление квалифи­цируется как стилистическая ошибка (например; областной форум тружеников животноводческих ферм; задействовать человеческий фактор (официально-деловая речь).

Как отмечают специалисты, всякое употребление может быть правильным, если оно обусловлено характером сферы общения, традицией отбора речевых средств разными категориями носителей языка (физиками, журналистами, поэтами, моряками, шахтерами, дипломатами и т. п.). Именно поэтому даже то, что противоречит нормам общелитературной речи, может находить функционально оправданное применение и выступать как показатель своеобразия формы общения. Например, стилистически значимы и допустимы в профессиональной речи словосочетания, находящиеся за пределами общелитературных норм: компас, отдать концы, торта, эфиры, цементы и др.

Итак, стили литературного языка обслуживают определенные сферы человеческой деятельности, являются социально обусловленными. Они взаимодействуют друг с другом и выступают как формы существования язык

Развитие языка происходит в рамках функциональных стилей: к книжному относят формы письменной речи, к разговорному — устные формы литературного языка. В стиле художественной литературы используется все богатство общенационального русского языка, изобразительно-выразительные средства. Если публицистический, официально-деловой и научный стили книжной речи соблюдают точность и строгость языковых норм, то в разговорном стиле допускаются некоторые отклонения от нормированных образцов речи.

Однако человека образованного в первую очередь отличает культура речи, т.е. знание языковых норм родного языка, уместное употребление слов, правильность их грамматических форм и конструкций, использование адекватных разговорной ситуации выражений.

Научный стиль речи — это функциональный стиль речи русского литературного языка, который является средством общения в сфере научной, научно-профессиональной и учебно-научной деятельности. 

Основная функция научного стиля речи — информативная. Заключается она в том, чтобы передавать объективную информацию о человеке, природе, обществе. 

Задачей научного стиля является объяснение явлений природы и социальной жизни, определение закономерностей и выявление причинно-следственных связей. 

Тексты научного стиля отличаются ясностью, логичностью, точностью, объективностью и доказательностью изложения информации.

Сфера применения научного стиля речи  — область науки и учебно-научной деятельности.

В первую очередь, используется в письменной форме речи: учебники, статьи, диссертации, доклады, энциклопедии и др. Но встречается и в устной форме (например, при проведении научных конференций). 

К особенностям и характерным чертам научного стиля относятся:

Логичность изложения — информация подается непротиворечиво и в четкой последовательности. 

Обобщенность, точность и объективность изложения информации.

Доказательность и насыщенность изложения (много аргументов, фактов). 

Применение терминов и общенаучных слов. В среднем термины занимают около 15-20% от всего объема текста. 

Использование слов с абстрактным значением (это слова, которые не вызывают в сознании и памяти конкретных образов, например: свойство, сущность, мировоззрение, реальность). 

Чаще всего присутствует монологический характер речи. 

Больше существительных и прилагательных, и минимум глаголов. 

Сложное построение предложений. 

Предложения в основном длинные. 

Практически не используются средства выразительности (эпитеты, сравнения, метафоры и пр.) и отсутствует экспрессивно-эмоциональная лексика (восхитительный, сыночек, воодушевить, презираю, подхалим). 

Правильный порядок слов. 

Строгая последовательность изложения. 

Как и другие стили речи, научный стиль редко встречается в «чистом» виде. В научных текстах могут встречаться элементы и публицистического, и официально-делового стиля речи. 

Из-за такого взаимодействия с другими стилями речи, а также в зависимости от цели и специфики применения научный стиль делится на 6 подстилей:

1.  Собственно-научный или академический: диссертации, доклады, сообщения, монографии, выступления; 

2. Учебно-научный: учебные пособия, курсы лекций, курсовая работа, семинарский доклад;

3. Научно-популярный: научно-популярные книги и журналы, детские энциклопедии;

4.     Научно-информативный: рефераты, обзоры, резюме, тезисы;

5.     Научно-справочный: энциклопедии, словари, справочники;

6. Научно-технический: патенты, стандарты, описание изобретений, спецификации, технические условия. 

Название подстиля

Цель

Жанры

Собственно-научный

Определение и описание новых явлений, фактов, закономерностей.

диссертации, доклады, сообщения, монографии, выступления, научная статья.

Учебно-научный

Передача научной информации учащимся, обучение, описание фактов, необходимых для освоения и овладения материалом.

учебные пособия, курсы лекций, курсовая работа, семинарский доклад, конспект, устный ответ.

Научно-популярный

Ознакомление с фактами и явлениями.

научно-популярные книги и журналы, детские энциклопедии, статья.

Научно-информативный

Передача научной информации с описанием научных фактов.

рефераты, обзоры, тезисы.

Научно-справочный

Обеспечение читателю возможности быстрого поиска нужной научной информации.

энциклопедии, словари, справочники.

Научно-технический

Применение достижений науки в практике.

патенты, стандарты, описание изобретений, спецификации, технические условия.

Жанры научного стиля — это разновидности научных текстов, которые различаются по своей структуре и выполняемым функциям. 

Существует несколько классификаций жанров научного стиля. Например: первичные и вторичные научные произведения или же жанры со свободной (статьи, рецензии) и с фиксированной структурой написания (диссертация). 

Основная функция собственно-научного подстиля заключается в определении и описании оригинальных результатов исследований, в изложении новых фактов, явлений и закономерностей. 

К жанрам собственно-научного подстиля относятся:

Монография — научное исследование, посвященное одному конкретному явление, факту, вопросу или теме. Объем классического текста монографии составляет более 120 страниц формата А4. Это полноценный научный труд         

Научная статья — небольшое сочинение, в котором автор описывает результаты собственного исследования.        

Диссертация — квалификационная работа, успешное выполнение которой необходимо для присвоения ученой степени. Объем: от 50 до 500 страниц. Оформляется в виде книги или переплетенной рукописи. 

К жанрам данного подстиля также относятся доклады, сообщения, выступления.

Тексты собственно-научного подстиля имеют общую структуру написания, которая включает:

1.     Название. 

2.     Вступление.

3.     Основная часть. 

4.     Заключение. 

Учебно-научная речь используется в процессе обучения, а именно для передачи и освоения научной информации учащимися. 

Выделяют устные и письменные жанры учебно-научного подстиля. К устным относятся: сообщение и ответ

Основными письменными жанрами данного подстиля являются:·         

Доклад — развернутое сообщение по определенному вопросу, основанное на документальных данных. Цель доклада заключается в информировании и предоставлении рекомендаций или предложений. ·         

Учебное пособие — это средство обучения, предназначенное для усвоения, углубления и расширения знаний.          

Конспект — краткое содержание или краткая запись урока, лекции, статьи.          

Курс лекций — это сборник текстов лекций одного или нескольких авторов по отдельным темам или по курсу в целом. Освещает содержание учебной дисциплины. 

Научно-популярный подстиль предназначен для распространения научной информации среди массового адресата (например, среди определенной категории читателей — детей, подростков и т. д.). 

К жанрам научно-популярного подстиля относятся:

Научно-популярные книги — это литературные произведения о науке, об ученых, научных достижениях и исследованиях, предназначенные для широкого круга читателей. 

Научно-популярные журналы. 

Детские энциклопедии.

 Статьи. 

Функция научно-информативного подстиля заключается в передаче научной информации. 

Основные жанры данного подстиля:         

Реферат — это краткий доклад по определенной теме, в котором собрана информация чаще всего из нескольких источников.         

 Реферат-обзор — доклад, в котором сопоставляются различные точки зрения по определенному вопросу. Составляется на основе нескольких источников.          

Реферат-резюме — краткий доклад, в котором изложены только основные положения.          

Тезис — ведущий жанр научного стиля. Представляет собой краткую запись, в которой изложены основные положения научного исследования. 

Задача научно-справочного подстиля состоит в обеспечении читателю возможности быстрого поиска нужной научной информации. 

Основными жанрами научно-справочного подстиля являются:         

Энциклопедия — научное справочное обозрение всех или отдельных отраслей знаний в форме словаря.          

Словарь — сборник слов с их переводом, толкованием и пояснением.          Справочник — книга, в которой содержатся краткие сведения научного, общественного, производственного или прикладного характера.         

 Каталог — список информации об объектах, цель которого состоит в облегчении поиска этих объектов по определенному признаку. 

Научно-технический подстиль распространен в технической документации. Тексты данного подстиля служат для того, чтобы применять на практике все те достижения, которые были получены в результате теоретических и экспериментальных научных исследований.

К жанрам научно-технического подстиля относятся:

·         Патент — документ, удостоверяющий исключительное право на изобретение, изделие или процесс. 

·         Спецификация — определение и перечень специфических особенностей, уточненная классификация чего-либо. 

·         Технические условия — документ, устанавливающий технические требования, которым должны соответствовать конкретное изделие, материал, вещество и пр. или их группа.

·         Стандарты. 

·         Описание изобретений. 

Официально-деловой стиль относится к группе книжных стилей, отличается от других относительной устойчивостью в использовании языковых средств.

Сфера обслуживания:

·         административно-правовая деятельность;

·         административно-хозяйственная деятельность;

·         международные отношения;

·         юриспруденция;

·         экономика;

·         военная отрасль;

·         рекламная отрасль;

·         общение в официальных учреждениях;

·         правительственная деятельность.

Официально-деловой подразделяется на подстили:

·         законодательный (управление государством, нормативные законодательные акты и документы);

·         канцелярский (все виды документов делопроизводства: деловые бумаги, документы учреждения и др.);

·         дипломатический (отношения между дипломатами, представителями высших эшелонов власти).

·         Законодательный подстиль

·         Цель: служит для создания и оформления документов рекомендательного и регулирующего государственные процессы характера.

·         Основные виды документов:

·         закон;

·         конституция;

·         постановление;

·         указ;

·         устав;

·         положение;

·         государственные акты;

·         инструкции.

·         Особенности законодательного подстиля:

·         краткость;

·         четкая формулировка мысли;

·         отсутствие эмоциональной лексики;

·         отсутствие многозначных слов;

·         чаще всего употребляется в письменной форме.

·         Языковые средства законодательного подстиля:

Языковые средства

Примеры

Канцеляризмы

Нельзя не отметить, на сегодняшний день, является, осуществлять, выявление, по линии (предлог), в разрезе (предлог), на уровне (предлог)

Лексика, относящая к области юридической области, сфере права

Прокурор, кассация, истец, исковое заявление, судебный иск, нотариус, следователь, юриспруденция

Латинские слова и выражения

de facto, de jure

Безличные предложения

Должна быть оказана материальная помощь в размере 3000 рублей.

Сложные предложения разной конструкции

Если международным договором, ратифицированным Российской Федерацией, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в настоящем Кодексе, то применяются правила международного договора.

Текст чаще всего подразделяется на пункты, подпункты

1.  Каждый вправе в порядке, установленном настоящим Кодексом, обратиться в суд за защитой нарушенных или оспариваемых прав, свобод или законных интересов. 

2.                 Государственные органы в пределах своей компетенции, граждане и юридические лица в порядке, установленном настоящим Кодексом, вправе обратиться в суд с заявлением о защите нарушенных или оспариваемых законных интересов других лиц или неопределенного круга лиц.

Канцелярский подстиль

Цель: служит для управленческой административной сферы, обслуживает деловые взаимоотношения внутри учреждений.

Основные виды документов:

·         уставы, положения, инструкции, организующие деятельность конкретного учреждения;

·         заявления;

·         объяснительные;

·         докладные и служебные записки;

·         автобиография;

·         анкеты;

·         договоры;

·         приказы;

·         распоряжения;

·         расписка;

·         резюме;

·         жалоба и др.

Особенности канцелярского подстиля:

практически каждый человек обязательно сталкивается с определенными видами

канцелярских документов;

  чаще всего используется в письменной форме;

 документы могут иметь шаблоны, т.е. четко установленные образцы, что приводи к единообразию;

строгая официальность;

недопустимость экспрессивной лексики;

 оформлением канцелярских документов занимается делопроизводитель.

Языковые средства канцелярского подстиля:

Языковые средства

Примеры

канцеляризмы

В качестве, в связи с, обеспечивать, предоставлять, с целью, на протяжении

Терминология, относящая к конкретной профессиональной области (профессионализмы)

Бухгалтерский учет, накладная, товарный чек, календарно-тематический план, тимбилдинг

Номенклатурные обозначения предприятий, часто сокращенные, аббревиатуры

·         ТОО – Товарищество с ограниченной ответственностью;

·         МТБ – Московская товарная биржа;

·         ИИН – Индивидуальный

 идентификационный номер;

·         АО – Акционерное общество

Термины делопроизводства

Гриф, документооборот, индекс, реквизиты, штамп

Дипломатический подстиль

Цель: обслуживает международные отношения в области политики и права.

Основные виды документов:

конвенция;

договоры;

коммюнике;

 дипломатическая переписка;

заявление;

нота;

 соглашение;

декларация и др.

Особенности дипломатического подстиля:

 экспрессивность;

 употребление в устной и письменной формах.

Языковые средства дипломатического подстиля:

Языковые средства

Примеры

Книжная торжественная лексика

Гуманизм, патриотизм, единение, избранник, Отчизна

Дипломатическая терминология

Нота протеста, дипломатическая миссия, ультиматум, поверенный в делах, посол, посольство

Латинские слова и выражения

persona grata, status quo

Использование слов и выражений в переносном значении

Балансирование на грани войны, окно в Европу, разжигатели межнациональной розни

Штампы обращений к высокопоставленным лицам

Ваше Величество, Господин Министр, Посол России имеет честь сообщить, с уважением к политике

Употребление эмоционально окрашенных предложений, стилистических фигур (например, риторического вопроса)

Мы выражаем ноту протеста в связи с незаконным вмешательством в дела другого государства!

 Разве можно принимать такие необдуманные решения?!

Сложные и осложненные причастными и деепричастными оборотами предложения

Теперь мы ведем великую Гражданскую войну, подвергающую нашу нацию или любую другую нацию, таким же образом зачатую и исповедующую те же идеалы, испытанию на способность выстоять.

Разговорный стиль речи — это функциональный стиль, главной задачей которого является непосредственная передача информации в неформальной обстановке чаще всего в устной форме (исключением могут быть записи в дневнике, записки, личные письма).

Таким образом, основная функция разговорного стиля — это функция общения, которая обеспечивает повседневные, бытовые связи между людьми.

Сфера применения данного стиля — бытовые отношения: в семье, в кругу друзей и знакомых, общение с коллегами, в магазине, на улице и в любой другой неформальной и неофициальной обстановке.

Кроме этого разговорный стиль речи встречается в художественном и публицистическом стилях с целью достоверной и реалистичной передачи, например, репортажа с места события или для создания необходимой атмосферы, характера и облика литературного героя.

К характерным чертам разговорного стиля речи относятся:

1.     Устная форма речи.

2.     Неофициальность и непринужденность.

3.     Эмоциональность (в виде живой реакции на слова и поступки людей).

4.     Конкретность.

5.     Простота и обыденность содержания.

6.     Употребление разговорной лексики с просторечной окраской.

Кроме вышеперечисленных характеристик разговорный стиль речь имеет ряд особенностей и отличительных признаков:

1.     Чаще всего реализуется в форме диалога.

2.     Языковый материал предварительно не отбирается.

3.     Огромное значение имеют мимика, жесты, а также окружающая обстановка.

4.     Используются слова в переносном значении, встречаются неполные предложения, обращения, междометия и частицы, повторы слов.

5.     Употребление эмоциональных слов и выражений (кошмар, ужас, победа, это прекрасно и т.д.).

6.     Неупорядоченность и фрагментарность речи ( "Килограмм яблок, пожалуйста.").

7.     Особую роль играет интонация: повышением или понижение тона, растягивание гласных, паузы, изменение темпа речи.

8.     Лексика разговорного стиля состоит из общеупотребительных слов (работать, читать, книга, метро) и разговорных слов (картошка, хихикать, бутуз, писанина, шумиха).

9.     Встречаются жаргонные (забить место), просторечные (муторный, дрыхнуть, рехнуться) и сленговые слова (училка), профессионализмы (безнал, наличка, включить счетчик), диалектизмы (качка — утка, курень — изба).

10. Почти не используется терминологическая, абстрактная лексика, а также книжные слова.

11. Закон экономии речевых средств. Очень часто вместо двух слов употребляется одно: сгущенное молоко — сгущенка, больничный лист — больничный; устойчивые сочетания упрощаются: декретный отпуск — декрет.

12. Разговорный стиль богат на фразеологизмы: шито белыми нитками, задеть за живое, рукой подать.

13. Для усиления эмоциональности используется удвоение слов, иногда с преувеличением: большой-пребольшой, вода черная-черная, тихо-претихо. Много местоимений (я, ты, мы) и глаголов.

14. Причастия и деепричастия почти не встречаются.

Разговорный стиль речи: жанры

В зависимости от ситуации в момент общения выделяют следующие жанры (разновидности) разговорного стиля речи в устной форме:

·     Беседа (разговор).

·     Телефонный разговор.

Жанры разговорного стиля в письменной форме:

·         Записка.

·         Общение по Интернету.

·         Смс.

·         Частные письма.

·         Записи в личном дневнике.

Конечно, основным жанром разговорного стиля речи является беседа или разговор. В зависимости от количества участников это может быть диалог или монолог.

Диалог — обмен репликами, вопросами и ответами между двумя и более людьми. Для диалога характерна частая смена ролей «говорящий – слушающий», так что собеседники поочередно выступают то в одной, то в другой роли. Реплики могут также выражать добавление, пояснение, распространение, согласие, возражение, побуждение и т. д.

Монолог — речь от первого лица, обращенная к слушателю или к самому себе, не рассчитанная на ответную реплику.

В разговорном стиле редко встречаются диалог и монолог в чистом виде: монолог может прерываться репликами собеседников, а диалог, в свою очередь, может включать мини-монологи и микрорассказы.

Публицистический стиль речи

В латинском языке есть глагол publicare – "сделать общим достоянием, открыть для всех" или "объяснить всенародно, обнародовать". С ним и связано по происхождению слово публицистикаПублицистика – это особый тип литературных произведений, в которых освещаются, разъясняются актуальные вопросы общественно-политической жизни, поднимаются нравственные проблемы.

Предмет публицистики – жизнь в обществе, экономика, экология – все, что касается каждого.

Публицистический стиль используется в общественно-политической сфере деятельности. Это язык газет, общественно-политических журналов, пропагандистских радио- и телепередач, комментариев к документальным фильмам, язык выступлений на собраниях, митингах, торжествах и т.п. Публицистический стиль – это речевая деятельность в области политики во всем многообразии ее значений. Основные средства публицистического стиля рассчитаны не только на сообщение, информацию, логическое доказательство, но и на эмоциональное воздействие на слушателя (аудиторию).

Характерными особенностями публицистических произведений являются актуальность проблематики, политическая страстность и образность, острота и яркость изложения. Они обусловлены социальным назначением публицистики, – сообщая факты, формировать общественное мнение, активно воздействовать на разум и чувства человека.

Публицистический стиль представлен множеством жанров:

1. газетные – очерк, статья, фельетон, репортаж;

2. телевизионные – аналитическая программа, информационное сообщение, диалог в прямом эфире;

3. ораторские – выступление на митинге, тост, дебаты;

4. коммуникативные – пресс-конференция, встреча "без галстука", телемосты;

5. рекламные – очерк, объявление, плакат, лозунг.

 Функции публицистического стиля

Одной из важных особенностей публицистического стиля является сочетание в его рамках двух функций языка: функции сообщения (информативной) и функции воздействия (экспрессивной).

Функция сообщения состоит в том, что авторы текстов публицистики информируют широкий круг читателей, зрителей, слушателей о значимых для общества проблемах.

Информационная функция присуща всем стилям речи. Ее специфика в публицистическом стиле заключается в тематике и характере информации, в ее источниках и адресатах. Так, телевизионные передачи, газетные и журнальные статьи информируют общество о самых разнообразных сторонах его жизни: о парламентских дебатах, об экономических программах правительства и партий, о происшествиях и преступлениях, о состоянии окружающей среды, о повседневной жизни граждан.

Способ подачи информации в публицистическом стиле также имеет свои отличительные черты. Информация в публицистических текстах не только описывает факты, но и отражает оценку, мнения, настроения авторов, содержит их комментарии и размышления. Это отличает ее, например, от официально-деловой информации. Другое отличие в предоставлении информации связано с тем, что публицист стремится писать избирательно – прежде всего о том, что вызывает интерес у определенных общественных групп, он выделяет только те стороны жизни, которые важны для его потенциальной аудитории.

Информирование граждан о положении дел в общественно значимых сферах сопровождается в публицистических текстах осуществлением второй важнейшей функции этого стиля – функции воздействия. Цель публициста состоит не только в том, чтобы рассказать о положении дел в обществе, но и в том, чтобы убедить аудиторию в необходимости определенного отношения к излагаемым фактам и в необходимости желаемого поведения. Поэтому публицистическому стилю присущи открытая тенденциозность, полемичность, эмоциональность (что вызвано стремлением публициста доказать правильность своей позиции).

В различных публицистических жанрах одна из двух названных функций может выступать в качестве ведущей, при этом важно, чтобы функция воздействия не вытесняла информационную функцию: пропаганда полезных для общества идей должна опираться на полное и достоверное информирование аудитории.

 Языковые признаки публицистического стиля речи

 Лексические признаки

1. В публицистическом стиле всегда присутствуют готовые стандартные формулы (или речевые клише), которые носят не индивидуально-авторский, а социальный характер: горячая поддержка, живой отклик, резкая критика, наведение элементарного порядка и др. В результате многократных повторений эти клише нередко превращаются в надоевшие (стертые) штампы: коренные преобразования, радикальные реформы.

Речевые образцы отражают характер времени. Многие клише уже устарели, например: акулы империализма, болезнь роста, слуги народа, враг народа. Наоборот, новомодными для официальной прессы конца 90-х гг. стали слова и выражения: элита, борьба элит, элита криминального мира, высшая финансовая элита, раскручивать,  виртуальный, имидж, знаковая фигура, пирог власти, дитя застоя, деревянный рубль,  инъекция лжи.

Многочисленные примеры речевых клише вошли в состав так называемой публицистической фразеологии, позволяющей быстро и точно давать информацию: мирное наступление, сила диктата,  пути прогресса, вопрос безопасности, пакет предложений.

2. Отношения между отправителем и адресатом в публицистическом стиле подобны отношению между актером и зрителями. "Театральная" лексика – вторая яркая черта публицистического стиля. Она пронизывает все публицистические тексты: политическое шоуна политической арене, закулисная борьба, роль лидера, драматические события, известный в политике трюк, кошмарный сценарий и др.

3. Характерной особенностью публицистического стиля является эмоционально-оценочная лексика. Эта оценка носит не индивидуальный, а социальный характер. Например, слова с положительной оценкой: актив, милосердие, помыслы, дерзать, процветание;  слова с отрицательной оценкой: насаждать, обывательский, саботаж, расизм, обезличка.

4. В публицистическом стиле особое место принадлежит книжным пластам лексики, имеющим торжественную, гражданско-патетическую, риторическую окраску: дерзать, воздвигать, самопожертвование,  воинство, отчизна. Патетическую тональность придает тексту также использование старославянизмов: свершения, держава, страж и т.д.

5. В текстах публицистического стиля часто присутствует военная терминология: гвардия, штурм высоты, передний край, линия огня, прямая наводка, стратегия, мобилизация резервов. Но она употребляется, естественно, не в своем прямом значении, а образно (речь в текстах с этими словами может идти, например, об уборке урожая, введении в строй новых объектов производства и т.д.).

6. В качестве оценочного средства в публицистике могут встретиться слова пассивного словарного запаса – архаизмы. Например: Доллар и его лекариВоенные барыши растут.

 Морфологические признаки

К морфологическим признакам публицистического стиля мы относим частотное употребление тех или иных грамматических форм частей речи. Это:

1) единственное число имени существительного в значении множественного: Русский человек всегда отличался выносливостьюПреподаватель всегда знает студента;

2) родительный падеж имени существительного: время перемен, пакет предложений, реформа цен, выход из кризиса и др.;

3) императивные формы глагола:  Оставайтесь с нами на первом канале!

4) настоящее время глагола: в Москве открывается, 3 апреля начинается;

5) причастия на -омый: ведомый, невесомый, влекомый;

6) производные предлоги: в области, на пути, на базе, во имя, в свете, в интересах, с учетом.

 Синтаксические признаки

К синтаксическим признакам публицистического стиля следует отнести часто повторяющиеся, а также специфические по характеру типы предложений (синтаксических конструкций). В их числе:

1) риторические вопросы: Выдержит ли русский человек? Хотят ли русские войны?

2) восклицательные предложения: Все на выборы!

3) предложения с измененным обратным порядком: Воюет армия с природой (ср.: Армия воюет с природой). Исключение составляли предприятия добывающей промышленности (сравни: Предприятия составляли исключение);

4) заголовки статей, очерков, выполняющие рекламную функцию: Малые беды большого флота. Зима – сезон горячий.

В заголовках часто используется специфический языковой прием – "соединение несоединимого". Он дает возможность минимальными языковыми средствами вскрыть внутреннюю противоречивость предмета или явления: трудящийся тунеядец, повторяемое неповторимое, мрачное веселье, красноречивое молчание.

Разновидностей стилей текста в русском языке много. Одним из них является художественный стиль речи, который используется в литературной сфере. Для него характерно воздействие на воображение и чувства читателя, передача мыслей самого автора, применение богатой лексики, эмоциональная окраска текста. В какой же области он применяется, и каковы его основные особенности?

История этого стиля началась еще с древних времен. На протяжении всего времени сложилась определенная характеристика таких текстов, отличающая их от других разных стилей.
С помощью данного стиля авторы произведений имеют возможность самовыразиться, донести до читателя свои мысли, рассуждения, используя все богатство своего языка. Чаще всего он применяется в письменной речи, а в устной используется, когда читаются уже созданные тексты, например, во время постановки какой-либо пьесы.

Цель художественного стиля состоит не в том, чтобы напрямую передать определенную информацию, а в том, чтобы воздействовать на эмоциональную сторону человека, читающего произведение. Однако, это не единственная задача такой речи. Достижение установленных целей происходит тогда, когда выполняются функции художественного текста. К ним относятся:

·          Образно-познавательная, которая заключается в том, чтобы рассказать человеку о мире, обществе с помощью эмоциональной составляющей речи.

·         Идейно-эстетическая, применяемая для описания образов, которые и передают читателю смысл произведения.

·         Коммуникативная, при которой читатель связывает информацию из текста с реальной действительностью.

Такие функции художественного произведения помогают автору придать значение тексту, чтобы он смог выполнить перед читателем все задачи, в соответствии с которыми он создавался.

Где же применяется художественный стиль речи? Сфера его использования довольно широкая, потому что такая речь воплощает в себе множество аспектов и средств богатого русского языка. Благодаря этому такой текст получается очень красивым и привлекательным для читателей.

Жанры художественного стиля:

·         ЭпосВ нем описываются сюжетные линии. Автор демонстрирует свои мысли, внешние волнения людей.

·         Лирика. Такой пример художественного стиля помогает передать внутренние чувства автора, переживания и мысли персонажей.

·         Драма. В этом жанре присутствие автора практически не ощущается, потому что большое внимание уделяется диалогам, происходящим между героями произведения.

Из всех этих жанров выделяют подвиды, которые в свою очередь могут быть разделены еще на разновидности. Таким образом, эпос делится на следующие типы:

·         Эпопея. В ней большая часть отводится историческим событиям.

·         РоманОбычно он отличается сложным сюжетом, в котором описывается судьба героев, их чувства, проблемы.

·         Рассказ. Такое произведение пишется в маленьком размере, оно повествует об определенном случае, произошедшем с персонажем.

·         ПовестьОна имеет средний размер, обладает свойствами романа и рассказа.

Для художественного стиля речи характерны следующие лирические жанры:

·         ОдаТак называется торжественная песнь, посвященная чему-либо.

·         Эпиграмма. Это стихотворение, в котором присутствует сатирические ноты. Пример художественного стиля в этом случае — «Эпиграмма на М. С. Воронцова», которую написал А.С. Пушкин.

·         Элегия. Такое произведение также пишется в стихотворной форме, но имеет лирическую направленность.

·         Сонет. Это также стих, который состоит из 14 строчек. Рифмы выстраиваются по строгой системе. Примеры текстов такой формы можно встретить у Шекспира.

К типам драмы относят следующие жанры:

·         Комедия. Целью такого произведения является то, чтобы высмеять какие-либо пороки общества или конкретного человека.

·         Трагедия. В этом тексте автор рассказывает о трагической жизни персонажей.

·         Драма. Этот одноименный тип позволяет показать читателю драматические отношения героев и общества в целом.

В каждом из этих жанров автор пытается не столько поведать о чем-то, сколько просто помочь читателям создать в голове образ героев, почувствовать описываемую обстановку, научиться сопереживать персонажам. Это создает определенное настроение и эмоции у человека, читающего произведение. Рассказ о каком-либо неординарном случае развеселит читателя, драма же заставит сопереживать героям.

Признаки художественного стиля речи сложились на протяжении его долгого развития. Его основные черты позволяют тексту выполнить поставленные перед ним задачи, воздействуя на эмоции людей. Языковые средства художественного произведения выступают главным элементом данной речи, который помогает создать красивейший текст, способный захватить читателя во время прочтения. Широко применяются такие выразительные средства как:

·         Метафора.

·         Аллегория.

·         Гипербола.

·         Эпитет.

·         Сравнение.

Также основные признаки включают в себя речевую многозначность слов, которая достаточно широко употребляется при написании произведений. С помощью такого приема автор придает тексту дополнительный смысл. Кроме того, часто применяются синонимы, благодаря которым удается подчеркнуть важность значения.

Употребление этих приемов говорит о том, что во время создания своего произведения автор желает использовать всю широту русского языка. Так, он может выработать свой неповторимый языковой стиль, который будет отличать его от других стилей текста. Писатель применяет не только чисто литературный язык, но и заимствует средства из разговорной речи и просторечья.

Черты художественного стиля также выражаются в возвышении эмоциональности и экспрессивности текстов. Множество слов в произведениях разных стилей применяются по-разному. В литературно-художественном языке некоторые слова обозначают определенные чувственные представления, а в публицистическом стиле эти же слова используются для обобщения каких-либо понятий. Таким образом, функциональные стили речи отлично взаимодополняют друг друга.

Языковые особенности художественного стиля текста включают в себя использование инверсии. Так называется прием, при котором автор расставляет слова в предложении не так, как это делается обычно. Это нужно для того, чтобы придать больше значимости конкретному слову или выражению. Писатели могут в разных вариантах изменять порядок слов, все зависит от общего замысла.

Также в литературном языке могут наблюдаться отклонения от структурных норм, которые объясняются тем, что автор хочет выделить какую-то свою мысль, идею, подчеркнуть важность произведения. Для этого писатель может позволить себе нарушить фонетические, лексические, морфологические и прочие нормы.

Особенности художественного стиля речи позволяют считать его самым главным над всеми другими разновидностями стилей текста, потому что в нем применяются самые различные, богатые и яркие средства русского языка. Еще для него характерно глагольное речеведение. Оно заключается в том, что автор постепенно указывает каждое движение и изменение состояния. Это хорошо помогает активизировать напряжение читателей.

Если разобрать примеры стилей разной направленности, то выявить художественный язык точно не составит труда. Ведь текст в художественном стиле по всем выше перечисленным особенностям, заметно отличается от других стилей текста.

Литературная речь имеет неограниченные возможности и необычайную красоту, которая достигается благодаря языковым средствам русского языка.

Звуки или буквы составляют оболочку слова, которое, в свою очередь, состоит из морфем, составляющих его лексическое и грамматическое значения. Из слов (лексем), как из кирпичиков, составляются словосочетания и предложения, которые, в свою очередь, служат «строительным материалом» для текста.

Текст как самая большая единица похож на матрешку, из которой можно последовательно вынимать следующую меньшую единицу языка, представляющую свой собственный уровень со своими законами построения и существования.

У каждого уровня свои принципы и особенности строения языковой единицы, законы ее взаимодействия с другими единицами и своя роль в организации речевого потока. Предложение и текст — коммуникативные единицы языка: они выражают законченную мысль. Слово дает название предметам, явлениям, событиям и показывает их количество, отношение ко времени, к пространству, обстоятельствам существования и общения людей. 

Текст – это речевое произведение, характеризующееся структурной и смысловой завершенностью. Чаще всего текст представляет собой ряд предложений (частей), связанных по смыслу и грамматически.

Текст может состоять из одного предложения (это микротексты, например: афоризм, пословица, поговорка, реклама, объявление), совокупности предложений, объединенных в абзац, несколько абзацев, глав и даже нескольких книг.

ЗАГОЛОВОК (ЗАГЛАВИЕ) ТЕКСТА – это название произведения или отдельных его частей.
Заглавие отражает либо тему, либо основную мысль текста. Заглавие помогает предположить, что будет в тексте, спрогнозировать возможное развитие событий, понять идейный смысл текста.

 Признаки, структура текста

Важнейшими признаками текста являются:

Тематическая и композиционная цельность (наличие единой темы, то есть того, что описывается, о чем говорится в тексте; наличие единой идеи, то есть основного вывода, передающего авторское отношение к теме; возможность подобрать заглавие к тексту).

Тема текста определяется по вопросу: «О чем говорится в тексте?». Тема текста может быть заложена в его названии: «Отцы и дети», «Война и мир», «Преступление и наказание» и т.д. Тема текста часто может заключаться в первом предложении:

Берегите Землю!

Берегите

Жаворонка в голубом зените,

Бабочку на листьях повилики,

На тропинке солнечные блики…

Берегите Землю!

(М. Дудин)

Мой первый друг, мой друг бесценный!

И я судьбу благословил,

Когда мой двор уединенный,

Печальным снегом занесенный,

Твой колокольчик огласил.

(А.С. Пушкин)

МИКРОТЕМА – наименьшая составная часть общей темы. 

АБЗАЦ – предложения, сгруппированные вокруг микротемы.

 СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА обычно состоит из трех частей: вступление, основная часть, заключениеВступление вводит в тему сообщения, основная часть ее раскрывает, заключение – обобщает

Идея текста определяется по вопросам: «Какова главная мысль текста?», «К чему призывает автор?»

Упражнение 1. Прочитаете текст. Определите тему и идею текста.

Как рождается замысел?

… Возникновение замысла, пожалуй, лучше всего объяснить путем сравнения. Сравнение вносит иногда удивительную ясность в самые сложные вещи…

Замысел – это молния. Много дней накапливается над землей электричество. Когда атмосфера насыщена им до предела, белые кучевые облака превращаются в грозные грозовые тучи и в них из густого электрического настоя рождается первая искра – молния.

…Замысел, так же как молния, возникает в сознании человека, насыщенном мыслями, чувствами и заметками памяти. Накапливается это все медленно, пока не доходит до той степени напряжения, которое требует неизбежного разряда. Тогда весь этот сжатый и еще несколько хаотический мир рождает молнию – замысел.

(К. Паустовский)

Тема этого текста заключена уже в первом предложении текста – рождение замысла. Основная идея – показать путем сравнения, как в сознании писателя появляется замысел. Тема раскрывается с помощью ключевых слов и словосочетаний: замысел, возникновение замысла, внутреннее состояние писателя, сравнение, молния, сознание человека.

Структурная упорядоченность и членимость (возможность делиться на предложения, абзацы, главы, разделы, идущие в определенной последовательности, а также на темы, подтемы и микротемы).

Смысловая и грамматическая связность между частями текста (последовательность и логичность изложения; наличие специальных средств связи между отдельными частями текста).

Стилистическое единство (отнесенность текста к тому или иному стилю: официально-деловому, научному, публицистическому, художественному, разговорному).

 Способы связи предложений в тексте

Основными видами (способами) связи предложений в тексте являются: цепная и параллельная.

  • Цепная (последовательная) связь отражает последовательное развитие мысли, действия, события. В текстах с такой связью каждое новое предложение соотносится со словами и словосочетаниями предшествующего предложения; предложения как бы сцепляются между собой. «Новое» в каждом предшествующем предложении становится «данным» для следующего предложения.

Наконец мы увидели море. Оно было огромным и очень спокойным. Но это спокойствие было обманчивым.

Средствами цепной связи обычно являются повтор, синонимические замены, местоимения, союзы, семантические соответствия и ассоциации.

  • При параллельной связи предложения не связываются между собой, а сопоставляются или противопоставляются. Параллельная связь основывается на параллельных, то есть одинаковых или похожих по структуре, предложениях, в которых обычно употребляются одинаковые по времени и виду глаголы-сказуемые.

Во многих текстах с параллельной связью первое предложение становится «данным» для всех последующих, которые конкретизируют, развивают мысль, выраженную в первом предложении (при этом «данное» во всех предложениях, кроме первого, оказывается одинаковым).

Леса оздоровляют землю. Они не только исполинские лаборатории, дающие кислород. Они поглощают пыль и ядовитые газы. Их справедливо называют «легкими земли».

Основными средствами параллельной связи являются: синтаксический параллелизм, вводные слова (во-первых, наконец), наречия места и времени (справа, слева, там, сначала и т.п.).

Упражнение 2. Прочитайте текст. Сформулируйте и запишите тему и идею текста. Найдите в тексте ключевые слова и словосочетания, которые раскрывают тему.

Осень, глубокая осень! Серое небо, низкие, тяжелые, влажные облака; голы и прозрачны становятся сады, рощи и леса. Все видно насквозь в самой глухой древесной чаще, куда летом не проникал глаз человеческий.

Старые деревья давно облетели, и только молодые отдельные березки сохраняют еще свои увядшие желтоватые листья, блистающие золотом, когда тронут их косые лучи невысокого осеннего солнца. Ярко выступают сквозь красноватую сеть березовых ветвей вечно зеленые, как будто помолодевшие ели и сосны, освеженные холодным воздухом, мелкими, как пар, дождями и влажными ночными туманами.

Устлана земля сухими, разновидными и разноцветными листьями: мягкими и пухлыми в сырую погоду, так что не слышно шелеста от ног осторожно ступающего охотника, и жесткими, хрупкими в морозы, так что далеко вскакивают птицы и звери от шороха человеческих шагов.

(С. Аксаков)

Тема текста – глубокая осень Идея – показать изменения в природе в это время года.

Структура текста

Внешнюю структуру текста, как правило, можно охарактеризовать тремя частями: вступление, основная часть, заключение. Внутреннее же строение его зачастую гораздо сложнее, т. к. представляет собой развертывание композиции. Кроме того, при создании текста учитывается и его стилистическая принадлежность. К примеру, очевидно, что официальный текст заявления и художественный текст рассказа не тождественны в плане внутренней организации. Таким образом, существуют тексты, составленные по заранее заданной схеме, и тексты, характеризующиеся относительной свободой построения, зависящей от индивидуальной манеры изложения автора.

Семантическое ядро текста — это упорядоченный набор слов, их морфологических форм и словосочетаний, которые наиболее точно характеризуют вид деятельности, смысл , описанные в тексте.

 Каждый текст принадлежит к тому или иному смысловому типу речи.

        Повествование – это рассказ о событиях, происшествиях действиях. Большая роль в этой форме словесного выражения принадлежит глаголам, особенно формам прошедшего времени современного вида. Они обозначают последовательно сменяющие  друг друга события, обеспечивают развёртывание повествования. Предложения в повествовании, как правило, не бывают слишком длинными и сложно построенными. Выразительная и изобразительная сила повествования заключается прежде всего в наглядном представлении действия людей и явлений во времени и пространстве. Не случайно исследователи не раз отмечали, что Пушкин «убирает» из повествования всё второстепенное, стремится оставить в предложении только подлежащее и сказуемое, чтобы повествование было живее, динамичнее. Например: Дуня села в кибитку подле гусара, слуга вскочил на облучок, ямщик свистнул, и лошади поскакали. (А. Пушкин «Станционный смотритель»).

        Описание - это словесное изображение какого-либо явления действительности путём перечисления его характерных признаков: описание предмета, места, состояния среды, состояния человека. В описании больше, чем в повествовании,  слов, обозначающих качества, свойства предметов. Глаголы в описании выступают, как правило, в форме несовершенного вида, часто  в прошедшем времени. Эти особенности хорошо видны в отрывке из романа М.Булгакова «Белая гвардия»: Как многоярусные соты, дымился, и шумел,  и жил Город Прекрасный в морозе и тумане на горах над Днепром. Целыми днями винтами шёл из бесчисленных труб дым к небу. Улицы курились дымкой, и скрипел сбитый гигантский снег.

        Для особой наглядности описания при описании могут быть использованы и формы настоящего времени глаголов.

        Важно, что в описании формы глагольного времени обозначают не последовательную смену деталей, частей, а их расположение на одной плоскости, как на одном живописном полотне.

        Рассуждение - это словесное доказательство (почему так, а не иначе; что из этого следует), объяснение «что это такое», размышление (как быть; что делать). Оно отличается от повествования и описания, прежде всего более протяжёнными и сложнопостроенными предложениями (с обособленными оборотами, различными типами бессоюзной и союзной связи) и абстрактной лексикой, т.е. значительным количеством слов, обозначающих общие понятия (в повествовании и описании преобладают слова, обозначающие конкретные предметы и явления). Приведём пример рассуждения:

        По-настоящему сильный человек – всегда добрый. (Тезис). Однажды к нам в секцию пришёл новенький. Не помню точно, но чем-то он мне, видите ли, не понравился. Новичок, конечно, ничего не умел, но я решил ему это доказать. Провёл два-три болевых приёма и увидел, что он чуть не плачет.

        Подошел тренер, отвел меня в сторону:

        - Ты сильный. Зачем же ты на слабого?..

        У меня даже уши покраснели. И правда, зачем? (Обоснование.)

        С тех пор (а прошло уже много лет) ни разу не поднимал руку на слабых. Понял:  с равным - это по-честному. Бить слабого - занятие не достойное. (Логический вывод).

        В любом рассуждении высказывается тезис, его обоснование и логический вывод из всего сказанного.

        В научно-деловой речи обычно используется полное рассуждение, части которого связаны союзами потому что, так как, поэтому, таким образом, итак, следовательно. В разговорной и художественной речи преобладают сокращённые рассуждения без союзов.


Практическое задание

Упражнение 1.

Спишите, вставляя пропущенные буквы.

…дм…н…страц…я, з…веду…щий, с…кр…тарь, оф…ц…альный, в…ст…н…вить, уч…реждение, пр…зидент, м…н…стерство, орг…н…зац…я, а…т…б…графия, пр…блем…а, пр…фес…ия, р…путац…я, сп…ц…альность, ин…ц…ативный, к…л…кти…;
иметь (в)виду следу…щее, вп…сле… стви…, (в) течени…, (в) продолжени… мес…ца, (в)виду (не)д…статка мат…р…алов, (по)вид…м…му, к…мп…тентный, д…к…мент, (по)изучени… вопроса, (по)получен… письма.

Упражнение 2. Прочитайте предложения, взятые из деловых бумаг, найдите лексические ошибки, определите характер и исправьте их.

1. Гражданка Н.Ф. Сидорова обратилась с заявлением о разводе брака. 2. Споры нередко доходили до прямых оскорблений во лжи. 3. Пишите Ваши инициалы полностью. 4. Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые расходы. 5. На вверенной Вам территории необходимо еще возвести баню для жителей села. 6. Сообщаем наши реквизиты: Москва, 123298, ул. Народного ополчения. 7.Сим письмом извещаем Вас, что вышепоименованный документ приобщаем к делу.

Упражнение 3. Соотнесите заимствованный термин и его эквивалент. 

генезис                         действовать                                         

 ординарный              не замечать

 фиксировать            главный, важный

индифферентно       определять

 игнорировать           равнодушно

лимитировать            приспосабливать

ориентировочно        примерно

 диверсификация        обыкновенный 

детерминировать       ограничивать

 кардинальный         происхождение

 адаптировать            разнообразие

Упражнение 4. Прочитайте. Охарактеризуйте тип связи в тексте. Спишите текст, расставляя недостающие знаки препинания.

Вожак показал брод и авангард конницы а вслед за ним и генерал со свитою стали переправляться. Вода была лошадям по груди, с необыкновенной силой рвалась между белых камней которые в иных местах виднелись на уровне воды и образовывала около ног лошадей пенящиеся, шумящие струи. Лошади удивлялись шуму воды подымали головы, настороживали уши но мерно и осторожно шагали против течения по неровному дну. Седоки подбирали ноги и оружие. Пехотные солдаты, буквально в одних рубахах, поднимая над водою ружья на которые надеты были узлы с одеждой, схватясь человек по двадцати рука с рукою, с заметным по их напряженным лицам, усилием старались противостоять течению. Артиллерийские ездовые с громким криком рысью пускали лошадей в воду. Орудия и зеленые ящики через которые изредка хлестала вода звенели о каменное дно; но добрые черноморки дружно натягивали уносы пенили воду и с мокрым хвостом и гривой выбирались на другой берег.

Четверг 16.03. 2023

Предмет "Русский деловой язык"

Тема урока: "Традиционные жанры деловой коммуникации. Правила общения. Контрольная работа по теме "Этика делового общения""

Цель: Познакомить студентов с видами, особенностями и нормами делового общения

Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г. на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 22.03.2023. в теме письма указать группу, фамилию, имя.

 Критерии оценивания:

Для получения отличной оценки обучающийся должен:

- соблюдать отведенное время;

- разборчиво и правильно выполнить задание;

- работу выполнить в полном объеме.

Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.

Материал для работы

Официально-деловой стиль, прежде всего, можно разделить на письменный и устный. Из форм письменной деловой коммуникации можно отметить деловое письмо, заявление, резюме, контракт и т.п. Общепринятыми формами устной деловой коммуникации являются деловые беседы, совещания, собрания, переговоры, конференции, разнообразные деловые встречи. Развитие рыночных отношений нельзя представить без быстрого и беспрепятственного распространения деловой информации, а значит организации и проведения инновационных форм делового общения, таких как презентации, «круглые столы», пресс-конференции, собрания акционеров, брифинги, выставки и ярмарки новых товаров. Главной формой устного делового общения является диалог. Одной из основных форм диалога, в свою очередь, является беседа. Деловая беседа - наиболее распространенная форма делового общения. В процессе деловой беседы могут рассматриваться вопросы устройства на работу, ремонта квартиры, предложения о сотрудничестве, совершения сделки и т.д.

При разговоре-диалоге важно следующее: суть не в том, что сообщает говорящий, а в том, как его понимает партнер; если партнер неправильно толкует полученную информацию, то виноват в этом говорящий.

Традиционными жанрами деловой коммуникации являются публичные речи, интервью, комментарий, консультация.

Одним из организующих моментов делового совещания является правильно составленная повестка совещания. Это, как правило, письменный документ, рассылаемый заранее участникам и содержащий следующую информацию:

  • тема совещания;

  • цель совещания;

  • перечень обсуждаемых вопросов;

  • время начала и окончания совещания;

  • место, где оно будет проходить;

  • фамилии и должности докладчиков, выступающих по основной информации, людей, ответственных за подготовку вопросов;

  • время, отведенное на каждый вопрос;

  • место, где можно ознакомиться с материалами по каждому вопросу.

Когда участники совещания информированы заранее о предмете обсуждения, тогда они могут не только предварительно ознакомиться с материалами, но и продумать конструктив-ные предложения по решению проблем. В тех случаях, когда люди не информированы, на совещаниях высказывают мнения, нередко провоцирующие дискуссию и не способствующие принятию эффективного решения. Целесообразно проводить деловые совещания в определенный день недели (за исключением внеплановых, экстренных заседаний), в конце рабочего дня или во второй его половине.

Длительность совещания не должна превышать полутора-двух часов.

Руководителю делового совещания важно:

  • начать его вовремя;

  • сообщить о регламенте;

  • согласовать правила работы, уточнить повестку дня;

  • назначить ответственного за регламент и протокол;

  • предупредить о "снятии" выступлений не по существу вопроса, например, эмоциональные оценки людей и событий, субъективные мнения вместо конструктивных предложений, сообщений и т.п.;

  • если используется критика, требовать ее конструктивности: называть конкретные факты и их причины, не переходить на личности, а высказываться по поводу действий и ошибок, предлагать пути решения проблемы, устранения просчетов, недостатков;

  • четко вести совещание к намеченным целям, для этого обеспечить отдачу от каждого участника и придать конструктивный характер обсуждению в целом;

  • регулировать направленность и деловитость выступлений, не допускать затягивания выступлений, стимулируя конкретность, содержательный анализ, реальные предложения, решения, идеи;

  • соблюдать корректность дискуссии;

  • использовать разнообразные приемы для активизации внимания участников совещания;

  • подводя итоги совещания, обобщить все сказанное, сформулировать выводы, определить задачи на будущее;

  • завершить точно в назначенное время.

Деловая дискуссия - обмен мнениями по определенному вопросу всех или отдельных участников общения. Многие деловые собрания и совещания проводятся в виде дискуссий. При массовой дискуссии все участники, за исключением председателя, находятся в равном положении. Специально подготовленные докладчики не назначаются, в то же время все присутствуют не только в качестве слушателей. Специальный вопрос обсуждается в определенном порядке, обычно в соответствии со строгим регламентом и под председательством должностного лица.

Групповая дискуссия отличается тем, что специально подготовленная группа обсуждает вопрос, дискутирует перед аудиторией. Целью такой дискуссии является представление возможных решений проблемы, обсуждений противоположных точек зрения по спорным вопросам, презентация новой информации. Как правило, такого рода дискуссии спора не разрешают и не склоняют аудиторию к какому-либо единообразию действий. В групповой дискуссии в качестве оппонентов могут участвовать от трех до восьми-десяти человек, не считая ведущего. Основное коммуникативное средство - диалог, который каждый раз ведут только два участника. Число участников групповой дискуссии может меняться в ту или другую сторону в зависимости от запаса времени, сложности и актуальности проблемы, наличия компетентных специалистов.

Приглашенные для дискуссии специалисты сидят полукругом, лицом к аудитории, ведущий - в центре. Такая организация пространственной среды позволяет каждому участ-нику групповой дискуссии видеть и слышать друг друга как можно лучше.

Важно, чтобы участники дискуссии были хорошо подготовлены, имели при себе статистические данные, необходимые материалы. Большое значение имеет их манера говорения, культура речевой коммуникации, а также стиль ее демонстрации: непринужденно, в оживленной манере, точно формулируя вопросы и лаконично комментируя ответы или краткие замечания. Целесообразно, чтобы участники называли друг друга по имени и отчеству. Аудитория, наблюдающая дискуссию, должна быть постоянно в центре внимания выступающих, с нею необходимо поддерживать не только невербальный, но и вербальный контакт.

Ведущий дискуссию регулирует ее ход, все процедуры, представляет тему и выступающих, следит за регламентом, руководит обменом мнений, произносит заключительное слово.

Деловой спор как вид коммуникации широко применяется при обсуждении разногласий, в ситуации отсутствия единого мнения по обсуждаемому вопросу. В литературе по коммуникации нет единого понимания термина "спор", однако большинство специалистов квалифицируют его как процедуру, в которой один доказывает, что какая-то мысль верна, а другой - что она ошибочна. В.И. Курбатов в книге "Стратегия делового успеха", считает, что особенностью спора является не доказательство истинности собственного тезиса, а словесное состязание, при котором каждый отстаивает свою точку зрения по тому или иному спорному вопросу. На практике споры нередко ведутся в неупорядоченных, неорганизованных формах. Вместе с тем, спору как разновидности деловой коммуникации присущи следующие характеристики:

  • спор предполагает наличие по крайней мере двух субъектов, одного из которых уместнее называть пропонентом, а другого - оппонентом;

  • участники спора имеют одинаковые права в процессе обмена мнениями, по степени активности, по видам и формам прямой и обратной связи друг с другом;

  • предметом спора является положение, о котором каждая из сторон имеет собственное мнение, называемое позицией или тезисом;

  • различие позиций сторон делает спор обсуждением на уровне явления, а не на уровне сущности. Поэтому любой спор - достаточно поверхностное обсуждение спорного положения;

  • позиции сторон противоречат друг другу и чаще всего имеют открыто отрицательный характер;

  • процедура обмена мнениями в соответствии с взаимоисключающими характеристиками тезисов выражается в борьбе мнений;

  • борьба мнений в споре нередко достигает высшей формы - конфликта мнений, когда каждая из сторон настаивает на истинности своего тезиса и ложности тезиса оппонента. Каждый довод в аргументации такого типа представляет собой отрицание довода оппонента. Характер обсуждения приобретает вид опровержения, отклонения, отрицания, неприятия, устранения;

  • предметное поле обсуждения спорного вопроса обычно не бывает четко определенным. Его размытость также обусловлена тем, что речь в споре идет не о сущности, а о поверхностных характеристиках предмета;

  • спор как вид деловой коммуникации не регламентирован ни в процедурном, ни в пространственном, ни во временном отношениях.

Переговоры – один из профессионально значимых жанров устной деловой коммуникации. Переговоры представляют собой процесс целенаправленного и ориентированного на достижение определённых результатов делового общения в форме диалога или полилога.

    Переговоры являются фактом нашей повседневной жизни. Каждый день мы все о чём-то договариваемся, принимая участие в решении определённых задач, в улаживании возникших разногласий. Известно, что вести переговоры – дело далеко не лёгкое, поэтому при ведении переговоров следует придерживаться принятых стратегий и тактик.

    Любая стратегия переговоров должна приводить к разумному соглашению, быть эффективной и улучшить отношения между сторонами или, по крайней мере, не испортить их. Переговоры требуют тщательной подготовки. Недостаточная подготовка к проведению переговоров может привести к вялому их течению, сбоям и даже  к блокированию.

    Различают переговоры позиционные и принципиальные. При позиционной (стандартной) стратегии переговоров каждая из сторон отстаивает свою позицию, что создаёт почву для различного рода уловок. Нередко позиционные переговоры превращаются в состязание воли, и одна из сторон считает себя сломленной.

    Стратегия принципиальных переговоров предполагает жёсткий подход к рассмотрению существа дела, а мягкий – к  дальнейшим отношениям между партнёрами. Принципиальные переговоры помогают достичь желаемого и оставаться в рамках приличия. Принципиальный подход к переговорам (концентрация внимания на удовлетворяющих обе стороны вариантах) приводит к разумному соглашению и позволяет достичь консенсуса относительно решения без потерь для обеих сторон.

Эффективности и результативности переговоров способствуют такие принципы, как соблюдение сроков договорённости с точностью до минуты, хорошие отношения с сотрудниками партнёра, подготовленная правильная и точная речь, умение задавать щекотливые вопросы, изложение положительных моментов, вскользь упоминая отрицательные моменты.

    При переговорах важно владеть техникой постановки вопросов, чтобы получить вразумительные ответы от собеседника. Используются вопросы разного характера: 1) встречные вопросы как искусный психологический приём; 2) ознакомительные вопросы, на которые невозможно ответить однозначно «да» или  «нет»; 3) вопросы для ориентации, чтобы установить, придерживается ли партнёр ранее высказанного мнения; 4) контрольные вопросы, чтобы выяснить, понимает ли вас партнёр или просто поддакивает; 5) провокационные вопросы, чтобы выяснить, понимает ли партнёр положение дел верно; 6) альтернативные вопросы дают партнёру возможность выбора; 7) подтверждающие вопросы, чтобы найти взаимопонимание; 8) заключающие вопросы направлены на скорейшее положительное завершение переговоров.

Формальная часть переговоров заканчивается обменом любезностями и последующим подписанием необходимых документов.

    Интервью – самый распространённый метод получения информации, который применяется журналистами всего мира. Интервью как контакт с «живым» источником чаще и больше других методов даёт материал для публикаций.

    Метод интервью распространён в практике межличностных коммуникаций. В широком смысле слова к интервью можно отнести собеседование при приёме на работу, беседу на приёме у врача, служебные переговоры, судебный допрос, маркетинговый опрос и др.

    В контексте журналистской профессии интервью имеет свою специфику – оно служит инструментом создания нового информационного продукта в результате общения двух людей, поэтому интервью рассматривается и как метод сбора информации, и как коммуникативный жанр.

    Интервью подчиняется закону последовательных ответов на шесть вопросов: Кто? Что? Когда? Где? Как? Почему? Современное интервью проводится при помощи конкретных поведенческих стилистических приёмов, к которым относятся:

• конфронтационный стиль, когда журналист не доверяет источнику и задаёт нелицеприятные вопросы (таков стиль журналиста А. Караулова, ведущего телепрограмму «Момент истины»). Ход ведения интервью – «наметить план битвы», «разработать методику контрнаступления» и «начать атаку»;

• элитарный стиль, когда журналист стоит на страже определённых социальных групп, журналист выступает в роли учителя, «социального контролёра» в сфере экономики, политики, нравственности. К сожалению, сторонник элитарного подхода «простому человеку» уделяет не слишком много внимания (таков стиль ведущего телепрограмму «К барьеру» В. Соловьёва);

• партнёрский режим, когда информация собирается в процессе равноправного взаимодействия людей. Такой подход требует большой самоотдачи интервьюера и проникновения в мир интервьюируемого, понимания слагаемых его убеждений (примером может служить телеведущий программы «Ночной полёт» А. Максимов). 

   Новый информационный порядок требует пересмотра некоторых стратегий, основывающихся на принципах открытости, прозрачности, толерантности и уважения к собеседнику. При этом подходе журналист выступает в роли режиссёра, модератора и конечного потребителя информационного продукта (таким является телекомментатор В. Познер).

    В зависимости от целей выделяют следующие виды интервью:

• информационное интервью нацелено на сбор материала для программы «Новости», на сбор информации о чрезвычайных происшествиях;

• оперативное интервью направлено на сбор информации и всегда осуществляется в жёстких временных рамках;

• блиц-опрос (опрос на улице – street tolk / vox pop) используется для сбора разных мнений по конкретному узкому вопросу; этот вид не следует путать с социологическим опросом представителей различных социальных групп;

• интервью-расследование применяется  с целью глубинного изучения события или проблемы, когда участвуют несколько персонажей с разными темпераментом и социальными ролями;

• интервью-портрет сфокусировано на одном герое, с которым до основного интервью журналист должен провести не одну встречу;

• креативное интервью, успех которого зависит от опыта интервьюера и правильного выбора собеседника; результатом интервью может быть очерк, эссе, документальный фильм, диалог в эфире.

    Интервью может быть организовано также в форме пресс-конференции, в которой участвуют модератор как ключевая фигура, ньюсмейкер или его представитель, журналисты. Если в таком процессе инициатором выступает лишь ньюсмейкер, информирующий журналистов об итогах какого-либо важного мероприятия, то такой вид интервью называют выходом к прессе, т.е. заявлением «по горячим следам» события.

    К другим формам проведения интервью относятся: брифинги (плановые встречи представителей власти с журналистами), интервью по телефону (способ добывания информации для экстренных выпусков новостей), «круглые столы» (с участием экспертов) и Интернет-интервью (по электронной почте, на форуме или в чате). Последний вид интервью превосходит все перечисленные выше в плане экономии времени и средств, а также возможности хорошо продумать вопросы и ответы.  

Правила делового общения – нормы, стандарты, используемые в ходе общения, цель которого заключается в решении определенной задачи в сфере экономических, а также социально-правовых отношений. Их применение обязательно, если поставлена цель бесконфликтно и грамотно решить задачу. Использование таких норм – общепринятая закономерность среди деловых людей, заботящихся о своем имидже и репутации. Поэтому их следует знать, как и правила деловой переписки, чтобы иметь возможность результативно вести бизнес деятельность.

Основные правила

Пунктуальность – проявление уважительного отношения к партнерам. Для соблюдения пунктуальности деловые люди используют планирование.

Немногословность. Не следует говорить лишнего. Это касается как общения на тему решения конкретной задачи, так и личной жизни сотрудников, коллег, партнеров.

Уважение к коллегам, партнерам. В деловом общении нет места любопытству, эгоизму, нетерпимости. Необходимо уважать мнение собеседника, каким бы неправильным оно вам не казалось.

Использование правильного языка. Умение вести беседу, заинтересовывать в процессе общения.

Умение четко формулировать цель беседы, разговора, переговоров и пр.

Сохранение самообладания, контроля над чувствами, эмоциями. Спокойное общение без грубостей, даже если собеседник ведет себя неподобающим для делового человека образом.

Необходимо придерживаться делового стиля одежды. Дресс-код влияет на особенности и итог делового общения.

Отсутствие ненужных жестов при встрече. Кроме рукопожатия, никаким другим образом не нужно прикасаться к собеседнику.

Функции делового общения:

Информационно-коммуникативная – связанная с накоплением, формированием, а также передачей, приемом информации;

Регулятивно-коммуникативная – предполагающая корректирование поведения, выбор способов воздействия на оппонента;

Эффективно-коммуникативная – выражающаяся в становлении эмоциональной оболочки собеседников.

Принципы и средства делового общения

Принципы делового общения:

Межличностность

Деловые контакты характеризуются межличностностью. Общение касается обсуждаемых, интересуемых стороны тем, а также демонстрирует отношение друг к другу.

Целенаправленность

Деловая коммуникация всегда строится на достижении какой-то цели.

Непрерывность

Общение происходит непрерывно. Даже если оппонент молчит, о том, что он, к примеру, думает, можно понять из особенностей его поведения. Любое поведение способно нести в себе ту или иную информацию.

Многомерность

В процессе общения происходит не только информационный обмен. Оппоненты в ходе коммуникации корректируют свои взаимоотношения.

При коммуникации используются те или иные средства общения: вербальные и невербальные. К вербальным относится речь. У делового человека она должна отличаться точностью, понятностью, правильностью, чистотой, краткостью. Сюда же следует отнести умение слушать. От степени владения этим умением всегда зависит результат делового общения. Если человек не умеет слушать, то он не сможет общаться с партнерами, коллегами, клиентами так, чтобы общение было результативным и эффективным.

Важно! Культура речи и деловое общение – неотъемлемые друг от друга понятия.

К невербальным средствам относится интонация, жесты, мимика, позы и пр. Причем в деловом мире всем перечисленным моментам придается даже больше значения, чем словам. Для бизнесмена не только важно контролировать свое невербальное поведение, но и уметь правильно оценивать мимику, жесты, позы оппонента в деловом разговоре, беседе и т.д.

Психология делового общения: роль и характеристика

Деловое общение – многоплановый процесс развития отношений. Его роль важна. Нередко оппоненты забывают о ней, что приводит к разным проблемам. Необходимо знать о должном уровне общения в деловой среде, не завышая мнения о себе. При этом важно понимать, что роль делового общения разная, если оценивать ее с точки зрения статусности собеседников. Однако общее в ней присутствует – ее важность неоспорима.

Характеристика делового общения — это:

Регламентированность – подчиненность определенным правилам, которые определяются видом общения, степенью официальности, целью, а также национальными, культурными традициями;

Соблюдение ролевого амплуа. В разных коммуникативных ситуациях человеку приходится выступать в различной роли: начальника, подчиненного и т.д.;

Ответственность за результат. Успешность деловой коммуникации определяется стратегией, тактикой, другими словами, умением четко формулировать свои цели и определять интересы оппонентов;

Строгость в отношении к применению языковых средств. Недопустимо использовать ненормативную лексику, жаргон, вести грубый разговор, что является требованием этики делового общения.

При организации делового общения действуют определенные правила. Они касаются подготовки с учетом разного результата, как позитивного, так и негативного. Требуется планировать время, создать соответствующую обстановку, подготовить свое эмоциональное состояние, ознакомиться с информацией о партнере.

Место общения не должно отвлекать, мешать коммуникации. При необходимости нужно предусмотреть оснащение – приготовить вспомогательные материалы, какие-то нужные документы и пр. Выбирая стратегию, тактику, следует определить направление, понять, чем можно будет пожертвовать в ходе общения. Процесс непосредственной коммуникации необходимо начинать с установления контакта с целью добиться создания благоприятной атмосферы. Важен процесс обмена информацией. Нужно уметь задавать вопросы, слушать оппонента, наблюдать за его поведением, правильно анализировать реакции собеседника.

Практическое задание

Тестирование по теме "Виды делового                                                   общения"

1. Деловое общение – это сложный многоплановый процесс развития контактов между людьми в… 
a. служебной сфере
 
б. сфере общения
 
в. процессе взаимодействия
 
г. личном плане

2. Специфической особенностью Делового общения является…
a. неограниченность во времени
 
б. регламентированность
в. отсутствие норм и правил
 
г. разговор по душам

3. Деловой этикет включает в себя группы правил 
a. нормы, взаимодействие равных по статусу
 
б. наставления, определенный контакт руководителя и подчиненного
 
в. требования руководителя к высшему управленческому звену
 
г. приказы подчиненного для руководителя

4. Установка контакта (знакомства) в Деловом общении предполагает 
a. соблюдение нейтралитета
 
б. нарушение правил этикета
 
в. понимание другого человека
 
г. представление себя другому человеку

5. Служебные контакты должны строиться на… 
a. партнерских началах
 
б. взаимном интересе
 
в. личной выгоде
 
г. корыстном интересе

6. По способу обмена информацией различают Деловое общение: 
a. печатное
 
б. устное деловое общение
 
в. письменное
 
г. приказное


7. Устные виды Делового общения разделяются на… 
a. монологические
 
б. групповые
 
в. письменные
 
г. печатные

8. Письменные виды Делового общения – это… 
a. отчет, справка
 
б. докладная, акт
 
в. объяснительные записки
 
г. многочисленные служебные документы

9. Переговоры - обсуждение с целью… 
a. приятного времяпрепровождения
 
б. заключение соглашения по какому-либо вопросу
 
в. выяснение отношений
 
г. навязывания своих условий сделки

10. Залог успеха деловой беседы проявляется через ее участников в… 
a. компетентности
 
б. тактичности и доброжелательности
 
в. грубости и резкости
 
г. конфликтности, возбудимости

11. Важным элементом Деловой беседы является умение… 
a. говорить
 
б. молчать
 
в. слушать
 
г. критиковать

12. Для уяснения проблемы при Деловом общении целесообразно задавать вопрос открытого типа, на который требуется ответ… 
a. развернутый
 
б. однозначный
 
в. двусмысленный
 
г. неопределенный

13. Наиболее распространенной формой Делового общения является… 
a. монолог
 
б. общение группой
 
в. диалоговое общение
 
г. молчание

14. Наиболее распространенной формой группового обсуждения Деловых (служебных) вопросов являются… 
a. пикники
 
б. совещания и собрания
 
в. тренинги
 
г. деловые игры

15. Главное требование культуры общения по телефону – это… 
a. краткость (лаконичность) изложения
 
б. длительность общения
 
в. четкость изложения
 
г. жесткость в разговоре

16. Деловые беседы и переговоры осуществляются в форме… 
a. невербальной
 
б. вербальной
 
в. рефлексивной
 
г. нерефлексивной

17. Деловые беседы часто проходят… 
a. на улице
 
б. в формальной обстановке
 
в. в общественном транспорте
 
г. в неформальной обстановке

18. Деловая беседа может… 
a. предварять переговоры
 
б. вредить переговорам
 
в. быть их составной частью
 
г. способствовать конфликтной ситуации

19. Первым этапом переговорного процесса может быть… 
a. ультиматум
 
б. ознакомительная встреча (деловая беседа)
 
в. обсуждение претензий
 
г. встреча экспертов

20. Общаясь через переводчика, необходимо соблюдать следующие правила…
a. сопровождать речь поговорками
 
б. говорить медленно, четко формулируя мысли
 
в. говорить большой объем материала
 
г. учитывать реакцию партнеров

21. Овладение навыками Делового общения является необходимым для будущих деловых людей 
a. менеджеров
 
б. воспитателей детского сада
 
в. обходчиков путей
 
г. экономистов

22. Общение всегда есть диалог 
a. одного человека с другим
 
б. наедине с собой
 
в. человека с машиной
 
г. технических устройств

23. Профессиональное общение руководителя зависит от… 
a. характера взаимосвязей и взаимоотношений с подчиненными
 
б. установок и ценностей руководителя
 
в. характера взаимосвязей и взаимоотношений с коллегами
 
г. все ответы верны

24. Основными объектами управляющих воздействий руководителя являются… 
a. вышестоящее руководство
 
б. работники
 
в. партнеры
г. организация в целом

25. Основная задача руководителя в процессе управления людьми состоит во взаимодействии с… 
а. персоналом
 
б. высшим руководством
 
в. подрядчиками
 
г. клиентами

26. Управленческая деятельность часто протекает на фоне действия ситуаций…
a. противоположных
 
б. конфликтных
 
в. любовных
 
г. нестандартных

27. Ошибка людей в конфликтных ситуациях состоит в том, что они часто неправильно воспринимают намерения, позиции, действия…
a. собственные
 
б. оппонентов
 
в. тех, кто их поддерживает
 
г. тех, кто поддерживает оппонентов

28. Лидерство связано с управлением по следующим направлениям: 
a. организация и коррекция деятельности работников
 
б. мотивирование деятельности подчиненных
 
в. обеспечение представительства группы
 
г. все ответы верны

29. Выход из конфликта предполагает –
a. эскалацию конфликта
б. игнорирование ситуации
 
в. определение причины конфликта
 
г. поиск путей решения конфликта

30. Деловые беседы в области управленческой деятельности представляют собой целенаправленную коммуникацию…
a. с заранее планируемым эффектом и результатом
 
б. происходящую случайно
 
в. с непланируемым заранее эффектом и результатом
 
г. носящую информативный характер

31. Деловая беседа… 
a. характеризуется частым переходом от одной темы к другой
 
б. направлена на достижение определенных производственных задач и проблем
 
в. позволяет выбрать соответствующие решения и реализовать их
 
г. отличается разнообразием обсуждаемых тем

32. Преимущества Деловой беседы как формы взаимной коммуникации обусловлены прежде всего… 
a. повышением компетентности руководителя за счет предложений и мнений партнера
 
б. невозможностью дифференцированного подхода к учету всех факторов проблемы
 
в. ощущением собственной слабости в решении проблем
 
г. непониманием всех участников процесса

33. Для достижения оптимального эффекта в процессе Делового общения руководитель должен настраивать своего партнера на местное решение проблемы, учитывая, прежде всего его…
a. авантюризм
 
б. профессиональный уровень
 
в. малоопытность
 
г. полномочия и сферу ответственности

34. Проводя кадровую беседу, руководитель должен учитывать типичные черты характера своего собеседника, которые по-разному проявляются в отношении к: 
a. своему коллективу
 
б. делу
 
в. политике
 
г. искусству

35. При приёме на работу в кадровой беседе оценивают претендента по:
a. умению спорить
 
б. способности к общению
 
в. внешнему виду
 
г. невнимательности к говорящему

36. При подготовке к собеседованию важно соблюдать правила Делового этикета: 
a. собеседование должно начаться в назначенное время
 
б. проводящий беседу должен встать, поприветствовать гостя
 
в. приглашенный должен опоздать на встречу
 
г. секретарь не должен быть в курсе дела

37. Основные моменты собеседования при приёме на работу для руководителя таковы: 
а. заранее знакомится с заявленной анкетой
 
б. использует подготовленную план-схему
 
в. сомнения во время собеседования разрешает в ходе беседы
 
г. все ответы верны

38. Деловая беседа при увольнении сотрудника отличается от собеседования при приёме на работу, прежде всего по: 
a. времени
 
б. комфортности
 
в. цели
 
г. методу

39. Проблемная или дисциплинарная беседа предназначена, прежде всего, для того, чтобы… 
a. выяснить детали проблемной ситуации
 
б. получить информацию для решения проблемы
 
в. использовать власть для наказания виновных
 
г. наложить штрафные санкции

40. В зависимости от отношений между собеседниками и ситуации, телефонные разговоры делятся на:

a. ошибочные и безошибочные 
б. деловые и дружеские
 
в. официальные и неофициальные
 
г. важные и неважные

Понедельник 13.03. 2023

Предмет "Русский деловой язык"

Тема урока: "Выставка и ярмарка товаров как инновационный способ делового общения"

Цель: Познакомить студентов с видами, особенностями и нормами делового общения

Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г. на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 20.03.2023. в теме письма указать группу, фамилию, имя.

 Критерии оценивания:

Для получения отличной оценки обучающийся должен:

- соблюдать отведенное время;

- разборчиво и правильно выполнить задание;

- работу выполнить в полном объеме.

Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.

Материал для работы

Переговоры и торги зачастую проходят на ярмарках и выставках. Выставки и ярмарки в словаре Даля прописаны как большой торговый съезд, привоз товаров в определенное время года; кроме того, это может быть и рынок развлекательных услуг, так как, кроме переговоров и торгов, они могут включать проведение разнообразных торжеств, фестивалей и многообразных презентаций. Выставочно-ярмарочная деятельность является синтетическим элементом системы маркетинговых коммуникаций. Выставки и ярмарки могут быть разного масштаба и проводиться по разному поводу. Деловые люди — бизнесмены, предприниматели, менеджеры — могут быть как организаторами таких мероприятий, так и их участниками. В любом случае понимать специфику таких форм делового взаимодействия и уметь их практически организовать или использовать возможности для делового партнерства — это очень важная задача, требующая соответствующей компетентности и понимания специфики.

Современная выставка, как считают специалисты, это публичная демонстрация достижений разных отраслей, хозяйств, предприятий, основная цель которой — обмен идеями, теориями, знаниями при одновременном проведении коммерческой работы и переговоров. По сути, выставка представляет собой интегрированное коммуникативное средство, объединяющее в себе сложный комплекс приемов основных элементов системы маркетинговых коммуникаций: рекламы, паблик рилейшнз, стимулирования сбыта, личных продаж, использования фирменного стиля. Она играет большую роль в формировании положительного восприятия организации, ее товаров или услуг. Именно выставки позволяют использовать все возможные способы для захвата рынка и достижения оптимального результата от делового взаимодействия. Коммуникации в сфере выставочного бизнеса — очень важное и, несомненно, ключевое направление в создании наиболее благоприятных для компании условий бизнеса. Специалисты видят следующие преимущества выставочных мероприятий как средства маркетинговых коммуникаций:

  • • в рамках выставочного мероприятия может быть достигнута высокая интенсивность личных контактов между экспонентами (лицами, работающими у стендов, на выставке) и посетителями;
  • • выставки способствуют интенсивному обмену информацией, обеспечивают необходимые коммуникации между производителем и потребителем;
  • • на выставке товар может быть продемонстрирован в действии или в имитационном режиме;
  • • на выставке появляется возможность наблюдения за конкурентами и деловыми партнерами;
  • • использование во время проведения выставки различных методов и форм PR-воздействия дает возможность укрепить доверие к фирме, дистанцировать ее от конкурентов.

Именно эти преимущества участия в выставках должны рассматриваться организациями как средство комплексного продвижения товаров и услуг, нахождения новых деловых партнеров, заключения договоров и контрактов. Для того чтобы у посетителей создалось позитивное представление о деятельности фирмы, необходимо грамотно организовать свой стенд. В соответствии с целями участия выбираются площадь и стиль оформления стенда. Стенд — это площадь, которую устроитель выставки предоставляет в аренду заинтересованному участнику. 

Сегодня существуют и прописаны в литературе общие требования к организации стенда для привлечения к нему внимания посетителей: • наличие стратегической идеи, которую стремится донести экспонент до аудитории; экспонаты, представленные на стенде, должны «работать» в одном направлении;

  • • содержание текстовой информации не должно быть перегружено специальными терминами;
  • • любой текст необходимо подавать крупным шрифтом, контрастирующим с цветом стенда;
  • • целесообразно представить на стенде основные элементы фирменного стиля организации: товарный знак, логотип, слоган;
  • • использование разнообразных элементов декоративного оформления и сувенирной продукции (флаги/флажки с логотипом фирмы, шары или композиции из шаров, рекламные персонажи и куклы);
  • • при оформлении стенда выигрышно смотрятся картинки, фотографии и другой иллюстративный материал.

Для того чтобы выделить свой стенд и упростить для посетителей его поиск на выставке, существуют следующие методы: раздача листовок и флайеров у входа на выставку; стрелки яркого цвета, прикрепленные на стенах и помогающие отыскать искомое место; характерные символы, приковывающие внимание посетителей именно к этому месту (например, больших размеров надувной шар с фирменной символикой, мерно раскачивающийся над стендом).

Для участников выставки большое значение имеет деловая и презентационная программа мероприятий, проходящих в рамках выставочной акции. Деловая и презентационная программа, реализуемая на выставке, решает следующие задачи: позволяет привлечь на стенды участников наиболее заинтересованную целевую аудиторию, потенциальных деловых партнеров; способствует формированию имиджа предприятия как компетентного специалиста на данном рынке и его репутации; повышает эффективность участия в выставке; дает возможность личного общения для проведения деловых встреч и переговоров с компетентными специалистами в конкретной отрасли.

Подготовка и проведение выставки представляет сложный многогранный процесс, требующий не только подготовки и организации стендовой деятельности, но и разработки и подготовки разнообразных коммуникативных форм, а именно деловой и презентационной программ, включающих[2]:

  • • конгресс — собрание по вопросам международного значения; имеет сложную структуру мероприятий, обширную географию участников, широкий общественный резонанс;
  • • конференции — совещание представителей государств, организаций, групп; имеет более практический и научный характер, более однородно по структуре и проблематике;
  • • семинары — «групповое занятие для специальной подготовки, для повышения квалификации»; имеет практический и методический характер;
  • • круглый стол — обсуждение, дискуссия по актуальной теме/про- блеме/собыгию;
  • • совещание — заседание, посвященное обсуждению какого-либо специального вопроса. На выставках обычно проходят отраслевые совещания. Участники совещаний получают наглядный демонстрационный материал в виде экспонатуры выставки, а участники выставки — профессиональную (и часто влиятельную) аудиторию;
  • • специальные показы и демонстрации — используются для демонстрации комплексных технологических и иных процессов, новинок в различных отраслях;
  • • тренипги, имитационные игрысимуляции — краткосрочные курсы повышения квалификации, которые проводятся в рамках выставки или знакомят с производством, с товаром и пр.;
  • • презентации фирм, товаров, услуг, участвующих на выставке;
  • • тематические экскурсии для отдельных целевых групп (специалистов, учащихся вузов, др.) устраиваются организаторами выставок по предварительным заявкам.

Деловая программа требует соблюдения основных требований к организации выставки:

  • • тематика деловых мероприятий на выставке должна быть интересна достаточно широкому кругу участников, а целевая аудитория представлять собой четко очерченный круг;
  • • необходимо рекламное сопровождение мероприятий деловой и презентационной программы дополнительно к основной рекламной кампании выставки;
  • • важно подготовить пакет информационных и рекламных материалов, в который могут войти: регламент работы (программа мероприятия); тезисы выступлений участников; справочный и раздаточный материал; рекламная продукция выставки (каталог, программа мероприятий и план выставки, буклет выставки следующего года, сувенирная продукция);
  • • соблюдать продолжительность всего мероприятия, отдельных сессий и перерывов, она должна составлять не более 40—45 мин, йотом внимание участников рассеивается, и нужно или сменить форму презентации, или сделать перерыв (кофе-брейк, ланч, обед, осмотр экспозиции выставки).

Успех выставочных мероприятий зависит от оборудования и оформления помещений для организации деловой программы.

Место не в состоянии лишить речь ее значительности (Апулей).

И все же подготовить помещения весьма важно. Мероприятия деловой программы могут проходить в помещениях двух типов: стационарных и мобильных. Стационарные помещения лучше оборудованы, имеют лучшую звукоизоляцию, но не всегда есть в достаточном количестве в выставочных комплексах. На практике организаторы выставок строят конференц-залы, VIP-залы и переговорные комнаты самостоятельно, возможно также проведение конгрессных мероприятий вне выставочной площадки с последующим посещением выставки. Во всех случаях необходимо тщательное инспектирование помещений, в которых будет проходить деловая программа выставки, с тем чтобы правильно распределить проходящие во время выставки мероприятия но залам и предусмотреть необходимое оборудование и инвентарь.

Торговая ярмарка — кратковременное, периодически и в основном в одном и том же месте проводимое мероприятие, в рамках которого большое количество предприятий (экспонентов) с помощью образцов (экспонатов) представляет объективный масштаб товаров или услуг одной или нескольких отраслей, с тем чтобы посетитель получил ясное понятие об их предпринимательских перспективах, а экспоненты при помощи экспонируемых ими товаров (услуг) — возможность распространить необходимую информацию и заключить прямые торговые сделки. Основная цель ярмарочных торгов — оптовая продажа товаров, заключение прямых договоров или контрактов между продавцами и покупателями. Предметом деятельности ярмарки является оказание комплекса услуг участникам по заключению торговых сделок, налаживанию деловых контактов, упорядочению процесса оптовой торговли, анализу и подготовке конъюнктурной информации, организации рекламы.

В отличие от ярмарок выставки-продажи, как правило, систематизируются по научным тематикам и направлениям. В мире проводится ежегодно множество тематических выставок. Цель выставки-продажи - демонстрация, показ и представление с последующей реализацией новых видов продукции, товаров, подготовка новейшей информации и создание условий для установления деловых контактов с потенциальными покупателями. Предметом деятельности выставки-продажи является также оказание услуг по ознакомлению с новыми видами продукции и заключению торговых сделок по ним, а также предоставление коммерческой и научно- технической информации с привлечением ведущих ученых и специалистов. Важным является то, что выставочная продажа позволяет апробировать новейшие товары и услуги, реализация которых только начинается. Это позволяет изготовителям избежать рисков, связанных с массовым производством новой продукции, ведущих порой к неоправданным убыткам в случае отсутствия на них спроса.

Наиболее известные выставки: по проблемам экологии — в Ганновере, Нижнем Новгороде, по проблемам металлургии и изготовлению машиностроительной продукции — в Москве, Дюссельдорфе, Париже, Риме и т.д.

Таким образом, выставки и ярмарки занимают особое место в арсенале средств делового взаимодействия, позволяют устанавливать прямые деловые контакты с непосредственными покупателями, а также с предприятиями оптовой и розничной торговли. Особенно эффективны выставочные мероприятия в сочетании с комплексом сопутствующих рекламных мероприятий (рекламная кампания в прессе, проведение презентаций, пресс- конференций, круглых столов и т.п.).

Подводя итоги участия в выставке, руководитель организации должен провести «разбор полетов» по следующим пунктам: анализ достижения целей участия; изучение объективных показателей — количество посетителей, участников, объем заключенных контрактов, налаживание новых каналов распределения и т.д.; анализ эффективности расходования средств на участие организации в выставке. Подведение итогов позволит оценить целесообразность участия в выставке или ярмарке, а также выявит перспективы дальнейшего участия организации в такого рода мероприятиях. Для создания благоприятного мнения о товарах и об услугах, предоставляемых организацией, а также об участии в выставке можно размещать доброжелательные отклики в сетевом чате, проводить интернет-конференции. Для выставочного бизнеса Интернет — самый удобный для потенциальных экспонентов и посетителей способ обмена информацией.

Таким образом, выставки-ярмарки являются важными формами делового взаимодействия. Они интегрируют весь арсенал коммуникационных каналов взаимодействия и потоков информации между деловыми партнерами, устроителями и посетителями, которые также выступают в роли субъектов коммуникации.

Практическое задание

Оформите краткий конспект, ответьте на вопросы:

  • 1. Назовите организационные и методические основы ярмарочной торговли.
  • 2. Каковы роль и место выставок в коммерческой деятельности?
  • 3. Определите роль и значение выставок на современном этапе.


Пятница 10.03.2023

Предмет "Русский деловой язык"

Тема урока: "Форма, структура и культура деловой коммуникации. Инновационные формы делового общения: презентация, форум. Пресс-конференция, круглый стол как инновационные виды делового общения. Особенности организации и проведения брифингов и собраний акционеров"

Цель: Познакомить студентов с видами, особенностями и нормами делового общения

Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 17.03.2023. в теме письма указать группу, фамилию, имя.

 Критерии оценивания:

Для получения отличной оценки обучающийся должен:

- соблюдать отведенное время;

- разборчиво и правильно выполнить задание;

- работу выполнить в полном объеме.

Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.

Материал для работы

Основные задачи деловой коммуникации - продуктивное сотрудничество, стремление к сближению целей, улучшение партнерских отношений. Ни для кого не является секретом, что общение является важной частью ведения дел. Регулярно общаясь с коллегами, начальниками, подчиненными, клиентами, мы узнаем об их интересах, нуждах, показываем себя, представляем свои результаты. Без умения понятно и тактично излагать свои мысли, а также слушать окружающих, реализовать желаемое невозможно.

Деловое общение определенно является искусством, в котором существенную роль играет чувство такта и ощущение контакта с партнером.

В то же время уже появились определенные приемы и наработки, рекомендующие как правильно и доступно излагать свои мысли; какие слова наилучшим образом подходят для выбранной темы и для данной обстановки; в каких случаях стоит делать акценты на личности партнера, а в каких – на его деятельности и т.д.

Без культуры делового общения не обойтись в сфере экономических, правовых, дипломатических, коммерческих, административных отношений.

Специфика деловой коммуникации.

Самый массовый вид общения людей в социуме (обществе) - деловое общение. Без него не обойтись в сфере экономических, правовых, дипломатических, коммерческих, административных отношений. Умение успешно вести деловые переговоры, грамотно и правильно составить деловую бумагу и многое другое в настоящее время стало неотъемлемой частью профессиональной культуры человека: менеджера, руководителя всех уровней, референта, служащего. 

Для достижения высокой результативности практически в любом виде коммерческой деятельности необходимо владеть определенным набором сведений, знаний, представлений о правилах, формах и методах ведения предпринимательского дела, о принципах делового общения.

Культура делового общения содействует установлению и развитию отношений сотрудничества и партнерства между коллегами, руководителями и подчиненными, партнерами и конкурентами, во многом определяя их (отношений) эффективность: будут ли эти отношения успешно реализовываться в интересах партнеров или же станут малосодержательными, неэффективными, а то и совсем прекратятся, если партнеры не найдут взаимопонимания.

"Бизнес - это умение общаться с людьми", "единственный способ настраивать людей на энергичную деятельность - это общение с ними", - считают истинные руководители, предприниматели. Современный человек должен в этой связи владеть наукой деловых отношений, уметь устанавливать и поддерживать цивилизованные отношения с людьми, преодолевать противоречия, разрешать конфликты, брать на себя в случае необходимости роль посредника, должен уметь обращать свою деятельность во благо других людей, а так же своей работы, своего дела.

Специфической особенностью делового общения является его регламентированность, т.е. подчиненность установленным правилам и ограничениям. Эти правила определяются типом делового общения, формой, степенью официальности, конкретными целями и задачами, которые стоят перед общающимися, а также национально-культурными традициями и общественными нормами поведения.

Они фиксируются, оформляются в виде протокола (делового, дипломатического), существуют в виде общепринятых норм социального поведения, в виде этикетных требований, ограничений временных рамок общения.

Факторы делового общения формируют характерные особенности деловой речи. Так, если деловая письменная речь имеет книжную окраску: "Арендатор обязуется нести полную ответственность за все убытки, которые он может причинять Арендодателю вследствие использования предоставленных площадей не по прямому назначению в соответствии с настоящим договором …", - то деловая устная речь вбирает особенности разных стилей, в том числе разговорного: "Уважаемые господа! Я хотел бы представить на ваш суд доклад под названием "Банковские операции с ценными бумагами в России".

Скажу сразу: "Деньги должны работать! Постараюсь привести ряд доводов…"

Устная деловая речь, в которой реализуется диалогические отношения, представлена жанрами деловых переговоров, встреч, консультаций и т.п.

Совещания, собрания представляют собой особый тип протокольного общения, в котором по большей части представлена монологическая деловая речь, не только имеющая письменную природу, но и существующая сразу в двух формах - устной и письменной. Реклама, светское общение.

Сегодня рамки делового общения расширяются. Реклама, светское общение становятся неотъемлемой составляющей делового общения. Успех предприятия, дела сегодня во многом зависит от умения представить свои позиции в наиболее выгодном свете, заинтересовать потенциального партнера, создать благоприятное впечатление. Поэтому, помимо "читаемой" монологической речи, в практику делового общения все активнее входит подготовленная, но "нечитаемая" монологическая речь (презентационная речь, торжественная речь, вступительное слово на различных встречах), поздравительные письма, этикетные тосты. 

Владение всеми перечисленными жанрами делового общения входит в профессиональную компетенцию современного руководителя, менеджера.

Формы делового общения.

Общепринятыми формами делового общения в труде менеджеров на любых предприятиях являются деловые беседы, совещания, собрания, переговоры, конференции, разнообразные деловые встречи.

Специфическими жанрами деловой коммуникации можно считать спор, дискуссию, полемику, дебаты, прения, которые зачастую являются составляющими таких форм делового общения, как совещания, собрания и конференции, а могут иметь и самостоятельное значение.

Особенности каждой формы делового общения включают следующие критерии:

цель проведения (зачем?); контингент участников (кто? с кем? для кого?); регламент (как долго?); коммуникативные средства реализации намерений (как?); организация пространственной среды (где?); ожидаемый результат (какой? что "на выходе"?).

Деловая беседа

В деловом общении выделяется самостоятельное понятие «деловая беседа». Под деловой беседой понимается и служебное совещание, и де­ловой разговор, и устный контакт между работниками, выполняющи­ми одно задание. Целью деловой беседы является убеждение партнера, собеседника в принятии конкретных предложений. В ходе деловой бе­седы происходит обмен информацией между специалистами, занимаю­щимися одной проблемой, поиск новых решений, координация работ, поддержание контактов.

Менеджеры должны понимать зна­чение деловой беседы, иметь четкое представление о правилах органи­зации деловой беседы, эффективно использовать этот вид управленческой деятельности для выработки эффективных решений. К основным функциям любой деловой беседы можно отнести следующие: начало инновационных мероприятий и процессов; контроль и координирование уже начатых мероприятий, акций; обмен информацией; взаимное общение работников одной организации, межличностные и деловые контакты; поддержание деловых контактов с партнерами во внешней среде; поиски, выдвижение и оперативная разработка новых идей и замыслов; стимулирование движения человеческой мысли в новых направлениях.

Выделяются следующие этапы деловой беседы: подготовительные мероприятия; начало беседы; информирование присутствующих и обоснование выдвигаемых положений; завершение беседы.

Подготовительные мероприятия могут носить различный харак­тер. Чаще всего они осуществляются по следующей схеме. Определяется тема, которую планируется обсудить, и состав участников пред­стоящего обсуждения. Намечается предварительная дата и место про­ ведения встречи.

Менеджер должен четко представлять цель встречи и наметить при­близительный план ее проведения. Безусловно, нельзя предусмотреть многих деталей будущего обсуждения, но грамотно составленный план и является тем инструментом, с помощью которого можно управлять деловой беседой.

На этом этапе тщательным образом собирается и изучается информа­ция по теме беседы. Источниками информации могут быть научные тру­ды и отчеты, специальная литература, статистические сводки, отчетные и плановые материалы предприятий, служебные записки, личная инфор­мация и т.д. Менеджер, готовящий деловую беседу, или группа сотруд­ников, им возглавляемая, четко классифицируют и анализируют собран­ную информацию. Обработанный и систематизированный материал на­полняет конкретным содержанием предварительный план беседы.

В начале беседы внимание всех присутствующих фиксируется на цели беседы, предлагается ранее разработанный план ее обсуждения. Инициатору беседы нужно выработать правильное и корректное отношение к собеседнику, так как начало беседы – это "мост" между партнерами по деловой коммуникации. Задачи первой фазы беседы: установление контакта с собеседником; создание приятной атмосферы для беседы; привлечение внимания к предмету собеседования; пробуждение интереса к беседе; перехват инициативы (в случае необходимости).

Успех дела в значительной степени зависит от следующего этапа: ин­формирования присутствующих и обсуждения выдвигаемых предложений.

Текст сообщения должен быть предварительно отредактирован, к нему предъявляется требование краткости и четкости формулиро­вок; следует информировать собравшихся об источниках информа­ции, достоверности выполненных расчетов. Сообщение целесообраз­но иллюстрировать наглядным материалом. Выдвигаемые предло­жения должны быть аргументированы. Приводя аргументы, надо помнить о личности вашего собеседника, употреблять терминологию, которая ему понятна.

Завершать деловую беседу следует, когда она достигла кульминаци­онного момента, т.е. когда очевидно, что ваши собеседники удовлетво­рены полученными от вас ответами. На подведение итогов в конце бе­седы следует обращать особое внимание. Основные идеи должны быть сформулированы четко и кратко.

Как правило, деловые беседы планируются заранее. В процессе подготовки определяется предмет беседы, круг вопросов, который целесообразно обсудить, основные намерения, которые необходимо осуществить. При проведении бесед зачастую используются разнообразные документы и материалы, их также нужно заранее подготовить. Особое внимание следует уделить отработке хода беседы: продумать вопросы, которые необходимо задать собеседнику; определить желаемый конечный результат; установить регламент и место проведения беседы; определить ее стратегию и тактику. С другой стороны, нельзя перебивать речь собеседника; негативно оценивать его высказывания; подчеркивать разницу между собой и партнером; резко убыстрять темп беседы; вторгаться в личную зону партнера; пытаться обсуждать вопрос, не обращая внимания на то, что партнер возбужден; не желать понять психическое состояние партнера в момент собеседования.

Исследователями выделены факторы, позволяющие деловой беседе пройти успешно: профессиональные знания дают возможность для реализации высокой объективности, достоверности и глубины изложения информации, а также для владения ситуацией; ясность позволяет увязать факты и детали, избежать двусмысленности, путаницы, недосказанности; наглядность – максимальное использование иллюстративных материалов (документов, информационных источников, таблиц, схем и пр.), общеизвестных ассоциаций и параллелей – снижает абстрактность изложения информации; постоянная направленность – следует постоянно держать в голове основные задачи беседы и в какой-то мере знакомить с ними собеседника; ритм – повышение интенсивности беседы по мере приближения ее к концу; повторение – повторение основных положений и мыслей помогает собеседнику воспринять информацию; элемент внезапности – представляет собой продуманную, но неожиданную для собеседника увязку деталей и фактов; "насыщенность" рассуждении – необходимо следить за тем, чтобы в ходе беседы чередовались "взлеты", когда от собеседника требуется максимальная концентрация, и "спады", которые используются для передышки и закрепления мыслей и ассоциаций у собеседника; рамки передачи информации – французский писатель и мыслитель Вольтер как-то сказал: "Секрет быть скучным состоит в том, чтобы рассказывать все"; юмор и ирония – в определенной ситуации и дозе они поднимают дух собеседников, их готовность к восприятию даже неприятных аспектов беседы. 

Деловая беседа по телефону 

Современную деловую жизнь невозможно представить без телефона, а жизнь менеджера тем более. Значение телефонного общения трудно переоценить, так как это самый простой способ установления контакта. Умение деловых людей вести телефонную коммуникацию влияет на их личный авторитет и на реноме фирмы, организации, которую они представляют.

Искусство ведения менеджером телефонных переговоров состоит в том, чтобы, кратко сообщить все, что следует, и получить ответ. Существуют правила успешного проведения менеджером телефонного разговора, в основе которого присутствуют: компетентность; доброжелательность; владение приемами ведения беседы; стремление оперативно и эффективно решить проблему и оказать помощь в ее решении. 

Важно, чтобы служебный, деловой телефонный разговор менеджера велся в спокойном вежливом тоне и вызывал положительные эмоции. Во время телефонного разговора менеджеру необходимо создать атмосферу взаимного доверия.

Как показывает анализ, в телефонном разговоре 30-40% занимают повторения слов, фраз, ненужные паузы и лишние слова. Следовательно, к телефонному разговору менеджеру нужно тщательно подготовиться: заранее подобрать все материалы, документы, иметь под рукой необходимые номера телефонов, адреса организаций или нужных лиц, календарь, авторучку, бумагу и т.п. До того, как менеджер решил набрать номер, ему следует точно определить цель разговора и свою тактику его проведения.  

Помимо этого ему необходимо составить план беседы, записать вопросы, которые он хочет решить, или сведения, которые хочет получить, продумать порядок постановки вопросов. При подготовке к деловой беседе по телефону менеджеру необходимо постараться ответить на следующие вопросы: 

какую главную цель он ставит перед собой в предстоящем телефонном разговоре

может ли он вообще обойтись без этого разговора;

готов ли к обсуждению предлагаемой темы собеседник;

уверен ли менеджер в благополучном исходе разговора;

какие вопросы он должен задать;

какие вопросы может задать ему собеседник;

какой исход переговоров устроит (не устроит) его и его собеседника;

какие приемы воздействия на собеседника он может использовать во время разговора;

как он будет себя вести, если его собеседник решительно возразит, перейдет на повышенный тон, не отреагирует на его доводы, проявит недоверие к его словам и информации.

До появления и развития социальных сетей и комментариев форумы были основным способом общения, местом получения помощи.

Чтобы лучше понять суть форума, что это такое, рассмотрим пример. Вы пишете стихи. И вам нужна обратная связь — хороши ли ваши стихи, над чем можно поработать. Вы находите в городе литературный кружок, приходите на встречу. И там можете поговорить с каждым человеком, выступить со стихотворениями и получить мнение со стороны.

Основное назначение форума — это позволить людям общаться на интересующие их темы. С ростом популярности социальных сетей, это отходит на второй план. И сейчас форумы обычно посвящены какой-то узкой теме.

Рассмотрим правила для его ведения.

1. Продумайте структуру. Необходимо поднять несколько актуальных вопросов, которые интересны пользователям. Это может быть 3-4 раздела, а если вы чувствуете, что «потянете», можно сделать и 10 разделов.

2. Контролируйте качество информации. Если от лица администратора вы будете принимать участие в форуме, обязательно проверяйте достоверность и полезность предоставляемых данных.

3. Привлекайте аудиторию. Необходимо постоянно расширять аудиторию, привлекать ее с других ресурсов. Для этого можно продвигать форум в социальных сетях и тематических сайтах.

4. Управляйте обсуждением. Глупо надеяться, что пользователи сами рано или поздно выйдут в нужное вам русло, вспомнят о вашем товаре или компании. Периодически вмешивайтесь в обсуждение. Задавайте вопросы, давайте рекомендации, вскользь напоминайте о компании/услуге/продукте.

5. Сделайте рейтинг для участников. Не помешает проработать рейтинговую систему, чтобы за активность пользователей им присуждались определенные позиции рейтинга. Можно давать поощрения за достижение нового уровня, например, скидки на услугу/товар.

6. Мотивируйте участников. Периодически можно проводить конкурсы, чтобы привлечь новых участников.

7. Используйте закрытый доступ для повышения активности. Можно сделать некоторые темы закрытыми. Для получения доступа предложите пользователям оставить определенное количество комментариев, оставить электронный адрес друга и т.д.

8. Контролируйте спам. Следите, чтобы на ресурсе не было спама и чересчур большого потока рекламы.

Деловое совещание

Одним из организующих моментов делового совещания является правильно составленная повестка совещания. Это, как правило, письменный документ, рассылаемый заранее участникам и содержащий следующую информацию:

тема совещания;

цель совещания;

перечень обсуждаемых вопросов;

время начала и окончания совещания;

место, где оно будет проходить;

Фамилии и должности докладчиков, выступающих по основной информации людей и ответственных за подготовку вопросов;

время, отведенное на каждый вопрос;

место, где можно ознакомиться с материалами по каждому вопросу.

Когда участники совещания информированы заранее о предмете обсуждения, тогда они могут не только предварительно ознакомиться с материалами, но и продумать конструктивные предложения по решению проблем. В тех случаях, когда люди не информированы, на совещаниях высказывают мнения, точки зрения, что провоцирует дискуссию и не способствует принятию эффективного решения. Целесообразно проводить деловые совещания в определенный день недели (за исключением внеплановых, экстренных заседаний), желательно в конце рабочего дня или во второй его половине.

Руководителю делового совещания важно: начать его вовремя; сообщить о регламенте; согласовать правила работы, уточнить повестку дня; назначить ответственного за регламент и протокол; предупредить о "снятии" выступлений не по существу вопроса, например эмоциональные оценки людей и событий, мнения вместо конструктивных предложений, сообщение по поводу и т.п.; если используется критика, то требовать ее конструктивности: называть конкретные факты и их причины, не переходить на личность, а высказываться по поводу действий и ошибок, предлагать пути решения проблемы, устранения просчета, недостатка; жестко вести совещание по пути к намеченным целям, для этого обеспечить отдачу от каждого участника и придать конструктивный характер обсуждению в целом; регулировать направленность и деловитость выступлений, для этого следует не допускать затягивания выступлений, стимулируя конкретность, наличие содержательного анализа, реальных предложений, решений, идей; соблюдать корректность дискуссии; использовать разнообразные приемы для активизации внимания участников совещания; подводя итоги совещания, обобщить все сказанное, сформулировать выводы, определить задачи на будущее; завершить точно в назначенное время.

Деловая дискуссия

Деловая дискуссия – это обмен мнениями по вопросу в соответствии с более или менее определенными правилами процедуры и с участием всех или отдельных ее участников. Многие деловые собрания и совещания также проводятся в виде дискуссий. При массовой дискуссии все участники, за исключением председателя, находятся в равном положении. Специально подготовленные докладчики не назначаются, в то же время все присутствуют не только в качестве слушателей. Специальный вопрос обсуждается в определенном порядке, обычно в соответствии со строгим регламентом и под председательством должностного лица.

Групповая дискуссия отличается тем, что специально подготовленная группа обсуждает вопрос, дискутирует перед аудиторией. Целью такой дискуссии является представление возможных решений проблемы, обсуждений противоположных точек зрения по спорным вопросам, презентация новой информации. Как правило, такого рода дискуссии спора не разрешают и не склоняют аудиторию к какому-либо единообразию действий. Очень важно, чтобы участники дискуссии были хорошо подготовлены, имели при себе статистические данные, необходимые материалы. Большое значение имеет также их манера говорения, культура речевой коммуникации, а также стиль ее демонстрации: непринужденно, в оживленной манере, точно формулируя вопросы и лаконично комментируя ответы или краткие замечания. Целесообразно, чтобы участники называли друг друга по имени и отчеству. Аудитория, наблюдающая дискуссию, должна быть постоянно в центре внимания выступающих, с нею необходимо поддерживать не только невербальный, но и вербальный контакт. Ведущий дискуссию регулирует ее ход, все процедуры, представляет тему и выступающих, следит за регламентом, руководит обменом мнений, произносит заключительное слово.

Деловой спор как вид коммуникации широко применяется при обсуждении разногласий, в ситуации отсутствия единого мнения по обсуждаемому вопросу. Особенностью спора является не доказательство истинности собственного тезиса, а словесное состязание, при котором каждый отстаивает свою точку зрения по тому или иному спорному вопросу. На практике зачастую споры ведутся в неупорядоченных, неорганизованных формах, а также при несоблюдении общепринятых правил и принципов.

Деловые беседы, совещания, собрания, переговоры, конференции, разнообразные деловые
встречи. Развитие рыночных отношений порождает проведение таких форм делового общения, как презентации, "круглые столы", пресс-конференции, собрания акционеров, брифинги,
выставки и ярмарки новых товаров.
Специфическими жанрами деловой коммуникации можно считать спор, дискуссию, полемику, дебаты, прения, которые зачастую являются составляющими таких совещания, собрания
и конференции, а могут иметь и самостоятельное значение.

Собрание (собрание акционеров)

Собрание - устное коммуникативное взаимодействие коллектива, которое организуется руководителем организации для обмена определенной деловой информацией, связанной с жизнедеятельностью коллектива.

Обмен информацией и мнениями участников во время собрания позволяет решить следующие задачи:

достичь коллективного решения проблемы (собрание - поиск решения);

отобрать и принять самые конструктивные решения (собрание - поиск решения, собрание - принятие решения);

проинформировать коллектив о поисках в решении проблемы, о новом опыте и возможности его внедрения (информативный тип собрания);

скоординировать усилия подразделений организации по выполнению работы;

выяснить, проанализировать состояние дела;

отметить наиболее удачный опыт подразделений или отдельных сотрудников при выполнении задач.

Отличительными особенностями собрания как официально-делового жанра общения являются следующие;

подготовленный характер общения, т.е. наличие заранее объявленной повестки дня (обсуждаемых вопросов и основных докладчиков);

наличие ведущего - председателя собрания, который следит за соблюдением процедуры собрания;

наличие регламента: временная протяженность всего собрания не более 1 – 1,5 часов, докладов и выступлений - 10 - 20 минут;

чередование монологических и диалогических форм общения, обычно - основное сообщение, вопросы, выступления с мест в виде дискуссии;

ведение протокола собрания;

принятие решений по итогам собрания на основе голосования;

групповой характер устного общения.

Ролевые установки участников дискуссии соответствуют процедуре собрания. Собрание - это групповое общение, где у каждого есть право голоса. Однако воспользоваться этим правом можно в соответствии с процедурой собрания, заранее записавшись в прения или после поднятия руки и предоставления слова председателем собрания. В начале собрания обычно устанавливается регламент собрания, т.е. путем голосования устанавливается продолжительность основных докладов, а также выступлений с места.

В зависимости от количества обсуждаемых вопросов, основной доклад -15 - 20 минут, выступления с места - до 5 минут.

Главная роль в сценарии собрания обычно отводится ведущему.

Сначала ведущий (обычно руководитель организации, если он не является основным докладчиком) во вступительном слове объявляет тему собрания, основные задачи собрания, объявляет регламент или ставит этот вопрос на голосование, предоставляет слово первому докладчику.

Основная часть собрания состоит в обсуждении поставленных на повестку дня вопросов. Здесь в идеале должен состояться конструктивный обмен мнениями между участниками собрания. В задачу ведущего входит создание атмосферы заинтересованности, доброжелательности, конструктивного обсуждения. Именно ему в первую очередь нужно следить за корректностью собственных высказываний и выступлений собравшихся, за соблюдением регламента, обобщать высказанные суждения, особо выделять конструктивные предложения.

Если в повестку дня внесен конфликтный вопрос, требующий коллективного решения, то в начале дискуссии ведущий должен четко сформулировать суть спорного вопроса, четко обозначить разногласия сторон.

При ведении собрания ведущий должен постоянно следить за реакцией аудитории, особенно обращать внимание на лидеров неформальных психологических групп, с которыми лучше заранее обсудить вопросы, поднимаемые на собрании.

Для активизации работы всех участников собрания ведущий должен дать возможность высказаться всем желающим, не оставлять без внимания даже самые незначительные предложения. Для фокусирования внимания на предмете обсуждения ведущий может воспользоваться «тактиками соблюдения корректности дискуссии», к которым относятся требование конструктивности критики; недопущение негативных эмоциональных выступлений, резких выпадов в чей-либо адрес; требование приведения доказательств своей точки зрения. По ходу собрания ведущий должен отмечать конструктивные выступления, пресекать отклонение от темы обсуждения, задавать уточняющие вопросы выступающим, вносящим конструктивные предложения, выделять то общее, что есть в высказываниях собравшихся.

В заключительной части собрания ведущий подводит итоги обсуждения и в зависимости от результатов обсуждения ставит вопрос о принятии решения по обсуждаемым вопросам на голосование.

Проект решения собрания требует тщательной подготовки. Его голосование может быть перенесено на другой час или день, который определит специальная комиссия из участников собрания, внесших конструктивные предложения. Если собрание проводится с целью подведения коллектива к заранее известному решению, проект решения готовится заранее и раздается всем участникам в конце встречи, для того чтобы они могли внести свои предложения в проект решения. Затем проект решения ставится на голосование.

Акционеры — это инвесторы, приносящие свои деньги в компанию на условиях получения прибыли, а собрание акционеров — это высший орган управления общества, утверждающий устав и определяющий состав иных органов общества.

В таких условиях отсутствие коммуникаций менеджмента с акционерами сродни самоубийству компании. В крупных компаниях для целей реализации политики в области коммуникаций с акционерами и инвесторами создаются службы IR (Investor Relations) или нанимаются специализированные агентства. Небольшие компании решают вопрос силами юриста или корпоративного секретаря.

Можно сказать, что суть общения по линии «акционерное общество — акционер» строится вокруг вопросов эффективности управления, роста капитализации и соблюдения прав акционеров. Общество доводит до акционеров сведения о работе общего собрания акционеров, о ежегодных результатах своей деятельности и планах на будущее.

При наличии обязанности раскрывать информацию в соответствии с требованиями Федерального закона «О рынке ценных бумаг» информационный поток от общества увеличивается в разы. Акционеры со своей стороны знакомятся с информацией, сообщают в общество сведения о себе (как аффилированные лица, как бенефициары, заинтересованные лица, выгодоприобретатели), представляют требования и предложения, направленные на реализацию своих акционерных прав.

Круглый стол

Отдельное направление делового общения в группах представляет собрание, проводимое методом «круглого стола» и/или «мозгового штурма». Эти формы деловых контактов стали популярны в последнее время в связи с возросшим пониманием необходимости демократизации процессов обсуждения и решения производственных проблем.

Метод круглого стола (термин заимствован из журналистики) предусматривает обсуждение какой-либо проблемы из выбранной предметной области, в котором принимают участие с равными правами несколько специалистов компании под руководством ведущего («модератора»). Обычно сначала участники высказываются в определенном порядке, а затем переходят к живой свободной дискуссии. Число участников дискуссии колеблется от трех до 5-и – 9-и.

Психологическая установка круглого стола – равенство позиций участников, независимо от должностей и званий, в определении проблем и предложении их решения. К сожалению, участники беседы нередко говорят совсем не то, что они сказали бы в другой обстановке, т. к. желание произвести впечатление на слушателей существенно влияет на их высказывания.

Ход беседы за круглым столом удобно записывать на диктофон, а при расшифровке и анализе результатов учитывать этот эффект, а также взаимные отношения участников.

Цели «круглого стола» - выявить спектр мнений по поставленной проблеме с разных точек зрения, обсудить неясные или спорные моменты, связанные с проблемой.

Задача дискуссии, коммуникативная установка - коллективно, с разных точек зрения, под разными углами обсудить и исследовать спорные моменты, связанные с полученной информацией.

Ролевые установки участников круглого стола почти такие же, как на любом собрании, однако роль ведущего требует использования более демократичных форм ведения беседы, так как ему не принадлежит «последнее слово» в вынесении решения. Ведет заседание круглого стола не руководитель организации, а чаще специалист по связям с общественностью (Public Relations), руководитель пресс-службы или приглашенное лицо.

На круглый стол приглашают представителей разных «группировок влияния» и разных поколений. Это уменьшает опасность получения односторонних однобоких знаний. Так как ведущему круглый стол приходится спонтанно принимать решения о направлении дальнейшего обсуждения и реагировать на непредвиденные замечания, ему полезно принять несколько практических советов по процедуре ведения круглого стола.

Перед началом дискуссии ведущему полезно:

  • убедиться, что все правильно понимают цель дискуссии;
  • установить регламент выступлений (не более 5-7 мин);
  • четко сформулировать тему.

По ходу дискуссии важно проследить, чтобы слишком эмоциональные и разговорчивые участники не подменили тему, чтобы критика позиций друг друга была обоснованной.

Обычно в начале обсуждения вопроса участники высказываются в определенном порядке, а затем переходят к свободной дискуссии. Иногда, для придания остроты дискуссии, на «круглый стол» намеренно приглашают представителей разных школ, разных поколений. Это также уменьшает опасность получения односторонних, однобоких знаний и решений.

Современная методика проведения круглых столов заключается в следующем: формируются отдельные группы, члены которых легче добьются взаимопонимания, в каждой группе выбираются свои ведущие, а основной ведущий (модератор) регулирует их работу. Ведущие групп самостоятельно ведут встречу в своей группе и определяют наиболее удобную ее форму, исходя из текущих пожеланий своей группы.

Главный ведущий исполняет свои обязанности до тех пор, пока не возникнет существенная необходимость его смены. Он отвечает за подготовку и проведение встреч: организует «советы ведущих» для подготовки проведения каждого очередного «стола», следит за ходом встречи и помогает ведущим в сложных ситуациях, в случае отсутствия одного из планируемых ведущих определяет ему замену, рассаживает по группам опоздавших. В случае невозможности своего присутствия на встрече самостоятельно определяет себе замену.

Рекомендованной формой работы ведущего с группой является создание непринужденной атмосферы общения по обсуждаемой тематике. Желательным является опрос всех участников группы по каждому вопросу из списка, без принуждения его к ответу.

Проведение круглых столов становится все более востребованной формой взаимодействия специалистов, так как способствует созданию свободной атмосферы общения для лучшего знакомства с окружающими людьми, выяснения их взглядов на обсуждаемые темы, сплочению коллектива, воспитанию инициативности. В ситуации непринужденного профессионально-делового общения происходит выявление организаторских и лидерских качеств участников, появляется шанс и возможность их проявить, подключение к этой деятельности возможно большего числа людей за счет их сменяемости.

Среди деловых мероприятий и специальных событий выделяют мероприятия для прессы:

Пресс-конференция. Мероприятие для прессы, на котором представители компании делают заявление для собравшихся журналистов. Поводом может послужить любое значимое событие с участием компании (информационный повод), которое может привлечь внимание СМИ и стать интересным для целевых аудиторий. Пресс-конференция предполагает участие одного или нескольких представителей компании, ее клиентов или партнеров и представителей целевых СМИ. Пресс-конференция проходит на специально предназначенной для подобных мероприятий площадке: конференц-зале компании, отеля, бизнес-центра и т.п. Продолжительность пресс-конференции составляет в среднем от 30 до 50 минут. Пресс-конференции созываются для того, чтобы довести до широкой публики важную политическую, экономическую, социальную информацию, сообщить о действиях организаций, имеющих большую значимость для общественности.

План подготовки пресс-конференции:

? уточнение состава проводящих пресс-конференцию и распределение ролей;

? составление списка приглашенных;

? определение порядка рассылки приглашений;

? уточнение даты, времени начала и окончания пресс- конференции, а также места ее проведения;

? определение порядка встречи, регистрации гостей, раздачи документов (папок с распорядком дня, пресс-релизами, блокнотами и др.), а также размещения приглашенных в зале.

Желательно иметь заранее отпечатанные тексты выступлений на пресс-конференции. По ее окончании они рассылается в редакции газет и журналов, которые не были представлены на пресс- конференции.

Распределение ролей: в пресс-конференции обычно принимают участие: ньюсмейкер, ведущий, эксперты, информированные по существу проблемы специалисты.

Работой пресс-конференции обычно руководит пресс-секретарь организации, учреждения.

Отступление от объявленного времени начала пресс-конференции допустимо на 5—15 минут.

Если говорить о начале пресс-конференции, вступительное слово не должно занимать более 10—15 минут. Главный критерий успешного выступления — информативность.

Используйте тактику ответов на вопросы: удачные ответы на вопросы — наиболее «выгодная» часть любого диалога с публикой. Это позволяет совершенствовать имидж организации и проводимой ею политики.

Назовем качества, которые способствуют достижению цели: это эрудиция, компетентность, находчивость, психологическая стойкость, краткость ответов — не читайте лекцию; логичность, связанность, правильность речи; недопустимы небрежность формулировок, речевые огрехи. Голос — бодрый, уверенный, не отвечайте извиняющимся тоном, но и неприемлемы высокомерие и назидательность. Сохраняйте постоянный визуальный контакт.

Энергичность, высокий темп, умеренность в использовании цифр, фактов, но и необходимость демонстрации эрудиции, знания дела с помощью цифр. Поза — держите осанку, сохраняйте спокойствие и самообладание. На колкость, скрытую или явную, лучше ответить улыбкой или шуткой, чем позволить вывести себя из равновесия.

Никогда не забывайте о главной цели пресс-конференции — максимальный выход материалов в СМИ.

После разговора проанализируйте для себя, какие вопросы вам задавали и почему, а также свои ответы, реакцию на них интервьюера.

  • — Какие темы и подтемы затрагивал репортер?
  • — Какие цели преследовали собеседники?
  • — Были ли связаны вопросы интервьюера друге другом по смыслу?
  • — Учитывались ли ответы при постановке новых вопросов?
  • — Не стремился ли журналист в первую очередь высказать собственные суждения?
  • — Проявлял ли интервьюируемый инициативу?
  • — Не уклонялся ли он от ответов на вопросы?
  • — Какие ответы он давал (краткие, полные, доказательные)?
  • — Как оспаривались ошибочные утверждения?
  • — Прозвучало ли в интервью что-либо запоминающееся, афористичное, шутливое?
  • — Являлся ли стиль интервью деловым и оптимистичным?

Брифинг. Особая форма встречи руководства компании с узким кругом журналистов, которым первым сообщаются свежие новости и комментарии. В отличие от пресс-конференции, брифинг имеет более сжатую, краткую форму подачи информации. Чаще всего брифинги организовываются как реакция на некоторое событие, произошедшее как внутри, так и в бизнес-среде компании. Мероприятия предполагает участие одного-двух представителей компании и семи-восьми наиболее влиятельных и авторитетных изданий и информационных агентств. Продолжительность мероприятия составляет в среднем 15-20 минут.

Презентация — это форма коммуникации; это передача информации и идей; это убеждение в необходимости тех или иных действий; это средство привлечения внимания к организации, собственной персоне. Презентации устраивают для того, чтобы:

  • ? убедить человека или группу людей принять ваши идеи, рекомендации, точку зрения;
  • ? принять или изменить мнение о чем-либо;
  • ? предпринять или воздержаться от какого-либо действия или решения;
  • ? проявить ваши лидерские качества и интеллектуальный потенциал;
  • ? создать положительное мнение о себе, об организации.

Успешная презентация — это профессиональный инструмент, помогающий добиваться желаемого.

Презентация бывает успешной, если она дает активную обратную связь, вызывает любопытство и стимулирует желание получить еще больше информации о предмете презентации, поддержать те или иные начинания, действия.

Выделяют два вида презентаций:

1) вдохновляющая презентация — это выступление, вызывающее у слушателей бурю эмоций. В ее основе лежит идея, которая способна оказать глубокое и потенциально долговременное воздействие. При этом слова оратора должны идти от сердца, вызывая сочувствие и приводя в действие механизм креативного воображения у всех членов аудитории.

Результат вдохновляющей презентации можно считать положительным, если слушатели покидают зал в настроении, в котором превалируют «оптимистичные» элементы;

2) мотивирующие презентации ориентированы на конкретные действия. Цель мотивирующей презентации — пробудить у слушателей желание принять проект и помочь в реализации. Мотивирующая презентация требует хорошей подготовки. Проводя такую презентацию, оратор должен излучать убедительность, уверенность и желание помочь. Он разъясняет аудитории свою точку зрения на проблему и предлагает план конкретных действий.

Коммуникативный процесс презентации включает в себя следующие элементы:

  • ? презентатор — лицо, передающее сообщение. Он несет полную ответственность за исход презентации, и поэтому он должен владеть коммуникативными навыками, приемами активного общения;
  • ? сообщение — содержание презентации. Важен не только предмет сообщения, но и то, как оно преподносится: средства, приемы, наиболее приемлемые для донесения информации. Важно продумать, как следует построить содержание и стиль презентации;
  • ? аудитория — она может состоять из небольшой группы или собрания в сотни людей, которым передается сообщение;
  • ? обратная связь — зависит от степени восприятия презентатора и его сообщения, значимости и интереса информации для аудитории, присутствующих журналистов, которые приглашены на презентацию, особенностей речи, тембра голоса, позы, жестов, мимики.

Презентатор должен уметь передать свое сообщение таким образом, чтобы добиться положительной обратной связи, которая неизбежно приведет к успеху.

Важнейший принцип, о котором нужно постоянно помнить при подготовке и проведении презентации, следующий: восприятие сильнее фактов. В основе реакции людей лежит то, что они воспринимают как истину, а не то, что действительно является истиной.

Восприятие влияет на то, что покупают, за кого голосуют, с кем ищут встреч, кому покровительствуют, т.е., как реагируют на презентатора и презентацию. Профессионал в области презентации заботится прежде всего о том, чтобы сформировать восприятие, благоприятное для сообщения и для него самого.

Деловые презентации, проводимые одним и тем же лицом, не похожи друг на друга. Они отличаются по отношению:

  • ? к конкретной ситуации, мотивации, вызвавшей проведение презентации;
  • ? теме;
  • ? аудитории;
  • ? внешней среде и окружению;
  • ? временным рамкам;
  • ? степени эффективности;
  • ? конечному итогу.

Планирование презентации увеличивает вероятность ее успеха:

  • ? уточняет и подтверждает детали презентационного события, имеющие решающее значение;
  • ? сводит к минимуму возможность неожиданных ситуаций и избавляет от возникновения хаотичной презентационной ситуации;
  • ? позволяет более точно рассчитать временные параметры;
  • ? указывает направление. Значимость направления хорошо иллюстрируется эпизодом из известной сказки о приключениях Алисы в Стране Чудес. Как-то на развилке дорог Алиса повстречала Чеширского Кота. «Извините меня, сэр, — обратилась девочка к нему, — не могли ли бы вы мне помочь? По какой дороге мне следует пойти?» — «Это зависит от того, — отвечал Чеширский Кот, — куда вы направляетесь». — «Да никуда, собственно», — отвечала Алиса. «Тогда, — широко улыбаясь, промурлыкал Чеширский Кот, — любая дорога подойдет».

Обычно есть много путей прийти к желаемому результату. Метафорически планирование представляется картой дорог, по которой определяется, куда следует двигаться.

Планирование позволяет спрогнозировать развитие событий после завершения презентации.

Прежде чем приступить к написанию сценария презентации, вам необходимо четко определить ее цели. Как только вы определили точную цель и детально выяснили, какой будет ваша аудитория, что она уже знает и что хочет узнать, вы можете начинать планировать презентацию.

Стадия планирования включает в себя выяснение, кто и что собирается сказать, за какое время и в какой последовательности. Этот процесс является важным и стоит того, чтобы потратить время и усилия. Это обеспечит упорядоченную структуру презентации.

Первый вопрос, который стоит задать, — почему вы собираетесь устроить презентацию? Какова ее конечная цель? Например: «Чтобы повысить доходы компании», но лучше «Чтобы продать больше программного обеспечения», — это будет точнее. Чем больше подобных вопросов вы зададите на этом этапе, тем более явной станет для вас цель презентации в целом.

Второй этап планирования — определение аудитории: кому мы стремимся это сообщить? Необходимо выяснить степень интереса, информированности, знания предмета презентации, опыта, стереотипов восприятия. На этапе планирования вы должны сформулировать ключевую фразу, которую должны запомнить слушатели, когда презентация закончится.

Итак, мы знаем, что сказать, почему, в каком порядке и кому.

Следующий этап — структура, подбор и расположение аргументов. Логическая организация речи. Первые минуты презентации очень важны, поэтому выступающему необходимо, чтобы слушатели его приняли, а если дадите понять, что у вас с аудиторией много общего, то вас выслушают с гораздо большим интересом.

Цель вступления — заинтересовать и заставить себя слушать с первых секунд общения. Вступление состоит:

  • ? из приветствия — поблагодарите людей за то, что они нашли время прийти на презентацию, и выразите надежду, что они не пожалеют об этом;
  • ? представления — ваше имя и должность, ваш опыт, если это существенно, а также представьте коллег, которые присутствуют на презентации. Нелишним будет комплимент в адрес присутствующих;
  • ? изложение цели — что вы предполагаете предложить или продемонстрировать на этой презентации.

Прежде чем начать выступление, уточните регламент.

Желательно использовать иллюстративный материал, это поможет передать ту же информацию эффектнее, и она легче запомнится. Сушествует старая английская пословица: «Я услышал и забыл, я увидел и запомнил, я сделал — и я понял». Люди запоминают то, что видят.

Не пытайтесь объять необъятное. Помните, что это только презентация. Она не должна охватывать все. Стройте ее только на тех фактах, которые могут заинтересовать всю аудиторию в целом.

Французская певица Жюльбет Греко рассказывала, как она реагирует на театр, полный людей, которые пришли ее послушать: «Я стараюсь превратить их всех в одного человека, затем стараюсь заставить его полюбить меня. Если мне это не удается, я ухожу домой».

Основная часть презентации представляет собой изложение основного содержания и аргументации. Необходимо соблюдать принцип достаточности информации. Факты и положения должны быть тщательно взвешены и отобраны, чтобы получить надежный и достаточный фундамент из аргументов. Аргументы лучше подавать системно, группами, а не разрозненно.

Заключение должно быть ярким, запоминающимся, вытекать из содержания и цели презентации. Необходимо сделать заключительные выводы. Используйте метод визуализации в подтверждение значимости вашего проекта — создайте словесный образ.

Аудитория на презентации, как правило, состоит из представителей заинтересованных в предмете презентации групп, организаций и прессы.

Определите размер аудитории: большая, маленькая — все зависит от цели презентации. Главный парадокс аудиторий состоит в том, что чем они огромней, тем больше похожи на одного человека. Вместо того чтобы стать более разрозненной, аудитория становится более однородной. В большой аудитории — на идеи реагируют не личности, а группа. Действуют групповые стандарты поведения, работают эффекты заражения.

Чтобы презентация была эффективной, необходимо знать правила общения с разными аудиториями.

Большая аудитория:

  • ? максимум ораторского мастерства;
  • ? максимум четкости в работе с визуальными средствами;
  • ? минимум вопросов;
  • ? максимум выразительных жестов и минимум мимики.

Маленькая аудитория:

  • ? максимум вопросов и ответов;
  • ? максимум неофициальное™;
  • ? максимум гибкости в последовательности и содержании;
  • ? максимум знаний своего предмета;
  • ? максимум мимики и меньше жестов;
  • ? минимум актерского мастерства.

Что касается ответов на вопросы, отвечать на вопросы лучше после завершения выступления. Определите характер вопроса (уточняющий, «скрытого возражения», провокационный, разъяснительный, «вопрос-демонстрация») и выберите тактику ответа на него.

Помните, презентация всегда должна быть яркой, интересной как по содержанию, так и по форме.

Церемония открытия. Своеобразное шоу по презентации нового объекта

День открытых дверей. Основная цель - знакомство общественных групп с тем, как работает компания.

Пресс-тур. Мероприятие для прессы, связанное с переездом журналистов в другой географический пункт. Как правило, программа пресс-тура предусматривает экскурсию, а также может включать как пресс-конференцию, так и брифинг. Это может быть поездка на предприятие, находящееся в другом регионе, так и экскурсия на производство или выезд на курорт. Конечная цель проведения пресс-тура состоит в повышении лояльности и поддержании позитивного имиджа компании среди целевых аудиторий.

Пресс-ланч. Мероприятие для ограниченного числа представителей СМИ, являющихся наиболее важными для компании. Со стороны компании участвуют первые лица. Для проведения мероприятия выбирается удобно расположенное место с высоким уровнем обслуживания. Небольшое количество присутствующих журналистов и непринужденная атмосфера, дает каждому из них возможность индивидуального общения с первыми лицами компании.

Благодаря точечному общению с представителями средств массовой информации достигается высокая степень эффективности и гарантированный результат такого мероприятия. Индивидуальная работа с приглашенными журналистами ведется как до (личное приглашение, выявление интересующих вопросов и тем), так и после мероприятия (предоставление дополнительной информации, организация дополнительных встреч, интервью). Данное мероприятие используется для поддержания лояльности ключевых изданий.

Коктейль/банкет/фуршет, а также развлекательная часть мероприятия дают участникам возможность установления контактов с представителями компании-хозяйки и друг с другом, неформального обмена информацией. Установление таких контактов для многих участников может быть одной из основных целей посещения презентации. Это следует использовать и организаторам: пригласив интересных персон, можно рассчитывать на приход ряда других нужных компании людей. Наиболее широкие возможности для контактов обеспечивает проведение приема «стоя», когда участники могут свободно перемещаться и общаться друг с другом. Прием с рассадкой ограничивает контакты участника соседом справа и слева на длительный период, что препятствует широкому и свободному общению участников.

Заключение. Деловое общение это процесс взаимодействия между двумя или более людьми, которые обмениваются важной информацией в сфере их профессиональной деятельности. Деловое общение очень полезно в сфере бизнеса, потому как бизнес это профессиональная деятельность, в сфере которой люди устанавливают друг с другом контакт для получения важной информации, чтобы в дальнейшем строить планы, поднимать свой карьерный рост, повышать квалификацию, для того чтобы добиться намеченной цели.

Тема делового общения очень распространена и актуальна, она затрагивает множество сфер общения, такие, к примеру, как: деловое общение по телефону, деловое общение в письменном виде, деловое общение по Интернету. Но самая важная сфера общения, которую затрагивает эта тема на сегодняшний день это деловое общение по телефону. Потому что многие люди занимающиеся бизнесом в основном большую часть деловых вопросов, проблем, а также деловых встреч решают и назначают по телефону. По оценкам многих специалистов, утверждено, что более 75% деловых вопросов решается именно по телефону.

В деятельности предпринимателя самую важную роль играет деловой этикет, от того, как и насколько он хорошо владеет им, может во многом зависеть его карьера в будущем. Потому как менеджмент это очень квалифицированная профессия, в ходе которой менеджер должен соблюдать культуру делового общения, которая немыслима без соблюдения правил вербального, словесного и речевого этикета. Хорошие манеры прибыльны (это один из важнейших постулатов серьезного бизнеса во всем мире). Менеджер должен связанно владеть манерами речи, словарным запасом, в кругу деловых людей должен уметь правильно подбирать слова. Почему же деловой этикет так важен в сфере профессиональной деятельности, потому что, во-первых, он помогает сближению экономических и финансовых интересов торговых людей, бизнесменов. Во-вторых, менеджеру, предпринимателю для деловых совещаний, мероприятий и деловых встреч, нужно надевать соответствующую одежду. Так как хорошая одежда должна подчеркивать элегантность делового человека.

Практическое задание

Оформите краткий конспект, выполните задание письменно:

Задание Переведите в формы делового общения переговоры между Попом и Балдой, героями одноименной сказки А.С.Пушкина. Используйте язык бизнеса: совмещение профессий, система оплаты труда, работодатель, работник, претендент на должность, договор, контракт, условия работы, компромисс, консенсус, виды и содержание деятельности и пр.

Эпизод первый: заключение трудового соглашения.

«Нужен мне работник:

Повар, конюх, плотник.

А где мне найти такого

Служителя не слишком дорогого?»

Балда говорит: «Буду служить тебе славно,

Усердно и очень исправно,

В год за три щелка тебе по лбу,

Есть же мне давай вареную полбу».

Призадумался поп,

Стал себе почесывать лоб.

Щелк щелку ведь рознь.

Да понадеялся он на русский авось.

Поп говорит Балде: «Ладно.

Не будет нам обоим накладно…»

Эпизод второй: отношение работника к своим обязанностям.

·        Все ли условия соглашения выполняются?

·        Как выполнил Балда свои обязанности?

Эпизод третий: оплата труда, оговоренная соглашением.

Справедливость каких правил делового сотрудничества подтверждают заключительные слова Балды: «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизною».

В заключение подготовьте аналитическую информацию: какие правила составления трудового соглашения были нарушены партнерами в ситуации «Прием на работу».


Четверг 09.03. 2023

Предмет "Русский деловой язык"

Тема урока: "Особенности деловой речи. Диалог, монолог, полилог. Виды делового общения: монологическое, публичное"

Цель: Познакомить студентов с видами делового общения

Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 10.03.2023. в теме письма указать группу, фамилию, имя.

 Критерии оценивания:

Для получения отличной оценки обучающийся должен:

- соблюдать отведенное время;

- разборчиво и правильно выполнить задание;

- работу выполнить в полном объеме.

Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.

Материал для работы

Немаловажную роль в деловом общении играет знание особенностей культуры ведения диалога, монолога и полилога.

 Выделяются две разновидности устной речи по количеству лиц, производящих речь, – монолог и диалог. Соответственно, монологическим и диалогическим называют виды oбщeния, различающиеся по постоянной/переменной коммуникативной роли я – говорящего и ты – слушающего.

Диалог (от греч. dia – чeрeз и logos – словo, речь) – это непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами, монолог (от греч. monos – один и logos – слово, речь) – это речь одного человека, не предполагающая обмена репликами с другими лицами.

Диалог (от греч. dialogos — разговор, беседа) — форма речи, заключающаяся в обмене высказываниями двух говорящих. Данные высказывания, чаще всего связанные с конкретной ситуацией, называются репликами. Несколько реплик, объединенных по смыслу в соответствии с затронутой темой, образуют диалогическое единство — основную единицу диалога. Каждая реплика правильно построенного диалога обусловливается предыдущим высказыванием собеседника.

В структуре диалога можно выделить:

? зачин («Добрый день!», «Как поживаете?», «Который час?», «Скоро Новый год!» и т.п.);

? основную часть (она может быть как короткой, так и долгой, в зависимости от его содержания, настроения участников, ситуации беседы и т.п.);

? концовку («Пока!», «Доскорого!», «Всего хорошего!», «Скоро буду!» и т.п.).

Для диалога характерно:

? наличие элементов разговорного стиля речи, обращения, повторы, восклицания и вопросы;

? нацеленность на восприятие партнера по общению и активизацию его активности;

? широкое использование интонационных возможностей речи;

? использование минимума словесных средств выражения, компенсируемых невербальными средствами (мимикой, жестами, поклонами, кивками головой и т.п.);

? спонтанность, незапланированность, отсутствие или незначительная степень предварительной подготовки (особенно в бытовом диалоге);

? наличие заранее подготовленных вопросов (для деловой беседы, интервью или дискуссии), но с учетом возможности отклонения от темы, разнообразия обсуждаемых тем, поскольку невозможно предсказать характер реплик и реакцию собеседника;

? различная степень информативности: диалог может быть как очень информативным, так и неинформативным («Как поживаете?» — «Спасибо, хорошо!», «Передавайте привет супруге!» — «Обязательно передам!» и т.п.).

Культура ведения диалога предполагает учет данных его характерных особенностей. Однако встречаются люди, которые не склонны выражать свои мысли четко и ясно, они любят говорить чрезмерно долго, пустословят, произносят много ненужных слов, превращая диалог в монолог. Что же такое монолог и в каких ситуациях делового общения он уместен?

Монолог (от греч. monos — один и logos — слово, речь) — развернутое высказывание, обращенное человеком к другим людям или самому себе (внутренний монолог) и обладающее смысловой законченностью. Монологическая речь произносится в основном с целью:

а) информирования, т.е. передачи знаний;

б) убеждения, т.е. склонения к своей точке зрения;

в) побуждения, т.е. призыва к определенным действиям.

Иногда в одном монологе могут присутствовать все эти цели.

Тематика монолога неограниченно широка. Чаще всего монолог выступает элементом художественного произведения, а иногда является и самостоятельным произведением (моноспектакль, сказ). В деловой и научной сферах в виде монолога строится лекция, речь оратора, судебная речь, выступления по радио и телевидению и т.п. Монолог может быть как спонтанным (в разговорной речи), так и подготовленным (это характерно для книжной речи).

Монолог не направлен непосредственному собеседнику, не рассчитан на его быструю ответную реакцию. Монологи чаще всего имеют относительную протяженность по времени, разнообразие по словарному составу.

Обычно выделяются следующие характерные черты монологической речи:

1) непрерывность (высказывание не ограничивается одной фразой, a представляет собой

сверхфразовое единство определенного объема);

2) последовательность, логичность речи;

3) относительная смысловая законченность;

4) коммуникативная направленность высказывания;

5) тематичность (развертывание одной темы);

6) синтаксическая усложненность.

Полилог (от греч. poly— много, многое и logos — слово, речь) — форма речи, в которой высказываниями обмениваются более двух собеседников. В полилоге, имеющем форму группового общения (застольная беседа, дискуссия, совещание, собрание, игра и т.п.), чаще всего обсуждается единая тема. Он характеризуется ситуативной связанностью, нелинейностью, активностью участников. Для ведения полилога чрезвычайно важно в каждый момент обсуждения находиться в курсе того, что говорится, что было сказано другими участниками. Это обеспечивает возможность накопления информации и принятия эффективного решения.

Культура участия в полилоге предполагает, помимо этого, умение говорить коротко и убедительно, внимательно слушать собеседников и стремиться их понять, уметь задавать и отвечать на вопросы, отстаивать собственную позицию, но при этом оставаться дружелюбным, корректным и не переходить на личности.

Таким образом, культура устной и письменной речи делового человека имеет чрезвычайно большое значение в налаживании деловых отношений, выстраивании эффективной карьеры и личной успешности. Но не менее важную роль в этом играет умение выстраивать собственную речь с учетом особенностей существующих функциональных стилей речи, характеристика которых дается в следующей главе.

деловое общение разделяют также на  Контактное –  дистантное.

Эти виды общения отражают положение коммуникантов относительно друг друга в пространстве и времени,

При контактном общении взаимодействие происходит одновременно, партнеры находятся рядом друг c другом, как правило, видят и слышат друг друга, поэтому контактное общение почти всегда – устное. Это дает возможность общения c помощью не только словесных, но и несловесных средств.

Диктантное общение происходит, когда партнеры разделены пространством и временем. Например, чтение книги предполагает, что автора от читателя отделяет и то и другое. Иногда участники общения разделены одним из этих компонентов ситуации: например, пространством (они разговаривают по телефону или ведут диалог в Интернете) или временем (идет обмен записками в аудитории).

Различают публичное и массовое общение

Публичное общение (занятие в аудитории, собрание и т. д.) обычно протекает в форме монолога. Оно всегда требует структурирования, поскольку люди в таких случаях собираются вместе ради достижения какой-то важной цели. Без структурной организации общения эта цель вряд ли будет достигнута. При публичном общении возникает иная, более высокая степень ответственности за речь, и одним из главных требований к ней становится целенаправленность и содержательность

Это может быть и в устной peчи – выступление на представительном митинге, съезде, c концертом на стадионе и т. д., но чаще всего такого pода общение свойственно газетам, телевидению и т. д. Точнее, это обычно уже не общение, а коммуникация. Поэтому соответствующие средства так и называются – средства массовой коммуникации. При массовой коммуникации адресат теряет конкретные очертания – он, как правило, существует в воображении говорящего в обобщенном виде.

Лишившись (в большинстве случаев) обратной связи, массовая коммуникация стала втягивать в свою орбиту традиционные формы устной публичной речи — публичный диалог и публичный полилог, под которым понимается разговор при слушателях. Так построены многочисленные телевизионные ток-шоу, объединившие формы устной публичной и массовой коммуникации. Они представляют собой диалоги с двойным адресатом: публичный адресат находится непосредственно в студии, а массовый — у экранов телевизоров (например, телепередачи «Времена» В. Познера, «Моя семья» В. Комиссарова и др.). Включение форм публичной коммуникации в формы массовой коммуникации делает их более эффективными.

В настоящее время возросла роль и традиционного публичного монолога, что связано с увеличением количества ситуаций, в которых необходимо вступать в общение и убеждать людей, будь то предвыборная кампания или реклама товаров и услуг.

Существуют специальные жанры делового публичного общения, специфические для таких трудовых сфер, как парламентская, судебная деятельность — парламентские дебаты, судебное заседание (открытое), представляющие собой комплекс жанров публичной деловой речи.

Собрание — это совместное присутствие группы граждан в определенном месте для обсуждения разных тем или решения определённых проблем.

Этикетные речи относятся к публичному деловому ритуальному общению, цели которого сводятся к закреплению и поддержанию конвенциональных отношений в социальной, обеспечению регуляции социальной психики в больших и малых группах, созданию и сохранению ритуальных традиций организации.

Ритуальное общение характерно для проведения в организации ' праздников (например, коллективное празднование национальных праздников — Нового года, 8 марта, 23 февраля, а также профессиональных праздников, например, Дня филолога), посвящений (например, посвящение в профессию, как у подводников), чествований (юбилеев сотрудников) или панихид (в случае смерти сотрудника), торжественных собраний, связанных с юбилеями организации.

Ритуальное общение осуществляется в форме этикетных речей, среди которых выделяют протокольные (рамочные) речи, траурные речи, торжественные речи, речи в дружеском кругу. Человек, обладающий высоким социальным статусом, должен владеть всеми этими жанрами ритуального общения.

К протокольным (рамочным) речам относят те, которые не являются центром мероприятия, но обрамляют событие, берут его в рамку (речи по поводу открытия и закрытия торжественного мероприятия, приветственные и благодарственные речи).

Среди общих жанров публичного делового общения выделяют и так называемые РК-жанры, служащие для создания позитивной известности организации, например, пресс-конференция и презентация выполняют, с одной стороны, функцию информирования общественности, т.е. донесения до общественности точки зрения организации по актуальным вопроса, а с другой — функцию убеждения, заключающуюся в формировании у общественности с помощью текста положительного отношения к организации.

Дебаты это аргументированный спор, в котором стороны(как правило две) ставят задачу убедить кого-либо в чём либо.

Парламентские дебаты - споры и обсуждения, проходящие в стенах парламентов тех или иных стран.

Публичные дискуссии — это актуальный формат живого общения ученых и практиков, столкновение различных мнений по острым вопросам, профессиональный диалог специалистов об актуальном.

В общественно-политической и социально-культурных сферах, устная публицистическая речь представлена жанрами политического выступления на митинге, публичными телевизионными интервью и дискуссиями (при наличии зрителей в студии). Функцией этих жанров является воздействие на сознание слушающих с целью привлечения внимания к общественно значимым проблемам и создания общественного мнения.

Как вести себя во время разговора - говорите спокойно, не размахивайте руками, следите за тем, какие слова вы подбираете, умейте слушать другого, говорите отчётливо, не спешите, изменяйте интонацию, чтобы ваша речь не была монотонной, не разговаривайте слишком долго, никогда не позволяйте себе грубо разговаривать с людьми.

Практическое задание

написать комментарий к тексту, используя новые знания.

1) Даже самые развитые люди, я заметил, глубоко убеждены в том, что жить духовной жизнью – значит ходить в театры, читать книги, спорить о смысле жизни. 2) Но вот в «Пророке»: Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился… 3) Чего же не хватало пушкинскому герою – споров, театров и выставок? 4) Что это значит – духовная жажда? 5) Духовность не то, что культура поведения или образованность. 6) Огромное количество людей, не имея образования, обладает высочайшей силой духа. 7) Интеллигентность – не образованность, а духовность. 8) Отчего самые тонкие ценители искусства бывают порой негодными людьми? 9) Да потому, что чтение книг, посещение театров и музеев не есть духовная жизнь. 10) Духовная жизнь человека – это его собственное стремление к высокому, и тогда книга или театр волнуют его, потому что отвечают его стремлениям. 11) В произведениях искусства духовный человек ищет собеседника, союзника – ему искусство нужно для поддержания собственного духа, для укрепления собственной веры в добро, правду, красоту. 12) Когда же дух человека низок, то в театре и кино он лишь развлекается, убивает время, даже если он является ценителем искусства. 13) Точно так же может быть бездуховным и само искусство – все признаки таланта налицо, но нет стремления к правде и добру и, значит, нет искусства, потому что искусство всегда духоподъёмно, в этом его назначение. 14) Бывает и обратное: есть добрые, способные любить и надеяться люди, которые не знали в детстве и в юности высших духовных стремлений, не встречались с ними. 15) Такие люди не нарушают моральных законов, но бездуховность их сразу видна. 16) Добрый и работящий человек, но не мучается его душа, не может, не хочет он выйти за круг бытовых забот. 17) Чего жаждет человек, когда у него духовное томление? 18) Обычно желания делят на высокие и низкие, добрые и дурные. 19) Но разделим их по иному принципу: на конечные и бесконечные. 20) Конечные желания могут быть осуществлены к такому-то числу; это желания приобрести, получить, достичь, стать… 21) Но никогда не исполнятся полностью, не исчерпают себя желания бесконечные – назовём их стремлениями: «священный сéрдца жар, к высокому стремленье» (Пушкин). 22) Бесконечно стремление к добру, неутолима жажда правды, ненасытен голод по красоте… (С. Соловейчик)


Здравствуйте, уважаемые обучающиеся.

Приветствую вас в новом учебном году.

В этом году мы с вами знакомимся и работаем по курсу "Русский деловой язык"

Понедельник 06.03

Предмет "Русский деловой язык"

Тема урока: "Предмет. цели, задачи курса. Виды делового общения: устное и письменное, диалогическое и монологическое."

Цель: Познакомить студентов понятием «деловое общение» и его видами

Фотоотчёт по выполненной работе прислать преподавателю Захаровой Ю. Г., на адрес электронной почты yuliya.zaharova.19681107@mail.ru до 10.03.2023. в теме письма указать группу, фамилию, имя.

 Критерии оценивания:

Для получения отличной оценки обучающийся должен:

- соблюдать отведенное время;

- разборчиво и правильно выполнить задание;

- работу выполнить в полном объеме.

Если работа будет прислана после указанной даты и не будут выполнены все задания, оценка будет снижаться.

Материал для работы

Курс делового русского языка нацелен на формирование и развитие у будущего специалиста - участника профессионального общения - комплексной коммуникативной компетенции в деловом языке, представляющей совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для установления межличностного контакта в профессиональной, производственной и других сферах и ситуациях человеческой деятельности. 

Для будущего специалиста имеет значение:

социально-коммуникативная компетенция (проявляется в способности участников совместной деятельности посредством языка и социокультурных знаний устанавливать межличностную коммуникацию для достижения конкретных задач - публичное выступление с научным докладом, презентация и т.д.);

профессионально-деловая компетенция (представляет собой умение посредством языка, предметных и социокультурных знаний организовать и оптимизировать тот или иной вид профессионально-делового взаимодействия личностей).

Курс «Деловой русский язык» из пяти модулей:

Культура делового общения.

Устное деловое общение и его нормы.

Основные жанры устного делового общения.

Язык и стиль деловой речи.

Основные жанры письменной деловой речи. 

В жизни каждый человек большую часть времени проводит в деловой среде: в школе, на производстве, в учреждениях, общественных местах и т. п.

Люди постоянно общаются между собой – с начальниками и подчиненными, с учителями и родственниками, с продавцами, соседями и т.д. Мы постоянно пытаемся кого-то в чем-то убедить или разубедить, уговорить или отговорить.

Например, подсчитано, что ученик средней школы на протяжении своей учёбы вступает в деловые контакты с 25–30 учителями, присутствует на 10 тысячах уроков, каждый из которых — это урок делового общения.

А сколько сборов, собраний, всевозможных заседаний, деловых встреч в жизни каждого из нас!

Умение вести себя с людьми надлежащим образом является одним из важнейших, если не важнейшим, фактором, определяющим шансы добиться успеха в бизнесе, служебной или предпринимательской деятельности. Дейл Карнеги еще в 30-е годы заметил, что успехи того или иного человека в его финансовых делах даже в технической сфере или инженерном деле процентов на пятнадцать зависят от его профессиональных знаний и процентов на восемьдесят пять - от его умения общаться с людьми. 

Деловое общение – вид общения, при котором происходит обмен деятельностью, информацией и опытом. Деловое общение отличается от общения в широком смысле тем, что в его процессе ставятся цель и кон­кретные задачи, которые требуют своего решения.

Функции делового общения:

организация совместной деятельности;

формирование и развитие межличностных отношений;

познание людьми друг друга;

информативная, коммуникативная, воспитательная, нравственно-психолгическая и др.

Первое впечатление: не всегда верно, но всегда устойчиво

Как вы думаете: за какое время один человек составляет свое первое впечатление о другом? В течение первых 60 – 90 секунд в нашем подсознании создается образ человека. Надежность визуального оценочного метода составляет около 80%.

Аксиома публичного выступления гласит: у оратора никогда не будет второго случая произвести первое впечатление. Первое впечатление содержит эмоциональный и оценочный компоненты. Исследования подтверждают, что в 75 % случаев первое впечатление оказывается верным.

Что фиксируется при формировании первого впечатления:

Внешний облик.

Оформление внешности.

Экспрессия, внешняя выразительность.

Выполняемые действия.

Предполагаемые качества личности.

Первое впечатление складывается на основе вербальных (то, что мы говорим), вокальных (то, как мы говорим) и визуальных (то, как мы при этом выглядим) компонентов общения.

О приемах установления контакта:

улыбка, доброжелательный взгляд;

приветствие, включающее рукопожатие и слова;

обращение к партнеру по имени-отчеству, с этой целью – представление, знакомство, обмен визитными карточками;

проявление дружеского расположения, использование для этого шутки, юмора, комплиментов, видимого участия;

подчеркивание значимости партнера, фирмы, которую он представляет, проявление уважения к нему, демонстрируемое словами, мимикой, жестами, позой, организацией пространственной среды;

открытое признание достоинств вашего партнера.

Вербальные компоненты – это смысл первых 10 слов, в число которых входят слова приветствия, представление себя, передача вашего отношения к встрече. Обязательно произносится и имя человека, на которого вы хотите произвести хорошее первое впечатление.

Вокальные компоненты – то, как мы говорим эти слова: скорость, интонация, тембр, громкость, ударение, ритмика. Для каждого слова существует только один способ его написания и более сотни различимых на слух и по смыслу вариантов его произнесения. Вокальная гибкость придает семантическое многообразие одним и тем же словам.

Например, обратите внимание на то, как меняется смысл.

"Я должен получить эту работу". (Я должен получить эту работу, а не вы.)

"Я ДОЛЖЕН получить эту работу". (Я должен получить эту работу, а не сделать что-то другое.)

"Я должен ПОЛУЧИТЬ эту работу". (Я должен получить эту работу, а не отклонять предложение или критиковать его).

"Я должен получить ЭТУ работу". (Именно эту, а не какую другую.)

"Я должен получить эту РАБОТУ". (Хотя она мне и не нравится.)

– Сегодня мы с вами будем говорить о видах и формах общения.

По способу обмена информацией различают устное и письменное деловое общение.

Устные виды делового общения, в свою очередь, разделяются на монологические и 

диалогические.

К монологическим видам относятся:

Приветственная речь;

Торговая речь (реклама);

Информационная речь;

Доклад (на заседании, собрании).

Диалогические виды:

Деловой разговор - кратковременный контакт, преимущественно на одну тему.

Деловая беседа - продолжительный обмен сведениями, точками зрения, часто 

сопровождающийся принятием решений.

Переговоры - обсуждение с целью заключения соглашения по какому - либо вопросу.

Интервью - разговор с журналистом, предназначенный для печати, радио, телевидения.

Дискуссия;

Совещание (собрание);

Пресс-конференция.

Контактный деловой разговор - непосредственный, "живой" диалог.

Телефонный разговор (дистантный), исключающий невербальную коммуникацию.

В прямом контакте и непосредственной беседе наибольшее значение имеют устная и невербальная коммуникации.

Беседа или передача сообщений по телефону являются самыми распространенными формами коммуникаций, их отличает непосредственный контакт и большое разнообразие способов общения, что позволяет без труда сочетать деловую (формальную) и личную (неформальную) части всякого сообщения.

Вербальное – невербальное общение

Вербальное и невербальное общение всегда сопутствуют друг другу, поскольку вербальное общение – это общение словесное, то есть на одном из естественных национальных языков. Невербальное общение – это общение несловесное, в котором системой знаков служит в устной речи – сочетание позы, жестов, мимики, интонации, a в письменной – расположение текста, шрифты, схемы, таблицы, графики.

По сути, имеются в виду два разных, но почти всегда сочетающихся языка: словесный и несловесный. Разделение словесной и несловесной сторон речи очень условно и возможно только для удобства описания, пocкольку и вербальная, и невербальная стороны общения очень редко сyществyют дpyг без друга. Соoтветствeнно, применительно к общению правильнее говорить o вербально-невербальном балансе как норме речeвoго общения.

Монологическое — диалогическое

Выделяются две разновидности устной речи по количеству лиц, производящих речь, – монолог и диалог. Соответственно, монологическим и диалогическим называют виды oбщeния, различающиеся по постоянной/переменной коммуникативной роли я – говорящего и ты – слушающего.

Диалог (от греч. dia – чeрeз и logos – словo, речь) – это непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами, монолог (от греч. monos – один и logos – слово, речь) – это речь одного человека, не предполагающая обмена репликами с другими лицами.

Обычно выделяются следующие характерные черты монологической речи:

1) непрерывность (высказывание не ограничивается одной фразой, a представляет собой сверхфразовое единство определенного объема);
2) последовательность, логичность речи;
3) относительная смысловая законченность;
4) коммуникативная направленность высказывания;
5) тематичность (развертывание одной темы);
6) синтаксическая усложненность.

Устное – письменное общение

Специфика устного и письменного общения определяется двумя основными группами причин:

1. Особенностями ситуаций устного и письменного общения.
2. Особенностями, определяемыми формой речи.

Ситуации, которые требуют устного общения, обычно характеризуются тем, что между участниками общения возможен личный контакт: одновременно зрительный (визyaльный) и акустический (слуховой).

Выбор формы peчи определяется важностью или объемом передаваемой информации, а именно: поскольку устная pечь произносится однократно(«Слово – не воробей: вылетит не поймаешь»), a письменный текст часто ориентирован на многократное перечитывание, то важную и сложную информацию или информацию большого объема передать в расчете на более адекватное понимание удобнее в письменной форме, а более легкую для восприятия – в yстнoй.

Для решения вопроса о том, какую форму речи предпочесть, необходимо знать; и кому предназначенa эта речь, и в кaкиx условиях она может быть воспринята наиболее адекватно. Также следyeт учитывать, что:

– ycтная речь в силу своей однократности и часто импровизационности ограничена в отборе языковых и неязыковых средств для выражения определенного смысла, тогда как письменная обычно предполагает полное и законченнoe выражение замысла;
– устная речь, как правило, создается в момент говорения, и нефиксированный текст оставляет простор для дополнений и изменений, вплоть до «я совсем не это хотел(а) сказать!», в то время как письменная peчь требует отшлифованной точной фиксации текста;
– устная речь, в соответствии c законом избыточности, содержит больше повторений и обобщений, a в письменной их меньше или нет совсем.
Все эти особенности в совокупности определяют выбор соответствующего цели общения pечевого жанра.

Письменные виды делового общения - это многочисленные служебные документы: деловое письмо, протокол, отчет, справка, докладная и объяснительная записка, акт, заявление, договор, устав, положение, инструкция, решение, распоряжение, указание, приказ, доверенность и др.

По содержанию общение может быть разделено на:

Материальное - обмен предметами и продуктами деятельности;

Когнитивное - обмен знаниями;

Мотивационное - обмен побуждениями, целями, интересами, мотивами, потребностями;

Деятельностное - обмен действиями, операциями, умениями, навыками.

По средствам общения возможно деление на такие четыре вида:

Непосредственное - осуществляемое с помощью естественных органов, данных живому существу: руки, голова, туловище, голосовые связки и т.д.;

Опосредованное - связанное с использованием специальных средств и орудий;

Прямое - предполагает личные контакты и непосредственное восприятие друг другом общающихся людей в самом акте общения;

Косвенное - осуществляется через посредников, которыми могут выступать другие люди.

Практическое задание

Упражнение 1. Какие из перечисленных качеств помогают найти работу, а какие, напротив, повышают риск лишиться работы? Запишите слова, распределив их в две соответствующие колонки.

Энергичность. Уступчивость. Пассивность. Фантазия. Самоуверенность. Готовность к риску.  Зависть. Совестливость. Предприимчивость. Образованность. Смелость. Грубость. Лень. Хитрость. Льстивость. Скромность. Лживость. Сила воли. Ум. Жадность

Упражнение 2. Ситуация: на биржу труда обратились два человека. В анкете одного значилось: 23 года, работал шофером 3 года, образование 9 классов, хотел бы работать в коммерческом банке, должность не имеет значения, зарплата – не менее десяти тысяч.

В анкете другого значилось: возраст 40 лет, закончил финансовый техникум, хотел бы работать в коммерческом банке в должности операциониста.

Каковы, на ваш взгляд, шансы обоих претендентов получить работу в коммерческом банке? Письменно аргументируйте ваш выбор.


  • Комментариев нет:

    Отправить комментарий